Церон<br />Роман. Том II
Роман. Том II
Церон
Роман. Том II читать книгу онлайн
Роман. Том II - читать бесплатно онлайн , автор Цевловский Федор
В новом выпуске серии «Polaris» — остросюжетный научно-фантастический роман Ф. Цевловского «Церон», впервые изданный в Белграде в 1936 г. Первое переиздание романа продолжает в серии ряд публикаций фантастических и приключенческих произведений писателей русской эмиграции.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«А если на наш след напали?»
Одновременно та же мысль явилась у многих сотрудников, стоя у машин, ожидавших, что будет дальше. Нужно было действовать. Вальден подошел к столу и через мгновение разнесся сухой стук клавиш пишущей машинки. Похожий на папиросную бумагу листок стали, со втиснутыми в него словами Вальдена, вошел в аппарат. Машина зажужжала.
Смотря около себя растерянным блуждающим взглядом, Арнольд сбросил на землю бывший у него на спине мешок, снял с головы берет. Расстегнув бывшую на нем рабочую блузу, он растерянно оглянулся. Было видно, что ему нужно что-то сделать, но он не знает, что именно.
— Кто знает, что вы пришли сюда?
Арнольд, уставившись в землю, молчал. По складкам, собравшимся на лбу, было видно, что он обдумывает ответ. Так прошло несколько томительных минут. Наконец, Арнольд ответил:
— Никто.
От этого ответа Вальден почувствовал облегчение.
— Как вы нашли путь сюда, Арнольд? — продолжал он дальше.
— Благодаря трупу собаки, — вяло ответил, уже не медля больше, Арнольд.
— Трупу Неро? — воскликнула Лили.
— Да, — последовал короткий ответ.
— Зачем вы пошли сюда, Арнольд?
— Чтобы найти мафию.
— Мафию? — переспросил Вальден.
— Да.
— Час от часу не легче, — прошептал Вальден. — Кто вам сказал про мафию?
— Никто, — голосом, в котором сквозила бесконечная усталость, проговорил Арнольд.
— А Джильотти знает, что вы отправились искать мафию? — голосом, зазвеневшим сталью, неожиданно спросил Вальден.
Вопрос оживил Арнольда. Брезгливая гримаса исказила его лицо.
— Я его презираю, — вырвалось у Арнольда, — он запретил мне видеть Бэби, — с нотками печали в голосе закончил он.
— Ты слышишь, Вальден? — растроганно воскликнула Лили.
— Отстань, — отмахнулся от нее Вальден. — Зачем же вы искали мафию, Арнольд?
— Я хотел узнать у Вальдена, почему он настраивает Бэби против меня?
— Это неправда, Арнольд. Я знаю, что…
— Молчи, ты с ума сошла, Лили.
— Арнольд, вы устали? — видя, что Арнольд как то весь осунулся, заботливо спросил его Вальден, — скажите, не стесняясь, Арнольд, вы у друзей.
— Я смертельно устал, — вырвалось у Арнольда.
Несколько заботливых рук в тот же момент подхватили его и через несколько минут он спал глубоким сном в помещении, прилегавшем к мастерским.
Как только Арнольд заснул, в мастерской закипела работа. Неожиданное появление Арнольда дало возможность приступить к осуществлению давно намеченного плана. Приготовления к пробе были быстро закончены. Каждый спешил, сознавая, что близится решительный час. Лили, вернувшись из своей комнаты, всплеснула в ужасе руками.
— Это что же еще будет? — недовольно спросила она. — Вместо того, чтобы найти несчастного Неро, одурманили вашими ужасными лучами человека и приволокли его сюда.
— Не беспокойся, Лили, — успокаивал ее, улыбаясь, Вальден, — мы сейчас попытаемся испробовать наши лучи только на крысах. Ты ничего не имеешь против, что мы одурманим пару крыс? — весело пошутил Вальден.
Лили недоверчиво покачала головой. Дав знак людям, возившимся у аппаратов, — Вальден нежно обнял Лили.
— Ты видела, наверное, на выставке картину, изображавшую пещеру. Стены ее влажны от сырости, на полу в хаотическом беспорядке валяются камни. На одном из них, одетый в овечью шкуру, стоит человек. В руках у него флейта. Он играет на ней, пристально смотря перед собой. Поднявшись на хвосты, разинув пасти, на полу, на камнях, за-полнив всю пещеру, как очарованные слушают свирель змеи.
— Довольно, Вальден, а то я закричу, — вырвалась из его объятий Лили. — Тебе доставляет удовольствие меня пугать. К чему ты рассказываешь про эти ужасы?
Вальден пожал плечами.
— Тебе не угодишь, Лили. Я хотел только этим сказать, что то же, что достигал человек в пещере игрой на свирели, мы в состоянии достичь лучами наших аппаратов.
Лили, надувшись, ничего не ответила Вальдену. В это время на экране запестрели разнообразные пятна. Как только появились красные точки на белом поле, Вальден включил другие аппараты. Небольшие красные пятна стали неудержимо расти, сливаясь в одно целое. Повинуясь лучам, крысы поспешно стекались, как под гипнозом, туда, куда слали лучи аппаратов. Проба кончилась. Зажужжали машины. Арнольд проснулся через несколько часов, одел вычищенное платье, взвалил на спину мешок и с тем же отсутствующим взглядом направился к выходу. В дверях столпился весь персонал мастерской. Не замечая их, напоминая собой скорее какой-то совершенный автомат, чем человека, Арнольд прошел мимо. Постепенно звук его шагов замер вдали.
XIII
Через раскрытую балконную дверь ворвался луч света. Скользнув по О'Генри, луч, обежав комнату, исчез. Появление луча прожектора удивило больного. Сбросив с себя резким движением одеяло, он встал. Шаг за шагом, придерживаясь за кровать, он начал пробираться к стене. У стены он перевел дыхание и прислушался. Из соседней спальни через приоткрытую дверь доносилось ровное дыхание спящей Нелли. Она ничего не слышала. Стараясь не производить ни малейшего шума, О'Генри пошел вдоль стены. На балконе, тщательно прикрыв за собой дверь, он вздохнул свободней. Им овладело ощущение ребенка, счастливого, что удалось обмануть бдительность наставника. Облокотившись на перила балкона, О'Генри жадно вдыхал свежий ночной воздух. Перед ним расстилался парк. За ним обычно высились силуэты колоссов с фасадами, залитыми светом. Сегодня не струился вдоль их фасадов свет. Город был погружен в темноту. Где-то в глубине неба светлячками плавали прожекторы. Снопы лучей воздушных маяков причудливо переплетались, создавая иллюзию шахматного поля. О'Генри хорошо знал, что для того, кто попадет в квадраты этих полей, спасения не было. Ему было ясно, что сегодня все приготовили для приема незваных гостей. Кто-то угрожает столице мира. Но кто? Ответ пришел сразу. Никто, как Джильотти. Решив это, О'Генри почувствовал потребность действовать. Ему стало казаться, что над делом всей его жизни нависла еще неизвестная ему, но страшная угроза, которую лишь он может предотвратить.
«Как могла она держать меня в заблуждении?» — подумал он с горечью о Нелли. «Нужно наверстать потерянное время, нужно работать», — произнес он, отойдя от перил, и направился по балкону в свой рабочий кабинет.
У дверей кабинета силы изменили ему, он чуть не упал. На письменном столе О'Генри застал тот же установленный им раз навсегда порядок. Справа лежала папка с бумагами для подписи, слева — дневная газета.
О'Генри раскрыл газету. Вместо передовой он нашел бюллетень о своем здоровье. Просматривая страницы газеты одну за другой, О'Генри не мог в ней ничего найти, что объяснило бы ему происходящее сегодня ночью. «Может быть, маневры», — мелькнула успокоительная мысль. Пробежав газету, он машинально начал рассматривать объявления. Бросился в глаза напечатанный крупным шрифтом призыв начальника обороны столицы. На душе О;Генри стало тревожно, газета выпала из рук. Он понял причины ночной тревоги. Откинувшись на спинку кресла, О;Генри просидел несколько минут с закрытыми глазами. Почувствовав себя лучше, он решил вызвать штаб обороны. — Там знают, насколько неотвратим конфликт, — решил он. Прежде, чем он успел осуществить свое решение, у него появилась новая мысль:
«А где же Орлицкий? Что с ним?»
Он начал вспоминать. Никто из посетивших его во время болезни не заикнулся об Орлицком. Ничего о нем не говорила и Нелли. О'Генри забеспокоился, не случилось ли с ним несчастья? Недолго думая, О'Генри надавил ряд кнопок, вделанных в крышку стола. По эфиру полетел вызов «Церону». О'Генри стал ждать. Прошла минута, десять… ответа не было. Нервно пододвинув к себе телеаппарат, О'Генри вызвал штаб обороны. Через мгновение перед ним показалось озабоченное лицо начальника штаба. Неподдельная радость показалась на его лице, как только он узнал О'Генри. Сжато, несколькими фразами он объяснил О'Генри причины сегодняшней тревоги, подчеркнув вызывающее поведение оранжевой залы за последний месяц.