Вторая попытка (СИ)
Вторая попытка (СИ) читать книгу онлайн
Толстые, суковатые, смолистые поленья, сложенные шалашиком, горели жарко, мрачно потрескивали, распространяя вокруг волнующее тепло. Редкие красно-фиолетовые искры лениво кружились и неторопливо втягивались в дымоход. Багровые отблески играли на своде камина, сложенного из плохо обработанного камня, бросали таинственные, переливающиеся блики, на стены обширного помещения, срубленного из грубо ошкуренных стволов кипарисов. Пол, потолок, лавки по периметру комнаты, стол и скамьи вокруг него, были изготовлены из распиленных повдоль стволов всё тех же кипарисов. Пахло дымком, древесной смолой, топлёным воском, кислыми тряпками и сухой полынью. На столе, придвинутом к камину, стояли восемь толстых свечей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Старик тоже нагнулся и увидел, что пол состоит из множества желеоб-разных сгустков, плотно подогнанных один к другому.
- Что это такое? - поинтересовался он.
- Люрминсы, - последовал невразумительный ответ. - Нам крупно повезло. Они почему-то не активны...
- Что такое люрминсы?
- Страшное оружие тех славных ребят, кто заточил вас всех в лёд. По-шли дальше, - через несколько шагов компания достигла огоньков. Ими светился пульт в виде подковы.
- Руководитель, я боюсь, - признался юный Такаранга.
- Не стоит пугаться, - потрепал по плечу юношу Вилли. - Я знаю как обращаться с такой штуковиной.
- Мне доводилось видеть нечто подобное, - Ли Фу осторожно обошёл вокруг пульта. - Мне, если говорить честно, трёхглазые создания многого не показывали. Но я смутно припоминаю, что уже видел на корабле аналогичное устройство. Оно светилось так же. Значит, это одно из управляющих приспособлений?
- Абсолютно верно. Такаранга, свети сюда. Думаю, мне удастся разо-браться в символах. Всё же прошло столько времени. Эх, супера бы сюда! Вот бы устроили потеху! Ага, генератор работает. Значит, сейчас будет свет. Прошу внимания. Ничего не бойтесь...
Руководитель чем-то щёлкнул, и вдруг всё пространство залило мягким, золотистым сиянием. Такаранга невольно прижался к Вилли. Ли Фу прищурил глаза и блаженно улыбался.
- Погасите факелы, - распорядился Гриз. - Они могут пригодиться. Сейчас произойдут странные вещи. Они для нас совершенно не опасны. Ничего страшного ни с кем не случится.
Монолог был адресован Такаранге. Китаец знал и видел достаточно. Его было трудно удивить.
Помещение, в котором они находились, поражало воображение. Его просто не с чем было сравнить. Почти кубический километр пустоты. Потолок покоился на двадцати пяти, сложной конфигурации, колоннах. Вилли оглянулся. Его волновал один вопрос - оживут люрминсы после включения света, или нет. Хищные сгустки покоились в П-образной траншее, охватывающей пульт сзади. Пока всё было спокойно. Лабер осторожно потрогал рану на затылке и вернулся к изучению пульта, затем поднял голову и внимательно осмотрелся. Перед ним стояли сорок постаментов, оборудованных хитрыми захватами. Тридцать девять оказались пустыми, а вот на левом ближнем покоился аппарат очень похожий очертаниями на манту, только гораздо толще в середине. Лабер нажал на зелёную клавишу. Постамент начал медленно подниматься. Одновременно с этим в потолке над ним открылось отверстие. Вилли нажал на соседнюю клавишу, и всё вернулось на место.
- Отлично, - довольно пробурчал он. - Через час будем дома. Там и решим, что делать с изменниками.
- Ты не шутишь? - всхлипнул Такаранга. - Я думаю, нам не стоит здесь ничего трогать.
- Эх ты, заяц, - ущипнул его за бок Руководитель. - Ли Фу, возьми ре-бёнка и тащи к истребителю. Я сейчас...
Он перевёл пульт в автоматический режим отключения и поспешил за стариком.
- Слушай меня внимательно, - наставлял он китайца минуту спустя. - Ничего не трогай на панели управления. Я нажму на "старт" и побегу сюда. Усвоил?
- Усвоил, усвоил, - быстро кивал головой Ли Фу. - Ты только не опоздай, а то улетим без тебя...
- Не улетите. Я всегда успею отменить команду на взлёт. А теперь вни-мание, я пошёл...
Всё получилось с первой попытки. Едва компания миновала выходное отверстие, оно немедленно закрылось.
Истребитель висел в ста метрах над землёй. Такаранга непрерывно ёрзал на месте и с опаской рассматривал окрестности. Юношу помимо воли распирала гордость от сознания собственной значимости. Он невольно стал обладателем страшной тайны своих старших товарищей. Такаранга не мог даже подумать, что они некогда плавали на неведомых кораблях, общались с трёхглазыми чудовищами и умели управлять летающей штукой, будто лошадью, запряжённой в телегу!
Вилли тем временем пытался разобраться в управлении. Ли Фу внимательно наблюдал за ним. Наконец Руководитель положил руки на пульт и истребитель плавно тронулся с места.
- А машинка-то антигравитационная! - изумился Лабер. - Замечательно, просто замечательно!
Руководитель не стал подниматься высоко. Он хотел, чтобы его спутники в полной мере насладились скоростью движения. Эффект был потрясающим. Ли Фу забыл о степенности и тихонько повизгивал, глядя на убегающую с головокружительной быстротой степь. Такарангу хватил столбняк. Кажется, он даже не дышал.
Стемнело. Гриз включил ночное видение и резко сбросил скорость. Он опасался проскочить Город, но всё обошлось. Вскоре они прибыли.
* * *
Первый Помощник сидел в Доме вместе с Каульвюром и внимательно рассматривал недавно изготовленную ось к печатному станку, когда задняя дверь бесшумно отворилась и в комнату протиснулся Руководитель со свитой. Пламя свечи заметалось. Робот обернулся, всмотрелся и удивлённо поднялся с места.
- Батюшки, какими судьбами? Что-то случилось в дороге?
- Здравствуй кузнец, здравствуй Первый Помощник. Заприте все двери и никого не впускайте. Нас никто не должен видеть и вы никому не рассказывайте о нашем появлении. Пусть все думают, будто мы находимся у Могильника. Лишь после возвращения экспедиции мы предстанем перед Советниками, но я ещё не придумал как...
- Тогда поведай нам, что стряслось.
Руководитель вкратце рассказал об измене и лишь намекнул, каким образом добрался до Города. Робот всё понял. Вилли ещё раз попросил свято хранить секрет. Затем гости так же тихо удалились, предварительно договорившись, что спрячутся у Н"Гвашла.
На следующую ночь Лабера навестил Али. Друзья бродили по вино-граднику под охраной одной из собак Мооми. Гриз показал истребитель. Робот долго лазил по удивительной машине и в конце выдал заключение. В крылья оказались вмонтированы две выдвижные, ионизационные пушки. Боезапас к ним не требовался. В пространстве от истребителя не было никакого толку, ему просто нечем было стрелять, да и запас хода ограничивался всего одним часом. В пустоте нет трения об атмосферу, а значит, нет энергии для маломощных двигателей и пушки. И вообще истребитель больше походил на игрушку, чем на боевую машину. Несерьёзное сооружение. Гриз с ним полностью согласился, только резонно заметил - им и такая потянет, большего просто не понадобится.
Друзья расстались на рассвете. Они придумали каким образом поступят в оставшееся время. Сидеть и ждать было не в характере Лабера. Он всегда предпочитал идти навстречу опасности и полностью контролировать ситуацию.
Как только наступила темнота, истребитель ушёл в полёт. Вилли решил не давать спуску изменникам. Он собирался устроить им такой спектакль, о каком все будут помнить долгие годы.
Истребитель с тихим свистом разрезал ночной воздух. Пилот не торо-пился. Он не хотел ошибиться. Хватать, судить и вешать - не решение проблемы. Гораздо эффективнее вернуть всё на круги своя используя исключительно методы внушения, которые не повлекут за собой человеческие жертвы.
Через двадцать минут полёта биодатчик показал скопление живых су-ществ. Лабер сбросил скорость и включил круговой обзор. Через несколько секунд истребитель завис над лагерем. Лошади мирно паслись под присмотром дежурного. Он ходьбой разгонял набегающий сон. Остальные вповалку расположились прямо на земле, словно хотели даже в этом выразить свой протест Руководителю. Вилли принялся считать спящих. Все оказались налицо. Значит, мы имеем дело с монолитным коллективом единомышленников, который не сомневается в правоте своего дела, подумал Гриз. Им осталось сделать самую малость - вернуться в Город, убить Первого Помощника, перевешать Советников, всех сочувствующих порочной власти, истребить массу всякого народа, а потом с жадностью начать пожирать плоды своей деятельности: купаться в роскоши, помыкать всеми без разбору, важничать друг перед другом и жрать всякие вкусные вкусности без ограничения! Что ж! Придётся внести некоторые коррективы в их радужные планы. Мужики наверное счастливы, что всё прошло быстро и без лишних хлопот. Хорошо, приступим...