Морета - всадница Перна
Морета - всадница Перна читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Только тут Капиам заметил, что она одета в простую грубую тунику чернорабочего.
- Никто не станет бить тревогу, если одна из служанок вместо того, чтобы повернуть обратно, пойдет дальше, в лагерь. Да и на кухне никто не удивится, если мастер лекарь выйдет из кладовых с лекарствами в руках. Вот если вы появитесь с пустыми руками - тогда другое дело.
Она задумчиво покрутила в руках ключи.
- Нельзя угадать наперед, - задумчиво сказал она и спрятала связку в карман на поясе. - У моей мачехи есть другая связка, - добавила она, заметив недоуменный взгляд Капиама. - Она полагает, что ключи есть только у нее одной. - Нерилка улыбнулась, - Она ошибается. Спасибо моей маме... Идите за мной, мастер Капиам.
Покорность дочерей Толокампа являлась темой непрекращающихся шуток среди молодых людей знатного рода, которых леди Пендра приглашала погостить в Форт холде. Нерилка, как вспомнил Капиам, была старшей из одиннадцати сестер. Двое братьев Кампен и Мостар были старше ее, а четверо - младше. Постоянные беременности леди Пендры тоже служили одной из самых излюбленных тем для шуток. Капиаму и в голову не приходило, что у кого-то из отпрысков Толокампа может существовать собственое мнение.
- Леди Нерилка, если вы сейчас уйдете...
- Я не останусь, - твердо ответила девушка.
- ... лорд Толокамп...
- Не станет долго плакать, узнав о моем исчезновении, - она поудобнее перехватила тяжелую бутыль и добавила, - А в лагере я могу принести пользу. Я умею готовить лекарства: и мази, и настойки. Вместо того, чтобы уныло сидеть в темном углу я, наконец-то , займусь настоящим делом. Я же знаю, что лекари не справляются. Каждая пара рук насчету. Кроме того, я в любой момент могу вернуться обратно, - и видя недоуменное лицо Капиама, пояснила, - Не думаете же вы, что ворота - единственный выход из холда? Слуги частенько пользуются и другими. А чем я хуже?
Сквозь невысокую арку они прошли на кухню, и облик Нерилки изменился словно по волшебству. Гордая дочь лорда холда исчезла, словно ее никогда и не бывало. На ее месте появилась сгорбленная, неуклюжая женщина, измученная тяжким трудом, в три погибели согнувшаяся под непосильной ношей.
Они вышли во двор. Стараясь, чтобы это выглядело небрежно, Капиам посмотрел в сторону главного двора холда и центральной лестницы. По ней не торопясь спускался мастер Тирон в окружении лекарей и арфистов, работавших в Форте.
- Он будет наблюдать за ними, а не за нами, - прошептала ему Нерилка, - Ага... запаздалая попытка остановить исход.
Капиам даже задохнулся от негодования. Вслед за Тироном спешили несколько стражников. С этого расстояния мастер лекарь не мог определить, насколько серьезно стражники отнеслись к поручению, возложенному на них Толокампом. Небольшая суматоха на ступенях, и Тирон со своими спутниками пошли дальше. Тем временем Нерилка и Капиам приблизились к границе холда.
Палаточный лагерь был разбит слева от огромной скалы Форт холда, в небольшой долине, невидимой из Форта. Над ним по велению лорда Толокампа построили временную изгородь, бдительно охраняемую стражей. Пройти в лагерь можно было только через приземистое караульное помещение. Трое служанок Нерилки положили свои тюки с лекарствами рядом с корзинами еды, оставленными слугами перед ними.
- Если вы выйдете из холда, мастер Капиам, - напомнила Нерилка, то обратно вас не впустят.
- Мы еще увидимся, леди Нерилка, - пообещал Капиам, - а пока я помогу вам пробраться в лагерь.
Они подошли к караулке, где стражники быстро переносили корзины и тюки на другую сторону загородки, где их терпеливо ожидали обитатели лагеря.
- Мастер Капиам, - почтительно обратился к лекарю начальник караула, - вы не можете...
- Мне хотелось бы только убедиться, что мои медикаменты не постpадают. Передайте, пожалуйста, что эта бутыль легко может разбиться.
- Тут я могу вам помочь, - сказал стражник, подхватывая бутыль и пронося ее через караулку. - Поосторожнее с этим, - крикнул он. - Мастер Капиам говорит, что это лекарство.
Обитатели лагеря пошли собирать переданные им припасы, и стражник поспешно ретировался в караулку. Нерилка, незаметно проскользнувшая у него за спиной, присоединилась к разбиравшим корзины людям. Капиам ждал, что сейчас другие стражники поднимут тревогу: они наверняка заметили, что произошло. Но все было тихо...
Возвращаясь, Капиам думал, что ему и в самом деле никак нельзя покидать его мастерской. Нерилка-то могла с легкостью уйти из своего холда, но главный лекарь Перна должен оставаться на месте. Да, он вполне может отозвать лекарей из Форт холда - это его право как главного мастера лекаря, но в любом случае он дожен находиться там, где с ним смогут связаться лекари, разбросанные по всему континенту...
- Можно взять сукровицу от одной королевы, - говорила Морета Лери, - и нанести на суставы другой. И тебе вовсе не следовало тащиться в такую даль ради сообщения, которое мог передать кто-нибудь другой.
Они стояли у входа на Площадку Рождений. И Морета, и Лери говорили шепотом, хотя, измученная откладкой двадцати пяти яиц, Орлих не обpатила бы на женщин внимания, даже если бы они орали над самым ее ухом. Королева дремала, свернувшись клубком вокруг своей драгоценной кладки. Выглядела она, с точки зрения Мореты, превосходно, и наездница уже не волновалась о ней. Зато теперь ее начинало одолевать беспокойство о судьбе израненной Тамианх. - Этого никто не может сделать, - отмахнулась Лери, - так, во всяком случае, Киланх сказала Холх. И там все совсем не гладко...
- Да уж я думаю, - Морета нервно ходила взад вперед. - Если действительно на этом поврежденном крыле сукровица так и не появилась... Как Фалга?
- Ее все еще лихорадит.
- Но это не та болезнь, я надеюсь?
- Нет. Ее лихорадит от полученных ран. Но с ней все под контролем лекарей.
- Драконьи яйца! Фалга должна знать, как собрать сукровицу! Придется поручить это Киланх и Дионе.
Морета поглядела на спящую Орлих.
- Она проснется еще очень нескоро, - Лери взяла Морету за руку, Собрать сукровицу и нанести ее куда требуется - это ведь займет совсем не долго.
- Орлих доверяет мне!
- Мне тоже. Каждый миг задержки...
- Да знаю я, знаю! - с болью в сердце она думала о несчастных Фалге и Тамианх.
- Если Орлих проснется, то Холх тут же об этом узнает, уговаривала ее Лери. - Твоя королева все поймет. В конце концов, кладка уже закончена.
В Чрезвычайных обстоятельствах, которых в последнее время расплодилось без счета, требовалось предпринимать чрезвычайные меры.
- Холх готова тебя отвезти. Я ее уже спросила...
Морета сдалась. Бросив последний взгляд на свою спящую королеву, она почти выбежала из Вейра. Вскоре, одев летную куртку, шлем и очки, она уже сидела на спине Холх. И снова каждой клеточкой своего тела она ощущала разницу между Холх и Орлих. И несмотря ни на что, Морете упорно казалось, что она каким-то неясным ей самой образом предает свою королеву, летая на другой.
- Летим в Вейр Плоскогорье, - вполголоса сказала она Холх.
Они ушли в Промежуток, едва взлетев. У Мореты даже дух захватило от такого грубого нарушения правил полетов. Но не успела она собраться с мыслями и вспомнить о своем стишке, как они уже парили над Чашей Плоскогорья.
- Орлиз все еще спит, - сообщила Холх, приземлившись. - И Лери, между прочим, тоже.
- Это ты, Морета? - раздался дрожащий голос Дионы. - Скорее! Скорее!.. Да, Прессен, это она!.. Я провожу тебя к Тамианх, - продолжала она без перерыва. - Моя милая Киланах как о ней волнуется...
Когда Морета вошла в вейр, она поняла, почему. Тамианх выглядела скорее зеленой, чем золотой - крыло и рана на боку были просто серыми. Она мелко дрожала.
- Воды! Дайте воды! - срывающимся голосом молила лежащая неподалеку Фалга.
- Это все, что она говорит, - прошептала Диона, заламывая руки.
Прессен, подбежав к Фионе, пытался напоить ее , но наездница резким движением выбила стакан у него из рук.