Паутина будущего
Паутина будущего читать книгу онлайн
Мэддок О'Шонесси, житель заштатного шотландского городка, на закате дня возвращался с рыбалки к привычным и однообразным занятиям. Однако встреча с загадочным существом Стенелеосом Магусом LXIV в корне меняет его жизнь. Сначала он попадает в Америку, где идет война между Севером и Югом, а затем в XXI столетие. Но не любовь к приключениям ведет Стенелеоса, его цель — спасение человеческих душ.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но как бы ни был увлечен движущимися изображениями Мэддок, он не упускал из виду ни одного движения Кати. И когда она снова вынула чоп и быстро нажала кнопки, Мэддок, слегка пошевельнувшись, дал понять, что наблюдает за ней, и вопросительно поднял брови.
Какой-то парень, весь в шрамах и очень сердитый, будто вобрал в себя гнев сотен людей, размахивая чопом, подошел к ним.
— Как насчет оплаты, птенчики? По два доллара с каждого.
Кристофер отдал ему две смятые серо-зеленые бумажки.
— Старые доллары. Два доллара за нас троих. Пойдет?
Лицо парня на какое-то мгновение просветлело.
— Вы что, отказники? Я так и думал. В таком случае два за троих — это прекрасно. Чего еще от вас ждать!
Он хотел сказать что-то еще, но неожиданно развернулся и ушел, оставив их в покое. Вскоре после этого Катя, а за ней Кристофер и Мэддок встали и вышли на улицу. Пройдя немного по относительно темному переулку, Мэддок остановился.
— Вы обещали, Катя. Вы обещали, что не будете отстранять меня от дела.
Катя обернулась и посмотрела ему прямо в глаза:
— Отстранять? Вы считаете, что мы вас отстраняем?
— Да.
Катя довольно долго обдумывала его слова.
— Отстраняем?
Она улыбнулась Мэддоку самой дружеской и искренней улыбкой, на какую только была способна, однако тот сделал вид, что не замечает ее.
— Мэддок, мы хотели, чтобы вы посмотрели город, — вмешался Кристофер. — Как он вам показался?
— Ваш город? — Мэддок обвал рукой вокруг себя. — Большой, веселый, высокомерный, но не очень добрый. Мне показалось, что он прячет свою истинную красоту и доброту где-то глубоко внутри, под видимой поверхностью, куда могут проникать только глубоко понимающие и чувствующие его люди. Впечатление, что он немного напуган, боится темноты и поэтому слишком громко веселится на свету.
— Я хотела, чтобы вы увидали, как здесь хорошо. Я хотела, чтобы вы увидели, как счастливы здесь люди. — Катя подняла подбородок не то с вызовом, не то защищаясь. — И они в самом деле счастливы. Я здесь посторонняя. И одна из целей моего пребывания в этой стране — это открыть секрет этого счастья и рассказать об этом моим соотечественникам.
Ее акцент усилился, но Мэддок, уже достаточно изучив Катю, догадывался о том, что Кристофер знал уже давно: она это делала намеренно — небольшое и невинное ухищрение для усиления эффекта от своих слов.
В качестве обмена любезностями Мэддок заговорил со своим излюбленным ирландским акцентом, причем гораздо более сильным, чем едва заметный акцент Кати.
— Конечно, конечно уверен, что вы всегда правы. — Он собирался произнести какую-нибудь грубоватую шутку, но, сделав над собой усилие, неожиданно остановился. «Я не имею права, — снова и снова повторял он сам себе. — Я не имею права высмеивать ее».
Вслух он произнес обычным тоном:
— Я очень рад, что вы показали мне город. Наверное, я был гораздо более неуклюж и смешон в его глазах, чем хотелось бы. Многое здесь мне непонятно. Кстати, почему продавцам так не нравились ваши деньги?
Кристофер объяснил:
— Видите ли, наличными расплачиваются только люди, лишенные обычных социальных прав и привилегий. Это так называемые отказники. Остальные, обычные люди, носят чопы. У Марианны и Шарлин очень мощные модели. Они могут очень быстро и эффективно осуществлять массу различных функций. Обычно же используют более простые чопы, исполняющие несколько основных функций.
— Каждый имеет право обладать чопом?
— Каждый, кто обладает здоровыми генами и удостоверением об отсутствии у него опасных тенденций. Каждый, кто, как им кажется, неожиданно не может стать убийцей или вором.
— Кому им? Кто они такие — наши, как я понимаю, враги?
— Администрация Отделения нейтрализации заразных болезней в Атланте. Особенно Служба генетической безопасности. Я не знаю, насколько велики ваши познания в области генетики…
Мэддок прервал его на полуслове:
— Знаю, знаю. Люди бывают либо хорошей породы, либо плохой — вот и вся генетика. По крайней мере, так я понял из когда-то услышанных от вас же слов.
Катя слегка прикусила губу, чтобы не засмеяться от столь упрощенной трактовки основ генетики. Кристофер же как ни в чем не бывало продолжал:
— Сегодня с нами обращались, как с гражданами второго сорта. Нежелательными элементами. Никто не хочет общаться с нами, в том числе и продавать нам что-либо.
— Но деньги-то у вас, надеюсь, настоящие?
— Самые что ни на есть настоящие. Старые доллары. Два с половиной к одному при официальном обмене. Три к одному или даже больше — на черном рынке. Это значит…
Он остановился, подбирая слова, но Мэддок уже и так многое понял.
— Если у вас плохая кровь, — сказал он грустно, — то с вами обращаются так, как будто от вас исходит дурной запах, который ничем и никогда невозможно смыть. — Он снова обратился к Кате: — А для чего в таком случае вы используете чоп Марианны?
— Я сканирую узлы местной сети. Обнаружив какой-либо недостаточно защищенный терминал, я, можно сказать, нахожу место, где можно спрятать человека. Лучше всего, если это будет какой-нибудь правительственный узел, желательно по-разветвленнее. Есть такие места, где я могла бы разместить всю Бельгию. — Она сардонически усмехнулась: — У меня здесь шестьдесят пять человек. Я спокойно могу подсунуть их в базу данных цветочного магазина, кафе или видеосалона. Все, что мне для этого нужно, — это небольшая брешь в системе защиты данного узла. Хотя бы на очень малый промежуток времени. — После этих слов Катя вздохнула: — Надо признать, не очень-то легко все это проделать.
— Я заметил, что вы старались все сделать незаметно. Это очень опасно? Вас могли выследить?
Она несколько смущенно посмотрела на него:
— О, Мэддок, мой друг из далекого прошлого, как же вы мало знаете. Разумеется, нас могут выследить. Для сравнения… — Она сделала паузу, подбирая нужные слова. — Представьте, что в вашем доме кто-то открывает двери, лазает под кровати, стараясь найти что-нибудь ценное. Его никто не видел, но следы его остаются повсюду. Сколько это может продолжаться? Сколько времени он может находиться в доме, где для всех он враг? Сколько времени пройдет, пока его поймают?
Мэддок понимающе кивнул и грустно посмотрел куда-то в сторону.
— Думаю, что поймают его очень скоро. Как и нас?
— Да. Именно поэтому мы передвигаемся так беспорядочно.
— А как насчет банка?
— Банка?
— Да, банка. Подходит он для ваших целей?
— Разумеется. Так же как и любое другое место, и даже больше.
Он неторопливо изложил свою мысль.
— У меня есть послание от моего друга. Друга, которого я знал… с очень давних времен. Он оставил мне какое-то сообщение в банке, находящемся в городе Сан-Франциско. Я имею в виду банк «Братья Стинсон».
Катя несколько мгновений колебалась, но потом все-таки спросила:
— Насколько я понимаю, вы хотели бы узнать, что это за сообщение? — Она вопросительно посмотрела на Кристофера.
— Я не вижу большой разницы между банком и кафе-мороженым, — промолвил он. — Вероятность ареста в обоих случаях одинаково высока.
Катя, достав чоп, быстро просмотрела директории, после чего сказала Мэддоку:
— В Сан-Франциско нет банка «Братья Стинсон».
Мэддок философски воспринял это сообщение.
— Прошло много лет. Все имеет свой конец, кроме человеческих душ и грехов.
— Впрочем, минутку… — Катя просмотрела старые файлы. — Кажется его скупил в 1898 году Мейерс-банк.
— Кто скупил?
— А чуть позже, в 1902 году, он был перекуплен финансовой компанией «Гранандер».
— И что же?
— В 1963 году она была реорганизована в Первый банк залива Сан-Франциско, который прогорел в 1988 году и был продан своим конкурентам — банку «Кейакушо Нагойя», американский филиал которого известен ныне как банк «Америка Рилайант».
Мэддок терпеливо ждал, понимая, что Катя поддразнивает его, намеренно затягивая историю банка братьев Стинсон. Он был готов ждать сколько угодно, но оказалось, что Катя уже закончила свои исследования и теперь, улыбаясь, смотрела на него.