Лицедеи Гора (ЛП)
Лицедеи Гора (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Конечно, — кивнул Фламиниус. — Но даже если бы Ты не захотел бы следовать совету нашего маленького друга относительно выбора пути бегства, то мы, просто схватили бы Тебя где угодно поблизости, а затем всё равно привели бы сюда.
— Слин, — догадался я.
— Само собой, — ухмыльнулся Фламиниус. — Смотри.
Он махнул одному из мужчин, стоявшему позади парня со слинами, и тот вытащил из своего мешка рваную тунику, в которую я был одет в клетке.
— Умно, — признал я.
Перед дверью моечной комнаты, прежде, чем втолкнуть мы были вынуждены под угрозой копий наших охранников войти туда, Ним-Ним и я разделись. В тот момент, это казалось вполне естественным. Но теперь до меня дошло, что и это было частью плана Фламиниуса. Как только дверь за нами закрылась, одежда, по крайней мере, моя, была унесена в загон к слинам. Оставалось всего лишь, чуть позже, вывести зверей к концу одного из канализационных трубопроводов, где он опустошается в один из длинных, полусухих каналов приблизительно в полупасанге от стены, и позволить слинам взять наш след.
— Смотри, смотри, — усмехался Фламиниус, и снова махнул своему человеку, державшему тряпки, которые я прежде носил.
Тот поднёс их к самым носам слинов. Немедленно, неистово рыча, звери вцепились зубами в тунику. Послышался треск рвущейся ткани, каждый из слинов тащил добычу к себе.
— Достаточно! — крикнул Фламиниус.
Ловчий, зло крича, кое-как вырвал то что осталось от моей одежды из зубов слинов. Даже притом, что он был их егерем, и они, несомненно, были выдрессированны повиноваться ему, и возможно только ему, но даже ему оказалось нелегко отобрать у них предмет моей одежды.
Фламиниус забрал остатки моей туники, и презрительно посмотрел на меня.
— Вы только посмотрите, вот он — Боск из Порт-Кара, — засмеялся он, — стоит голым перед нами, на коленях, обманутый, запуганный до отчаянного желания побега, и ещё недавно убеждённый в том, что его бегство, было удачным. Зато сейчас, когда его надежды разбились вдребезги, до него наконец-то, дошло, что он никогда не был вне пределов нашей досягаемости. Полюбуйтесь на глупого, обманутого дурака!
Мне нечего было ему ответить. Разве что признать его правоту.
— Неужели Тебе не любопытно, что мы для Тебя приготовили? — поинтересовался он.
— Пожалуй, да, — ответил я.
Фламиниус швырнул в меня лохмотья ещё недавно, до встречи с зубами слинов, бывшие моей туникой.
— Надевай это, — приказал он. — Э нет, не вставая. Натягивай, как есть, стоя на коленях.
Мужчины просто заржали надо мной, когда я, стоя перед ними на коленях, нарядился в несколько висевших тут и там лоскутов. Слины не спускали с меня своих злобных глаз.
— Не будет ли быстрее покончить с этим ударом меча? — спросил я.
— Быстрее да, но это не будет так забавно, — пояснил Фламиниус.
— Возможно, Тебе было бы разумным отойти в сторонку, чтобы не быть раненным взбесившимся слином, — предложил я.
— Оставайся на коленях, — предупредил он меня.
— Я несколько озадачен кое-какими вещами, — заметил я. — Возможно, сейчас самый подходящий момент, чтобы их прояснить. Могу я полюбопытствовать, с чего это у Вас возник такой интерес к моей скромной персоне? Зачем, например, для охоты на меня в Порт-Кар послали Бабиниуса? Какой в этом смысл? Откуда у Брундизиума такое страстное желание моей смерти? Кто, или что, в Брундизиуме, имеет столь страстный интерес ко мне, и почему?
— Ты хотел бы, чтобы я ответил на твои вопросы, не так ли? — уточнил Фламиниус.
— Да, — признал я.
— Что-то мне не хочется этого делать, — ухмыльнулся он, и его сопровождающие весело засмеялись.
Я сжал кулаки.
— Только не думай, что мы не способны на жесты невероятной доброты, или, что милосердие вне круга наших интересов, — сказал он.
— Ну и?
— Мы готовы предоставить Тебе самому, выбрать свою судьбу, — предложил он. — И мы даже готовы дать Тебе некоторое время, чтобы помучиться перед смертью.
— Не понял, — прищурился я.
— Уверен, Ты не думаешь, что это случайность, что мы использовали нашего маленького друга в наших планах? И конечно же, Ты не думаешь что, Тебя заманили в это место простое совпадение?
— Полагаю, что нет, — вздрогнув, ответил я.
Ним-Ним радостно запрыгал вверх — вниз.
— Ним-Ним помогать. Ним-Ним хороший урт! — провизжал он.
— Иди, маленький урт, — благосклонно сказал Фламиниус. — беги к своему народу.
— Ним-Ним умный! — пропищало существо. — Ним-Ним обманывать красивый Боск!
— Поспеши домой, маленький урт, — дружелюбно сказал Фламиниус.
Ним-Ним посмотрел на меня своими яйцевидными глазами.
— Хуже чем яма, — сказал он мне, — хуже, много хуже. Ним-Ним помогать. Ним-Ним обмануть красивый Боск. Совсем плохо, красивый Боск!
— Беги, поторапливайся, — подстегнул его Фламиниус.
И Ним-Ним поскакал вниз по травянистому склону к огромной стае уртов. Фламиниус засмеялся, глядя ему вслед. Его поддержали смешки некоторых из его спутников. И смех их не был приятным.
— Сейчас Ты медленно, не вставая с колен, повернёшься, — приказал мне Фламиниус. — Потом медленно поднимешься и шагом спустишься с холма. Иди к стае уртов. А мы останемся здесь на холме, какое-то время. Ты всё время будешь под нашим наблюдением. Если Ты попытаешься бежать или свернёшь в сторону, попытавшись обойти стаю по краю, мы немедленно спустим слинов. Ты должен, если конечно захочешь, войти в это скопление уртов. Если Ты не захочешь этого сделать то мы, через некоторое время, спустим слинов, и они найдут Тебя везде, где бы Ты не спрятался. Тебе всё ясно?
— Ясно, — подтвердил я.
— Интересно, что ты выберешь? — полюбопытствовал Фламиниус.
— Держу пари, что он зайдет в стаю, — крикнул один из мужчин.
— А я ставлю на то, что будет ждать слина, — ответил ему другой.
— Не хотелось бы, влиять на твоё решение, — заметил Фламиниус, — но из моего опыта, в подобных ситуациях, человек до последнего ждёт слина, а когда тот уже почти прыгает на него, он, по-видимому, потеряв контроль над собой бросается в стаю.
— Для Тебя было бы лучше, дождаться слинов, — посоветовал тот, что держал пари на это. — Слин убьёт быстрее.
— Немногим хватает храбрости на то, чтобы ждать их, — сказал другой.
— Так что Ты будешь делать, Боск из Порт-Кара? — спросил Фламиниус.
— Пока не знаю, — честно ответил я.
— Превосходный ответ, — признал Фламиниус. — Многие мужчины думают, что они знают, что они сделают, но когда наступает момент истины, зачастую всё оказывается, вовсе не так, как они ожидали. Иногда тот, кто думал, что он храбрец, вдруг узнает, что он — всего лишь трус. А иногда, я полагаю, бывает и наоборот, и тот, кто считал себя трусом, узнает, что он смел.
Я, медленно, на коленях, отвернулся от них, затем встал.
— Теперь, медленно, очень медленно, — напомнил Фламиниус.
Я начал спуск с холма к стае уртов. Ним-Ним ещё не вошёл в неё. Вполне возможно, что он мог бы захотеть увидеть, как именно я поступлю.
Я приблизился к стае и замер в нескольких ярдах от её границы. Большинство животных не обратило на меня ни малейшего внимания. Некоторые особи посмотрели на меня подозрительно. Конечно, я не нарушил периметр их группы, и не приблизился до критического расстояния. Оглянувшись назад, я бросил взгляд на гребень холма. Фламиниус, его люди и слины по-прежнему стояли там и сохраняли неподвижность. Вероятно, у меня было несколько енов, прежде чем они спустят слинов. Я, как предполагалось, должен провести это время, в мучительных раздумьях, относительно того какую судьбу мне выбрать. Само собой, я не был в восторге от любой из предложенных мне альтернатив. Я задумчиво смотрел на стаю уртов. Никогда прежде мне не попадалась настолько огромная. Количество животных здесь было просто неисчислимо. В воздухе висел тяжёлый запах грызунов. Я прикинул протяжённость стаи. Пожалуй, она простиралась приблизительно на четверть пасанга в обе стороны от меня. Если бы я попытаюсь побежать вдоль периметра, мужчины, несомненно, немедленно спустят слинов. На то чтобы настичь меня им хватит считанных инов. Я посмотрел через стаю. До противоположного края приблизительно двести или триста ярдов. Я не думал, что даже слин будет в состоянии прорваться через эти ярды. Нет, мне не казалось вероятным, что слин смог бы преодолеть такую плотную массу крупных и разъярённых вторжением существ.