-->

Удача игрока (Хроники Эйнарина - 3)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Удача игрока (Хроники Эйнарина - 3), МакКенна Джульет Энн-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Удача игрока (Хроники Эйнарина - 3)
Название: Удача игрока (Хроники Эйнарина - 3)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 191
Читать онлайн

Удача игрока (Хроники Эйнарина - 3) читать книгу онлайн

Удача игрока (Хроники Эйнарина - 3) - читать бесплатно онлайн , автор МакКенна Джульет Энн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Дарни шагнул вперед, держась за рукоять меча.

- Мы не хотим ни с кем сражаться. Мы хотим вести переговоры.

- Вы сражались, мы видим ваших раненых. Кричащий голос был молодым, нервным и сердитым - скверное сочетание. Второй голос дал нам знать, что враги засели и в ветвях деревьев. Но это все, что мы уразумели, ибо голос сей вещал на Лесном языке. Мы обменялись непонимающими взглядами.

- Эй, ты, там, нашей крови, - раздраженно завопил он на тормалинском. - Ты пленница или предательница?

- Мой отец был вашей крови, но я родилась и выросла как инородка, осторожно крикнула я. - Эти люди - мои друзья и давние товарищи. Они ни на кого не нападали.

Воцарилась недоуменная тишина.

- А как же ваш раненый?

Вопрос пришел с другой стороны, и я спросила себя, сколько же Народа тут прячется. Судя по запинающемуся тормалинскому, голос принадлежал пожилому мужчине, чья жизнь была грубо поломана. Если повезет, он постарается избегать новых сражений.

- На нас напали три дня назад, - сообщила я. - Мы потеряли лошадей и снаряжение и только хотим как можно скорее пройти через Лес.

- Кто на вас напал? - выкрикнул первый голос, но уже не так уверенно и не так сердито. Это был голос юноши; юношей легче убедить, но они более склонны к импульсивным решениям.

- Люди Гор, - четко ответил Сорград. - Западные горцы. Мы с братом родились в Средних Пределах, но много лет жили в низинах. Мы рассчитывали торговать, а нас выгнали.

- Почему вы преградили дорогу? - решительно спросил Дарни. - На вас напали?

- Напали, выжгли, разорили да еще преследовали, - разозлился первый голос. - Люди, такие же белобрысые, как твои друзья, и с магией за спиной.

Узара резко выпрямился на своей подпорке.

- Магией? Какого рода?

- Это была магия огня и воды, странных ветров и разбитой земли? - Я шагнула вперед, всматриваясь в кусты. - Или это был ужас в уме, иллюзия, сбивающая с толку чувства?

- Что ты знаешь о таких вещах? - прозвучал новый голос, более сильный и сдержанный.

- Стремление понять эту магию ума и привело меня в нагорья. - Я почувствовала, как яростные взгляды Дарни и Узары прожигают мой затылок.

Откуда-то спереди, издалека, донесся переливчатый свист. Из низких зарослей вышел мужчина; его выпирающий живот говорил о зрелых летах, в темно-рыжих волосах блестела седина, а лицо с квадратной челюстью было таким же мрачным, как у Дарни.

- Приближаются всадники. Уходите с тракта, потом все обсудим. - Это был последний говорящий, который смерил нас оценивающим взглядом медных глаз. - У нас есть пища и вода.

Дарни и маги тотчас шагнули к обочине, хотя Узара не столько шагал, сколько хромал. Грен посмотрел на меня, а я - на Сорграда, и мы втроем медленно пошли за ними. Лесные жители спрыгнули с деревьев и вышли из подлеска - их оказалось больше, чем я ожидала. Гамаши и туники из серовато-коричневой ткани и кожи были забрызганы свежей грязью и покрыты неровными пятнами свежей краски, на руках и ногах - привязанные зеленые и коричневые лоскутки, такие же лоскутки прикрывали волосы и лица. Эти люди делали все, чтобы стать в лесу невидимками. Все были вооружены луками, а колчанов несли столько, что Джилмартен исчерпал бы свою магию задолго до того, как у них кончатся стрелы.

Сзади на дороге застучали копыта. Оглянувшись, я успела разглядеть головы и спины. Судя по одежде, это были фермеры, их гнедые тяжеловозы флегматично рысили по тракту. Я могла бы еще вернуться и окликнуть их, позвать на помощь, как-нибудь уговорить прозаичных фермеров отвезти меня в безопасное место. Почувствовав мое колебание, Сорград повернул голову и встретился со мной немигающим взглядом проницательных голубых глаз.

- Иди, если хочешь, - мягко сказал он, - но я буду продолжать. Кроме награды, я теперь хочу и отплаты. Изгнание - это одно дело, но попытка убить нас повышает ставки.

Я все еще чувствовала призрак страха, вселенного в меня тем эльетиммским ублюдком, но пробудившийся в груди гнев, настойчивый и горячий, выжег его без следа. Сорград протянул руку и на мгновение сжал мои пальцы; я молча кивнула и последовала за ним. К северу от тракта местность стала более пересеченной, то тут, то там путь преграждали обрывистые склоны. Деревья стояли плотной стеной, но вдруг начали расступаться, открывая голую каменистую землю с замшелыми холмиками и буераками, полными нанесенных ветром листьев. Вечнозеленые деревья казались угрюмыми и пыльными в летнюю жару, и густые сплетения дрока и ежевики с каждым сезоном завоевывали себе все больше земли. Угрюмый Народ, шедший по бокам, выглядел почти так же, как те, с кем мы встречались ближе к югу, - древняя кровь, приправленная разрезом глаз или формой носа, характерными и для запада, и для востока дикого леса.

Мы обогнули покрытый гравием бугор и оказались на краю широкой лошины, защищенной с другой стороны высоким утесом. Два десятка кострищ чернели на подметенной земле, и вокруг каждого тесным кольцом сидел Народ, пара сотен в общей сложности, с узлами скудной еды и пожитков. Лица у многих были безжизненны от потрясения, кто-то горбился от горя, а кто-то с остервенением точил оружие, уже сверкавшее на солнце. Мрачное уныние старухи контрастировало с чистым неверием ребенка, которого она прижимала к груди. Я спросила себя, где его мать.

- Люди Гор, - обронил мужчина, приведший нас сюда. - Они спускаются с высот, оттесняют нас, убивают и жгут, где только могут.

- Мы должны поговорить с вашим вождем. - Джилмартен не скрывал своего беспокойства.

- У них нет вождя в том смысле, как ты это понимаешь, - сказала я солуранину. - Где люди, которые руководят у вас охотой? И как насчет целителей?

Дарни поморщился.

- Зару нужен целитель, если ничего другого мы здесь не добьемся.

- Знаю. - Я подавила досаду. - Целители или следопыты могли бы нам рассказать, где нападают горцы. У кого-нибудь есть карта?

Оба мага покачали головами, но Сорград оторвался от своих мыслей.

- Я неплохо знаю окрестности.

- Где бы нам найти целителя? - спросила я мужчину.

- Вон там. - Он указал на каменный выступ, нависавший, как карниз, над широкой и неглубокой пещерой.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название