Лицедеи Гора (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лицедеи Гора (ЛП), Норман Джон-- . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Лицедеи Гора (ЛП)
Название: Лицедеи Гора (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 210
Читать онлайн

Лицедеи Гора (ЛП) читать книгу онлайн

Лицедеи Гора (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Норман Джон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Должно быть, это доставило Вам удовольствие увидеть её распятую таким способом, — заметил я.

— Да, — признал он, — почти такое же удовольствие, как если бы увидеть её в ошейнике рабыни.

— Думаю, что в таком ошейнике она выглядела бы превосходно, — усмехнулся я.

— Это точно, — поддержал меня Фламиниус.

— И где же она теперь? — полюбопытствовал я.

— В лагере ждёт, — весело сообщил он. — Кстати, вынужден признать, что с твоей стороны было гениальным ходом, нарядить гордую Леди Янина в мешок из-под муки.

— Спасибо, — поблагодарил я Фламиниуса.

— Кстати, она снова в нём, — заметил он. — А ещё, ей связали руки за её спиной рабскими верёвками, а другую веревку повязали на шею.

— Зачем это? — поинтересовался я.

— Как мне кажется, Белнара позабавит возможность полюбоваться на неё в одетую таким образом, — засмеялся Фламиниус.

— С чего бы это? — удивился я. — Она что, недостаточно радостно, сообщила вам о моём присутствии в труппе?

— Само собой, она захлёбывалась от восторга, — усмехнулся он. — Но она, похоже, забыла, что уже давно не в фаворе у Белнара.

— И откуда такая немилость к бедной женщине? — спросил я.

— По многим причинам. Например, у неё в руках был Боск из Порт-Кара, а она умудрилась его упустить. Она потеряла важную дипломатическую почту, позволила обвести себя вокруг пальца. Это когда, я нашёл её прикованной подобно рабыне у стола неподалёку территории Сардарской Ярмарки, ну Ты помнишь. А сейчас я нашёл её беспомощной пленницей всё того же Боска из Порт-Кара, да ещё и одетой в мешок из под Са-Тарны!

— Понятно, — кивнул я.

— Она теперь настолько далека от расположения Белнара, — добавил он, — что в Брундизиуме, я уверен, ей разрешат только короткие одежды, больше подходящие для рабынь, откажут в обуви и сокрытии лица.

— Замечательно, — признал я.

— Много раз Белнар, вспоминая о её неудачах, даже рассматривал возможность, просто по-быстрому надеть на неё ошейник и продать её на ближайшем рынке.

— Отличная идея, — согласился я.

Кажется, что путь к своему прежнему положению и расположению Убара Брундизиума для гордой Янины Леди, в лучшем случае будет длинным и трудным, если будет вообще.

— Ну, а теперь нам пора в лагерь, надо там сам знаешь кого, забрать, — сказал Фламиниус, очень довольным голосом. — А потом мы отправимся в Брундизиум. А поскольку мы будем торопиться, ты будешь привязан к спине тарлариона. И о побеге даже не задумывайся, наручники с Тебя снимать никто не будет. Ну а когда мы доберёмся до ворот, то и Ты и Леди Янина дальше пойдёте пешком, закованные и на поводках.

— Конечно, — понимающе кивнул я.

— Между прочим, — как бы невзначай обратился ко мне Фламиниус, — что Ты сделал с бумагами, которые Вы забрал у Леди Янины?

— Они оказались бесполезными, — пожал я плечами. — Они содержали только какие-то задачи по Каиссе. Я их выбросил вместе конвертом.

— Не удивлен, — буркнул Фламиниус. — Именно этого я и ожидал. Более того, гарантировал это Белнару.

— Признаться, я надеялся, что они будут содержать торговые расписки, — сказал я.

— Ну да, будь они таковыми, — рассмеялся Фламиниус, — Ты, несомненно, не стал бы пытать счастья, примкнув к странствующей труппе жалких лицедеев.

— Верно, — признал я.

— Ты, кажется, нёс зерно в свой лагерь, — заметил Фламиниус, посмотрев на мешок с Са-Тарной, лежавший в пыли у мих ног.

— Да, — кивнул я.

— Ну вот, и тащи его дальше, — сказал он, махнув одному из его людей.

Солдат поднял мешок и, когда я наклонился, забросил мне на спину.

— Привяжи его там, чтобы не свалился, — приказал Фламиниус.

Когда мешок был привязан к моей спине, Фламиниус повернул своего тарларион. Цепь, идущая от моей шеи к луке его седла, зазвенела и закачалась передо мной.

— Капитан, — окликнул его один из мужчин.

— Да?

Мужчина взглядом указал на стоящую на коленях Леди Телицию, казавшуюся такой крохотной среди огромных когтистых задних лап окружавших её тарларионов.

— Хорошо, — согласилсно кивнул Фламиниус.

Несколько мужчин с довольными улыбками спешились. Двое из них сразу схватили рабыню за плечи и вздёрнули на ноги.

— После того, как тобой попользуются, Ты проследуешь за нами назад в лагерь, — приказал ей Фламиниус.

— Да, Господин, — пролепетала женщина, и её оттянули на обочину дороги.

Фламиниус понукнул своего тарлариона, посылая его вперёд медленным шагом, и мне, его пленнику, не осталось ничего другого, как двигаться следом, неся на спине мешок с зерном. Большинство его людей последовало за нами, растянувшись цепочкой вдоль дороги. Через некоторое время нас догнали их натешившиеся товарищи. На гребне холма я успел оглянуться и бросить взгляд назад. В нескольких сотнях ярдов позади нас, медленно, неуклюже, покачиваясь, возможно от боли, опустив голову, двигалась рабыня, Леди Телиция.

* * *

Сжимая прутья решётки, я наблюдал за внутренним двором, стоя на столе, который сам же и подтянул к стене, чтобы достать до распложенного под самым потолком окна. Позади меня, на соломе, на корточках сидел маленький, длинноногий и узкоплечий представитель народа людей-уртов.

Посреди двора, имелась неглубокая, перекрытая железной решёткой яма, шириной футов тридцать. Вокруг ямы, наподобие трибуны для болельщиков, были расставлены ряды деревянных скамей. В данный момент, эти скамьи были заполнены красочно разодетыми, орущими зрителями. Из-за режущих глаза солнечных лучей, бьющих прямо в глаза, мне приходилось щуриться, чтобы рассмотреть, что там происходило. Громкие крики толпы, отражаясь от окружавших двор стен, становились ещё громче. Сам я не испытывал особой любви к подобным спектаклям. Но некоторые мужчины наслаждаются ими. В азарте, они даже заключают пари на их результат.

— Смотреть, смотреть? — пропищало существо, сидевшее на соломе ниже меня, и елозившее ногами по полу, глядя на меня.

Обернувшись в его сторону, я протянул ему руку. Тот проворно вскочив, метнулся по каменному полу нашей камеры и запрыгнул на стол рядом со мной. Потом, цепляясь за мою руку, он взобрался по ней и уцепился за прутья подле меня. Чтобы ему было легче держать себя на весу, он пропихнул свои предплечья сквозь решётку, как бы обнимая прутья.

Я снова вернулся к происходящему во внутреннему дворе под нашим окном. Там в яме, рыча, от нетерпения стегая себя по бокам хвостами, припадая чуть ли не до земли, три слина угрожающе кружили вокруг интересовавшего их объекта. Этот объект, прикованный цепью в центре ямы, внимательно следил за врагами. Казалось, каждый его нерв был напряжён в ожидании нападения.

Попытка покушения на мою жизнь предпринятая в Порт-Каре, казалась мне так или иначе связанной с Брундизиумом. Это моё предположение было достаточно ясно подтверждено во время разговора Леди Янины и Фламиниусом, происходившего в моём присутствии. Далее, мне казалось вполне вероятным, что должна существовать некая связь между Брундизиумом и Царствующими Жрецами, либо их противниками кюрами. За прошлые недели, по различным причинам, я пришёл к выводу, что более вероятно, что те, кто имел дела или интересы в Брундизиуме, не могли быть Царствующими Жрецами. Выбор у меня был невелик, оставалось заключить, что это были кюры. Получалось, что именно они развили столь бурную активность в Брундизиуме, столь похожую, на их действительность в Корцирусе, где в данный момент их власть была свергнута. Однако, теперь, мне пришлось отбросить эту до настоящего времени казавшуюся стройной, гипотезу.

Снизу донёсся дикий, пронзительный визг атакующего слина, внезапно перешедший в испуганный вопль, и я увидел, как наполовину перекушенное тело зверя отлетело в сторону. Два других напавших на закованное в цепи существо слина, повисли на нём, как прилипалы на акуле. Толпа ревела от восторга. Даже отсюда была видна кровь, ручьями бежавшая по ногам и рукам атакованного животного. Оно покатилось по перепаханному, пропитанному его и его врагов кровью песку, извиваясь и борясь с висящими на нём слинами. Грохот цепей, крики толпы, завывания животных.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название