Властелин Некронда (Книга Еда - 3)
Властелин Некронда (Книга Еда - 3) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ничего подобного юноше видеть еще не доводилось.
- Что это?
- Плавильни, - ответил Пеннард.
Каспар кивнул, вспоминая, сколько кузниц попалось им по пути.
- Мы делаем лучшее оружие в мире, - расхвастался его спутник. - Черные доспехи Неграферра.
- Но ведь это даже на железо не похоже.
- Потому что туда добавляют неграферр, - пояснил парень. - Порт назван в честь открытого здесь металла. В окрестностях города лежат богатые месторождения. Только вот ковать его - дело очень тонкое, это секрет наших кузнецов. Минерал добывают у подножия вот тех лиловых гор, - он махнул рукой в сторону, - а потом привозят в плавильни, добавляют в сталь и нагревают до нужной температуры. Наши кузнецы делают из этого сплава самое знаменитое оружие - тверже алмаза.
- Но оно же черное, - скривил губы Каспар. - А рыцарю полагается ходить в сверкающих доспехах и с ярким мечом.
Но тут же ему вспомнился меч Кеовульфа - безусловно, очень древний, могучий и тоже черный. Уж не прибыл ли он в Кабаллан с этих далеких берегов?
Они миновали плавильни и оказались с подветренной стороны от труб. Густой бурый дым одеялом окутывал местность. Приземистые, стелящиеся деревья свидетельствовали о бурях, что, должно быть, бушуют над равниной у подножия лиловых гор зимней порой. Запах фабричных выбросов оказался неожиданно сладким, хотя глаза у Каспара защипало, и юноша обрадовался, когда дорога увела их прочь, туда, где дым уже не растекался по земле, а тяжелыми тучами уходил в небо.
- Нужно найти убежище на ночь, - скоро заметил торра-альтанец, оглядываясь в поисках дерева с достаточно густой кроной, под которой можно было бы укрыться от ветра и дождя.
Кажется, идея ночевать под открытым небом привела Пеннарда в ужас Каспар не обратил на это внимания, как почти не замечал и Трога. Тот, впрочем, пребывал в полном экстазе от общества суки. Собаки идиллически держались рядом друг с дружкой, ласково хлопаясь крупами, и являли собой препотешное зрелище: высокая, стройная гончая, элегантно бегущая бок о бок с семенящим и задыхающимся низкорослым терьером.
- Вот в этот лесок, - предложил Каспар.
Дубы, что росли по периметру рощи, сулили прибежище, а в высокие кучи опавшей листвы можно было зарыться, чтобы не мерзнуть ночью. Юноша споил подкидышу остатки молока с триночницей и немножко свежего, хотя дитя пило очень мало. Оно все дрожало, а второй глаз тоже загноился. Каспар развернул пеленки и обнаружил, что это девочка. К его ужасу, под мышками у нее чернели отвратительные пузыри. Чума?
Сердце у него забилось, как бешеное, на миг мелькнула трусоватая мысль - может, и вправду, просто-напросто кинуть маленькое чудище на произвол судьбы?
Но останется ли тогда шанс вернуть Изольду? На колебания ушло не дольше секунды - и Каспар поставил на огонь котелок с водой. Взяв нож, вымыл его кипятком и принялся методично надрезать пузыри, выпуская гной и заразу из тела.
Покончив с этим, молодой воин присел под дерево и, баюкая больную малышку, попросил Пеннарда рассказать свою историю. Чтобы спасти Изольду, надо знать как можно больше. Халь всегда говорил племяннику, что в непредвиденных и критических ситуациях мозги у того отказывают напрочь, да Каспар и сам с этим не спорил, - но кроме него об Изольде позаботиться некому. Придется думать.
Проследив, как Каспар устраивается на груде листвы, Пеннард последовал его примеру.
- Тогда я жил в Неграферре. Дело происходило после суровой зимы - над побережьем три месяца кряду бушевали шторма. Императрица, как всегда, воевала, и мы этому радовались: будут хорошие прибыли. Отцу хорошо заплатили за работу, и он отправил свои изделия на корабле в Оран. В тот год у моей матери родилась первая девочка: я был старшим сыном, а после меня шли еще трое мальчишек - мама мечтала о дочери. В конце зимы малышка как раз начала ползать.
- Совсем как моя крошка, - негромко произнес Каспар. Пеннард кивнул.
- Такого не случалось уже многие годы. Но вот однажды мама проснулась довольно поздно и встревожилась, что Придди не разбудила ее гораздо раньше. Помню душераздирающий крик. Мне тогда было только двенадцать, но и по сей день, закрывая глаза, я слышу порой эхо этого крика. Мы повскакали с постелей взглянуть, в чем дело. Мама стояла у колыбельки Придди и рыдала. Ну да, конечно: моя сестренка, завернутая в только что связанный мамой платок с вышитым на нем именем Придди, исчезла. Вместо нее в колыбельке лежал один из этих буро-зеленых уродцев. Отец побагровел от ярости. Мы обыскали город, но ничего не нашли и с пустыми руками вернулись домой. Зеленое чудище приводило нас в ужас. Отец сказал, что отнесет его в лес на краю города, но не успел: через час это существо умерло. Он было такое худое, такое холодное. И эти желтые гноящиеся глаза!
Парень с отвращением покосился на подменыша на руках у Каспара и скривился.
- Фу! Не понимаю, как ты можешь прикасаться к нему! Как бы там ни было, нетрудно представить, что мама билась в истерике и требовала, чтобы папа отправился и вернул сестренку назад. Он взял меня с собой - я был уже достаточно взрослым. Мы поскакали к ущелью.
Пеннард опустил голову и принялся завязывать шнурки.
- К нам присоединился и дядя со своими старшими сыновьями, всего нас получилось пятеро. Но спаслись только двое: я и один из двоюродных братьев. Когда мы добрались до ясеней, отец запретил мне ехать дальше и оставил одного из двоюродных сторожить меня на случай, если я вздумаю ослушаться.
Он вздохнул.
- Мы услышали жуткие крики, и кузен рванулся туда. Вернулся он только через два часа и едва мог говорить. - Парень покачал головой и откашлялся, прочищая пересохшее горло. - Городские власти отправили в лес еще отряд, но не успел он проехать по лесу и нескольких сотен ярдов, как один из солдат пропал и все вернулись ни с чем. Только рассказывали что-то невнятное про каких-то исполинов и стрелы, вылетающие прямо из древесных стволов.
- Как грустно, - сочувственно сказал Каспар, гадая, что же на самом деле видели эти люди.
Одно он знал наверняка: сами собой стрелы из ясеней не вылетают.
Пеннард кивнул.
- Это случилось девять лет назад. Отец так и не вернулся, а мать сошла с ума от горя - сдается мне, не столько из-за папы, сколько из-за маленькой дочки. Она так и не сумела перенести утраты и отправила нас всех к своей сестре, что жила в нескольких дюжинах миль от Неграферра.