Бегство с планеты обезьян (сборник)
Бегство с планеты обезьян (сборник) читать книгу онлайн
Классик англоязычной фантастической литературы Филип Дик (1928–1982) написал тридцать один роман и великое множество рассказов. В основе сконструированных им миров лежит не привычный тезис «А что, если?..», но принципиально иной: «Боже, а что если?..»
Американский фантаст Джери Пурнель, участвовавший в разработке космических программ США с 1956 по 1968 годы, также рассматривает в своих «альтернативных мирах» не просто возможность чего-либо, но именно «безумную возможность».
Столь существенное обстоятельство и объединило произведения двух популярных авторов под обложкой этой книги.
Содержание:
Джери Пурнель
«Бегство с планеты обезьян» Перевод с англ. Е. Зиновьева, Т. Красиковой
Филип Дик
«Вторая модель» Переводе англ. Т. Красиковой, С. Пятковского
«Победители» Перевод с англ. С. Сергеева, Т. Сергеевой
«Золотой человек» Перевод с англ. С. Сергеева, Т. Сергеевой
«Солнечная лотерея» Перевод с англ. С. Сергеева, Т. Сергеевой
Художник: А.А. Федорченко
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У нас нет владельцев! — закричала Зира.
— Кроме того, они прибыли, — не обращая внимания на Зиру, продолжал Хаслейн, — на космическом корабле, принадлежащем США. Они — угонщики.
— Ладно, — согласился Люис. Он решил, что будет лучше, если он сам сделает укол и будет наблюдать за своими подопечными. Он наполнил шприц и повернулся к Зире.
— Нет! — закричал Корнелиус.
— Успокойте его! — приказал Хаслейн. Амалфи и Бэйтс схватили шимпанзе за руки.
— Это не причинит ей вреда, — заверил Корнелиуса Люис, — только, как бы сказать, расслабит…
— А мой ребенок? — заволновалась Зира.
— С ним будет все в порядке. Пожалуйста, Зира, закатай левый рукав и ложись на тележку, — попросил Люис.
— Сама знаю, — раздраженно ответила Зира.
— Проводите профессора Корнелиуса в его комнату, — велел Хаслейн.
Бэйтс кивнул и вывел шимпанзе за дверь. Уходя, Корнелиус успел заметить, как Зира поморщилась от укола.
Глава 16
— Это будет иметь такой же эффект, как специальный виноградный сок, — сказал Зире Люис. — Ты станешь сонной.
— И пьяной, — добавила она.
— В какой-то степени. О’кей, теперь сосчитай до десяти.
— Один, два, три, четыре, пять, шесть…
— Очень хорошо, не останавливайся.
— Семь, восемь, восемь…
— Что идет после восьми?
— Я не знаю, может, десять? Я очень устала.
Люис посмотрел на Хаслейна.
— Она готова.
— Спасибо, доктор Диксон. Вы свободны.
— Я не уйду, сэр. Это моя пациентка, и я останусь здесь.
Хаслейн ничего не ответил. Люис посмотрел на него и добавил:
— Я, как и вы, член президентской комиссии. Если вы меня отсюда выставите, то я наделаю столько шума, что вы будете его слышать еще десятки лет.
Люис говорил очень тихо, чтобы не потревожить Зиру, но его голос звучал жестко и уверенно.
Хаслейн кивнул.
— Ладно. Начинайте, мистер Амалфи.
— Зира, — обратился к шимпанзе Амалфи. — Ты понимаешь меня? Я — твой друг.
— Друг… — повторила слабым голосом Зира.
— Ты работала раньше в такой вот комнате?
— Да. Моя была больше, но не такая красивая.
— Красивая? Я не назвал бы эту комнату красивой.
— Тут прелестные инструменты и оборудование. У нас не было таких.
— Понятно. У тебя были ассистенты?
— Трое. Все шимпанзе. И один орангутанг иногда тоже работал с нами.
— Чем вы занимались в своей лаборатории?
— Исследованиями. Мы сравнивали.
— Сравнивали что?
— Анатомию.
Хаслейн посмотрел на Люиса.
— Вы ведь знали это? — спросил он.
Люис не ответил.
— Предатель. Продолжайте, Амалфи.
— Чью анатомию вы сравнивали?
Ответа не было. Шимпанзе тихонько раскачивалась на тележке.
— Человеческую и обезьянью? Так?
— Да.
— Вы вскрывали тела обезьян?
— Да.
— Откуда вы их получали?
— Мертвых обезьян привозили из госпиталей и моргов.
— Да, но чтобы сравнивать, вы должны были вскрывать и тела людей.
— Да. Нам доставляли их.
— Кто их вам доставлял, Зира?
— Гориллы охотились за ними. Это был своего рода спорт. Они использовали сети, винтовки и капканы. Иногда они ловили их живыми и затем держали в клетках.
— Что дальше происходило с людьми из клеток? — спросил Амалфи.
Он контролировал свой голос и его тон был дружелюбным и спокойным, но взгляд Амалфи выражал в эти минуты ненависть и отвращение.
— Армия использовала их как мишени, а мы для научных экспериментов. Иногда попадались очень хорошие экземпляры.
— Понятно. Вы брали и сравнивали?
— Кости, мышцы, вены, артерии, печень, сердце, желудки… В общем, все. Мы работали очень тщательно. Исследовали нервную систему и рефлексы.
— Рефлексы? — удивился Хаслейн. — Что она имеет в виду?
Он посмотрел на Люиса и Амалфи.
Люис никак не прореагировал на вопрос Хаслейна, а Амалфи сказал:
— Рефлексы… У мертвых же нет рефлексов!
— Конечно, нет, — подала голос Зира. — Мы использовали живые экземпляры.
— Вы делали операции на мозге живым людям?
— Да.
— И много выжило?
— Порядком. Конечно, многих мы потеряли, но этого следовало ожидать. Основное направление моей работы — стимуляция атрофировавшегося центра речи людей.
— И как, успешно?
— Пока нет. Где я?
— Она скоро очнется, — забеспокоился Хаслейн. — Еще инъекцию, доктор Диксон.
— Нет, нельзя, — сказал Люис и, так как Хаслейн настаивал, добавил. — Если вы убьете ее, то ответите перед президентом. Я не возьму на себя такую ответственность, и я сомневаюсь, что вы найдете врача, который согласится сделать еще один укол.
Не обращая внимания на их перепалку, Амалфи продолжил допрос:
— А полковник Тэйлор? — спросил он, — Вы и его речевые центры стимулировали?
— Конечно, нет. Ведь он уже говорил.
Хаслейн глубоко и шумно вздохнул.
— На корабле было трое мужчин? — спросил Амалфи.
— Да, — ответила Зира. — Один из них умер.
— Умер?
— Да. Еще до того, как мы узнали, что он умеет говорить. Гориллы убили его из-за уникальной кожи. Никогда ранее мы не видели такой кожи на человеке. Из него изготовили чучело и выставили в музее, как ту гориллу, что я видела в вашем музее.
— Почему вы назвали кожу уникальной?
— Она была черной, как уголь. Чучело челоека с черной кожей стало центральным экспонатом в нашем музее естественных наук.
— Это — лейтенант Додж, — прошептал Хаслейн. — А что с Тэйлором?
— Вы вскрыли тело полковника Тэйлора? — спросил Амалфи.
— Нет! Нам очень нравился полковник Тэйлор.
— Всем? Всем обезьянам?
— Многим. Мы делали все, чтобы помочь ему, Корнелиус и я…
Зира внезапно вздрогнула и замолчала. Диксон подошел и посмотрел на нее.
— Все. Действие наркотика закончилось, — сказал он. — Делать еще укол я отказываюсь.
— Корнелиус! — позвала Зира и открыла глаза.
— Все в порядке, Зира, — успокоил ее Люис.
— Сейчас ты можешь поспать.
Хаслейн открыл дверь и подозвал охранника:
— Доставьте шимпанзе в ее комнату.
— Да, сэр, — ответил охранник. Звали его Томми Биллингз, ему было девятнадцать лет. Он подошел к тележке, на которой лежала Зира.
— Не беспокойся, подружка, — сказал Томми. — Все будет хорошо. Сейчас я отвезу тебя в твою комнату.
Он посмотрел на Хаслейна и Диксона и спросил:
— Вы ее тут не обижали? Ее незачем обижать. Она же ничего не сделала.
— Отвезите ее, — повторил свой приказ Хаслейн.
— Да, сэр, — ответил Томми и покатил тележку к двери, продолжая разговаривать со все еще спящей Зирой. — Теперь можешь не бояться, — говорил он. — Томми о тебе позаботится. Мне нравятся обезьяны. Около моего дома есть зоопарк и там живут три обезьяны. Мне всегда нравилось их кормить. Так, осторожненько…
Томми выкатил тележку за дверь.
— По-моему, мы услышали достаточно, — сказал Хаслейн.
— Достаточно для чего? — раздраженно спросил Люис.
— Да ладно вам, доктор Диксон. Вы же тоже должны понимать угрозу, исходящую от этих обезьян. А если нет, то поймете, послушав мой доклад президентской комиссии.
Глава 17
Виктор Хаслейн заканчивал свой доклад членам президентской комиссии.
— Итак, я изложил факты и свои соображения. Позвольте теперь подвести итог.
Он поднял глаза и посмотрел на присутствующих. Скорее всего, его поддержат все, кроме доктора Диксона и, возможно, кардинала Макперсона.
— Я сообщил вам, что эти шимпанзе могут скрещиваться с существующими в наше время их примитивными собратьями, в результате чего их потомство тоже будет говорящим. Если же все пойдет естественным путем, то обезьяны не станут говорящими, по крайней мере, еще тысячу лет.
Раздались одобрительные возгласы.
— Также мною было сказано о том, — продолжал Хаслейн, — что появление говорящих обезьян приведет к катастрофе. В будущем они поднимут восстание против наших потомков и будут охотиться и убивать всех людей, которые еще будут способны действовать разумно. Таким образом, они уничтожат человеческую цивилизацию. Это будет их благодарность людям за то, что они научили их разговаривать.