-->

Город Зверя(сборник фантастических романов)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Город Зверя(сборник фантастических романов), Муркок Майкл Джон-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Город Зверя(сборник фантастических романов)
Название: Город Зверя(сборник фантастических романов)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 230
Читать онлайн

Город Зверя(сборник фантастических романов) читать книгу онлайн

Город Зверя(сборник фантастических романов) - читать бесплатно онлайн , автор Муркок Майкл Джон

 

 

В сборник фантастических романов писателя Майкла Муркока вошла трилогия о Вечном Герое, путешествующем во Времени Майкле Кейне. Мужественный, честный, благородный землянин попадает на красную планету Марс и обнаруживает там удивительную цивилизацию людей. Любовь, странствия и подвиги Вечного Героя и его возвращение на Землю говорят только о том, сколько еще тайн в Непознанной Вселенной!

Роман “Ледовая шхуна” возвращает читателей к далекому прошлому нашей планеты. Волею судьбы герои романа становятся жертвами интриг и чародейства, но грозный меч Истины разит злобных чудовищ, великанов, черных колдунов.

Содержание:

Город Зверя (роман)

Повелитель пауков (роман)

Хозяева ямы (роман)

Ледовая шхуна (роман)

 

 

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Похитить меня! — Она, кажется, находила эту идею почти привлекательной. — Интересно…

— Идем, — грубо велел я ей.

Ее глаза расширились, и я отвел свои от ее прямого взгляда. Я знал ее гипнотическую силу.

— Я все же хотела бы знать, почему?

Я едва знал, что сказать. Многого ожидал я от нее, но теперь не этого, почти пассивного настроения.

— Чтобы заставить тебя признаться Бради, что ты солгала о его сыне, о Шизале, обо мне, и чтобы таким образом остановилась война, пока не поздно.

— Что ты имеешь в виду? Ты хочешь какую–то сделку?

— Какую сделку?

— Тебе бы следовало знать, Майкл Кейн. Ты можешь сказать, что именно из–за тебя и ради тебя я и создала эту ситуацию.

Я все еще не понимал.

— Что ты предлагаешь? — спросил я.

Было бы облегчением, если это было бы всем, что она хотела.

— Если я скажу Бради, что я солгала, я хочу — тебя, — сказала она, устремляясь ко мне в руки.

Я был потрясен. Я не мог ответить.

— Я скоро ухожу отсюда, — сказала она. — Мне не нужно делать больше, чем я сделала. Ты можешь отправиться со мной — если отправишься, сбудется все, что бы ты ни пожелал.

Выигрывая время, я спросил:

— Куда мы направимся?

— На Запад — на западе есть земли, теплые, темные и таинственные. Земли, где можно будет найти странные тайны — тайны, которые принесут нам великую власть, тебе и мне. Мы сможем править миром!

— Твое честолюбие, боюсь, превосходит мое, — усмехнулся я. — Кроме того, я имел некоторый опыт с Западным континентом и не вернусь никогда туда по доброй воле.

— Ты был там! — Глаза ее зажглись, и она поднялась, сошла с трона и встала рядом со мной, глядя мне в лицо.

Я все еще пребывал в растерянности насчет того, что сказать ей или сделать. Я ожидал визжащей массы ненависти, а нашел ее в этом странном настроении. Она, наверное, была слишком хитрой для меня.

— Ты был на Западе, — продолжала она. — Что ты там видел?

— Вещи, которые не желал бы увидеть вновь, — отвечал я. Теперь я невольно посмотрел ей в глаза. Они приковали все мое внимание. Я почувствовал, как сильно забилось мое сердце, и она прижалась ко мне всем телом. Я не мог пошевелиться, на ее губах играла чувственная улыбка, и она начала поглаживать мне руки. У меня было чувство головокружительного наслаждения, нереальности, и я слышал ее голос, словно доходящий до меня с далекого расстояния.

— Клянусь, — говорила она, — что я буду верна своей части сделки, если ты будешь верен своей. Будь моим, Майкл Кейн. Твое происхождение столь же таинственно, как и происхождение богов. Наверное, ты и есть бог — юный бог. Наверное, ты можешь дать мне власть, а не я тебе!

Я все глубже и глубже тонул в ее глазах. Иного пути не было. Мое тело, казалось, стало словно вода. Я едва мог стоять. Она подняла руку и тронула меня пальцами по волосам.

Я пошатнулся и откинулся назад, и это движение помогло мне разбить ее чары. С бранью я оттолкнул ее и выкрикнул:

— Нет!

Ее лицо тут же изменилось, искаженное ненавистью.

— Отлично — пусть будет так, — прошипела она. — Я с удовольствием сама предам тебя смерти, прежде чем уеду. Стража!

Вошел единственный часовой.

Я выхватил меч, обругав себя за глупость. Я позволил Хоргуле провести меня, как она провела Бради! Ее силы даже увеличились с того времени, когда я в последний раз встречался с ней. Если они увеличатся еще больше, одно Небо знает, что случится. Ее надо было остановить каким–то средством — любыми средствами.

Часовой замахнулся на меня мечом, и я легко парировал его.

Скажу, не хвастаясь, я мастер фехтования.

Я не хвастаюсь этим, но я могу потягаться с обыкновенным дворцовым часовым. Я мог бы быстро прикончить его, но я все еще не желал быть вынужденным убивать… Я попробовал финтом выбить меч из его руки, но он слишком крепко держал клинок.

Пока я зря терял время, пытаясь обезоружить его, вбежало еще несколько человек.

Хоргула была у меня за спиной, когда я защищался теперь против шестерых, и я все же сражался целиком в обороне, поскольку не трудился убивать.

Виной было мое бездействие, потому что, пока я возился с часовым, Хоргула подобралась ко мне сзади с каким–то тяжелым предметом — я так и не узнал, что это было, — и нанесла скользящий удар по голове.

Я упал на спину.

Моим последним воспоминанием было новое проклятие себя за то, какой же я дурак.

Теперь, казалось, все пропало!

Глава 17. ЗЕРКАЛО

Я очнулся в сырой камере, явно находящейся где–то под землей. По назначению своему это была не тюремная камера — Бради Юга не похожи на старых средневековых баронов — разбойников Земли, — а использовалась, вероятно, для складских целей.

Дверь, однако, была прочная, и как я ни пытался снять ее с петель, ничего у меня не получалось. Она была закрыта снаружи на засов.

Мое оружие у меня отобрали.

Я гадал, какую судьбу уготовила для меня Хоргула. Отказав ей в любви, я удвоил ее ненависть ко мне. Я содрогнулся, зная, к какого рода мыслям мог обратиться ее ум, я был не в восторге, думая о перспективах пыток от ее рук.

В двери была маленькая щелка, сквозь которую мне виден был засов. Я был уверен, что будь у меня нож, я смог бы поднять засов, но у меня не было ножа.

Я начал ощупывать кругом свою камеру. То тут, то там попадались кусочки отбросов — кажется, в этой камере хранили ящики с овощами.

Моя рука коснулась деревянной планки. Ощупав ее, я догадался, как ее использовать. Я подобрал ее и отнес к двери, но она была слишком толстой, чтобы пройти через щель.

Дерево было не твердым, а крайне мягким. Это подало мне мысль. Осторожно, ногтем большого пальца я начал пытаться продольно расщепить его.

Мало–помалу я работал над этой планкой, пока не добился успеха. Затем я вернулся к двери, к манящей щели, и мой кусок дерева прошел.

Благодаря Провидение за то, что камера спроектирована без мысли заточать что–либо большее, чем ящики с овощами, я принялся осторожно приподнимать засов, молясь, чтобы тонкая пластинка не сломалась.

После некоторого времени я сумел, наконец, приподнять засов.

Он с глухим стуком упал на пол снаружи, и я толчком распахнул дверь.

Коридор был погружен в темноту. В конце его была еще одна дверь. Я, не ожидая опасности, подошел к этой двери и столкнулся с часовым, только–только очнувшимся от дремоты. Его явно потревожил стук упавшего засова.

Он вскочил, но я бросился на него. Мы принялись бороться на замусоренном полу, но затем я взял его шею в стальной зажим и выжимал воздух, пока он не отключился. Затем я поднялся, взял его меч и кинжал и продолжил свой путь.

Коридоры, последовавшие за первым, были настоящим лабиринтом, но, долго ли коротко ли, один из них расширился в довольно–таки впечатляющий коридор, высокий и просторный, ведущий к паре тяжелых дверей, сделанных, казалось, из твердой бронзы или схожего металла. Наверное, они вели к главной дворцовой лестнице, с надеждой подумал я.

Я открыл двери, и столкнулся с одним из самых странных зрелищ в своей жизни.

Это была казна Мишим Тена — огромный подвал с низким потолком. В нем лежали навалом образцы прекрасной ремесленной работы. В самом деле художественной работы. Тут были осыпанные алмазами мечи и кубки, кресла и огромные столы, картины, сделанные из драгоценных камней, казалось, излучавшие собственный свет. Все было покрыто пылью и свалено в беспорядке. Не заботившиеся о своих сокровищах Бради Мишим Тена хранили их в темноте и только что не позволяли себе забыть о них.

Я охнул, увидев такое чудо, и мог только стоять и пялиться на него.

И тут я увидел Хоргулу. Она была чем–то поглощена, стоя спиной ко мне. Даже когда я шел через кучи художественных сокровищ, она, кажется, не замечала меня. Я достал кинжал и повернул его лезвием вверх, планируя оглушить ее ударом по голове.

Затем моя нога поскользнулась на бриллиантовой мозаике, и я с треском свалился на одну из куч. Она упала — и я упал с ней.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название