Языки Пао
Языки Пао читать книгу онлайн
Планета Пао страдает от культурного застоя. Ученые с Раскола, другой планеты, замыслили безжалостный эксперимент, наме-реваясь придать населению Пао новую жизненную силу и эксплуатировать его посредством своего рода «шоковой терапии», подразделив паонов на три специализированных касты, говорящих на разных языках — воинов, техников и торговцев. Но в основе проекта раскольников таится изъян, свойственный их собственной вырожденной культуре. Берана Панаспера, наследника трона всемогущего панарха Пао, похитили и увезли на Раскол, чтобы подготовить его в качестве будущего сатрапа раскольников на Пао. Но Беран способен к самостоятельному мышлению, и сочетание его врожденных характеристик паона с научными знаниями, приобретенными на Расколе, приводит к самому неожиданному результату.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Разочарованные и подавленные не меньше «героев», технологи удалились.
Вечером того же дня Беран прогуливался по пляжу в компании Финистерле — единственного человека в окружении панарха, способного выражать свои мнения более или менее откровенно, даже если они противоречили тому, что хотел бы слышать всесильный повелитель Пао. Волны спокойно и равномерно покрывали песок белой пеной и откатывались в море среди поблескивающих обломков раковин, кусочков ярко-синего коралла и сиреневых прядей водорослей.
Беран устал — бесконечные проблемы, требовавшие безотлагательного решения, начинали вызывать эмоциональное истощение. Финистерле держался отстраненно и ничего не говорил, пока Беран не попросил его высказаться по поводу сложившейся ситуации.
Финистерле высказался — с бесстрастной прямотой: «Думаю, что ты допустил ошибку, объявив о реформах здесь, на Перголаи. Мирмидоны и технологи вернутся в привычную среду. Знакомое окружение они будут воспринимать как реальность, а твои указания — как фантазии человека, живущего в роскоши на райском острове и потерявшего связь с действительностью. Если бы ты отдал распоряжения в Дьеромбоне и в Клеоптере, они приобрели бы более непосредственный, практический смысл для тех, кому предстоит их выполнять».
«Ты считаешь, что мои приказы не выполнят?»
«Это вполне вероятно».
Беран вздохнул: «Меня самого беспокоит такая возможность. Неподчинение недопустимо. Теперь мне придется платить за безумства Бустамонте».
«И за честолюбие моего родителя, лорда Палафокса», — сухо заметил Финистерле.
Беран не стал продолжать этот разговор. Вернувшись в павильон, он тут же вызвал министра охраны правопорядка: «Мобилизуйте мамаронов, в полном составе».
Министр не понял: «Мобилизовать мамаронов? Где?»
«В Эйльжанре, без промедления!»
Беран, Финистерле и сопровождавшая их небольшая свита спустились из безоблачного паонезского неба в Дьеромбону. За ними, все еще невидимые за горизонтом, следовали шесть воздушных барж, битком набитых ворчливо бормочущими нейтралоидами.
Аэромобиль приземлился на пустовавшей площади. Беран и его спутники миновали мемориальную Стелу Героев и зашли в продолговатое приземистое строение, служившее Эстебану Карбону главным штабом — панарх, работавший в Дьеромбоне несколько лет, ориентировался здесь не хуже, чем в своем дворце. Не обращая внимания на возмущенные восклицания и отрывистые вопросы, Беран быстро направился к помещению, где совещались военачальники мирмидонов, и распахнул дверь.
Верховный маршал и четыре штабных офицера взглянули на входящих с раздражением, тут же сменившимся выражением виноватого удивления.
Гнев заставил Берана забыть о церемониях — он тут же подошел к столу, где лежал большой план под заголовком «Полевые учения № 262: воздушные маневры военных кораблей типа C со вспомогательными торпедными катерами».
Обойдя стол, Беран подошел к верховному маршалу вплотную и просверлил его горящим взглядом: «Так-то у вас выполняются мои приказы?»
Эстебан Карбон уже оправился от неожиданности и не позволил себя запугать: «Панарх, прошу извинить за задержку. Я был уверен в том, что по размышлении вы поймете, что допустили ошибку, поспешив отдать невыполнимый приказ...»
«Никакой ошибки не было. Я приказываю сейчас же — сию секунду! — выполнить полученные вами вчера распоряжения!»
Маршал и панарх неподвижно смотрели друг другу в глаза — каждый из них уже принял бесповоротное решение и отступать не собирался.
«Вы оказываете на нас чрезмерное давление, — ледяным тоном произнес маршал. — Здесь, в Дьеромбоне, многие считают, что мирмидоны, будучи основой государственной власти, вправе пользоваться плодами этой власти. Поэтому, если вы не желаете рисковать...»
«Подчиняйся! — воскликнул Беран и поднял руку. — Или ты умрешь, не сходя с места!»
У двери, за спиной панарха, начался внезапный переполох: помещение озарилось шипящим голубым сполохом, раздался хриплый возглас, звякнул металл. Вихрем обернувшись, Беран увидел Финистерле, стоящего над телом офицера-мирмидона. На полу валялся громолот, в руке Финистерле дымился игольчатый излучатель энергии.
Карбон быстро ударил Берана кулаком в челюсть; панарх повалился спиной на стол. Финистерле направил излучатель на Карбона, но телохранители, бросившиеся на помощь панарху, загородили маршала и не дали ему выстрелить.
Кто-то закричал: «В Эйльжанр! Смерть паонезским тиранам!»
Когда Беран поднялся на ноги, маршала уже след простыл. Растирая ушибленную челюсть, Беран включил закрепленный на плече микрофон и отдал приказ. Шесть воздушных барж, уже паривших над Дьеромбоной, спустились на площадь; из них стали выходить чудовищные черные нейтралоиды.
«Окружить главный штаб! — продолжал распоряжаться Беран. — Никого не впускать и не выпускать!»
Карбон тоже отдавал приказы по радио: в ближайших бараках началось поспешное движение, и на площади появились группы бойцов-мирмидонов. При виде нейтралоидов они сразу остановились.
Вперед выбежали командиры — толпа «героев» тут же превратилась в дисциплинированное боевое подразделение. На несколько минут наступило молчание: мамароны и мирмидоны оценивали друг друга.
Из вибраторов, закрепленных на воротниках командиров, послышался голос верховного маршала Эстебана Карбона: «Атаковать и уничтожить. Заложников не брать, никто не должен остаться в живых».
Началась самая яростная битва в истории Пао. Все дрались молча, пощады не было. Мирмидонов было больше, чем мамаронов, но каждый нейтралоид мог справиться с тремя обычными людьми.
Оставаясь в здании главного штаба, Беран обратился к маршалу по радио: «Карбон, умоляю вас, прекратите кровопролитие! В нем нет необходимости, честные паоны погибают зря!»
Ответа не было. На площади нейтралоидов и «героев» разделяли какие-то сто шагов. Нейтралоиды мрачно оскалились — они ненавидели людей, они презирали жизнь, они не знали страха. Мирмидоны нетерпеливо рвались в бой: они хотели славы, они были готовы на все. Выстроившись спиной к стене главного штаба и прикрываясь щитами, нейтралоиды могли не опасаться огня из переносного оружия; тем не менее, они не могли двинуться вперед — это сделало бы их уязвимыми сзади.
Внезапно нейтралоиды опустили щиты: смертоносный огненный залп повалил передние ряды мирмидонов — не меньше сотни человек. Щиты снова поднялись, и ответный огонь не нанес никакого ущерба.
Прорехи в передних рядах «героев» мгновенно заполнились. Взвизгнули оглушительные фанфары: мирмидоны обнажили ятаганы и бросились на черных гигантов.
Нейтралоиды снова опустили щиты — второй и третий залпы скосили еще две сотни мирмидонов. Но два или три десятка «героев» успели проскочить через разделявшее противников пространство; нейтралоиды выхватили огромные сабли и принялись рубить направо и налево. Сверкала и звенела сталь, мирмидоны шипели от боли и падали с хриплыми возгласами — нейтралоиды отбили атаку. Но в то время, пока их щиты были опущены, выстрелы лучеметов из задних рядов «героев» нашли свои цели: больше десяти черных великанов неподвижно лежали на мостовой.
Ряды нейтралоидов невозмутимо сомкнулись. Снова взревели фанфары мирмидонов, снова «герои» бросились в атаку, снова зазвенела сталь. Наступил вечер; рваные тучи закрывали склонявшееся к морскому горизонту солнце, но время от времени оранжевый луч озарял поле битвы — пламенели разноцветные униформы, черные головы и руки блестели в лужах крови.
В помещении главного штаба Беран не находил себе места от безвыходной нелепости происходящего. Безрассудные глупцы! Они хотели разрушить все, что он надеялся построить на Пао — а он, повелитель пятнадцати миллиардов человек, не мог подчинить своей воле несколько тысяч мятежников!
На площади мирмидонам удалось наконец разделить строй нейтралоидов пополам; они заставили две группы черных великанов отступить в разные стороны и окружили их.
