Ошейник для Лисицы 2 (СИ)
Ошейник для Лисицы 2 (СИ) читать книгу онлайн
Продолжение истории якобы великого вора — Лиса Ренара. В этом приключении ему предстоит потерять всё, повернуть время вспять и договориться с богами его мира о помощи. И всё это — как будто это совершенно обычные в его жизни вещи.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Громя на своём пути торговые повозки, я ломанулся через узенькую улочку. Два кошака, что бежали за мной, уже немного подустали — я то и дело заставлял их прыгать через самые разнообразные препятствия: от скамеек до телег с арбузами. Наконец два кота отстали, запутавшись в бельевых верёвках. Я притормозил, но темп сильно не сбавлял.
Постепенно я смог набрать себе более-менее неприметных тряпок, в которые завернулся подобно какому-нибудь султану. Только когда я убедился, что моя морда незаметна, я поспешно свернул на пологую улицу.
Когда я вернулся в гостинцу, меня встретила Грейс, быстро оглянувшись, впустила меня внутрь.
-Тебя уже искали! Что за переполох?
-Кое-что пошло не по плану, – объяснялся я, стряхивая с себя тряпьё, – Теперь начальник стражи и командир наёмников знают, что я в городе...
-Что!? — сразу же раздалось за мной, – Мы с-с-столько работали над твоей безопаснос-с-сностью, а ты перечеркнул вс-с-се наши ус-с-силия!
-Какие усилия, Шанди? Заперли меня здесь и кормили чертежами? Думали, что я соберу вам из этого что-то гениальное, не так ли?
Королевская кобра, злобно топавшая каблуками, резко остановилась и удивлённо посмотрела на меня. Похоже, она собиралась устроить мне выволочку за побег.
-Тебе чего-то не хватало? Ты мог с-с-сказать об...
-И вы бы мне принесли сюда корабль? Ха!
-У тебя были все...
-Да они ничто! Ничто, слышишь? С ними я мог бы сделать что угодно, но ничего бы не вышло! Мне надо было увидеть его своими глазами...
-Так ты ходил на корабль? — глаза кобры расширились от удивления. Выглядела она так очень забавно, поэтому я усмехнулся ей в ответ.
-Вот именно, что был. И более того, – я поднял палец, выделяя значимость момента, – я сумел... осмотреть его изнутри.
Если бы я сказал «незаметно», то надо мной бы долго смеялись. Но на Шанди заявление о проведённой разведке не впечатлило.
-И что ты там нашёл? Пустой корабль, не более того.
-Нашёл, Шанди! — я снова поднял палец, – и теперь...
-Ренар! — сбежавшая с лестницы Эмерлина тут же заключила меня в объятия, не дав договорить. Я лишь тихонько выдохнул от сильного сжатия, и только сейчас почувствовал, что был мокрым. Тепло тела любимой лисицы чувствовалось куда ярче, чем с сухой шерстью, – Где ты пропадал? Вскочил ночью, убежал куда-то! А я проснулась, искала тебя, волновалась!
-Всё как всегда в порядке, любимая, – кое-как отцепив её от своего тела, я взял её за плечи и крепко поцеловал в чёрный мокрый носик.
Недовольно фыркнув, лисица ответила мне взаимностью, но всё-таки оставалась недовольной:
-Ты обычно предупреждаешь меня, когда куда-то уходишь... а что сейчас?
-Я не хотел тебя будить...
-А стоило бы! — снова встряла Шанди, – Ты тут главный, что делать без тебя будем?
-Как что? Воровали бы без меня.
-Нам для этого нужны твои мозги! У тебя одного сознание на такие кражи настроено!
-Мозги тут даже не нужны — всё гениальное, а главное великое — просто...
-И что же там простого? — попыталась съязвить змея, – С-с-сделаешь всё с помощью удочки и двух топоров?
Я даже брови вскинул от удивления и внимательно посмотрел на Шанди. Толи случайно, толи нарочно она узнала об одной моей краже, правда той, что была ещё до моего величия и до Эмерлины.
-Нет, здесь надо побольше. Короче, у меня...
В этот миг в главную дверь гостиницы настойчиво постучались. Стук не был условным, и быстрее всех среагировала козочка:
-Прячьте лиса!
Тут же две пары нехарактерно сильных для самок лап, взяли меня под руки и быстро затащили к ближайшему окну, закрыв меня шторой. Маскировка не ахти, но быстрее ничего лучшего придумать не удалось. Зато штора была немножечко прозрачной, и я видел всё происходящее.
Одёрнув подол своей блузки, Грейс выпрямила спину и быстро открыла дверь незваным гостям. Совершенно без приглашения в гостиницу зашли два стражника-волка, один достал какую-то бумажку и ткнул ею под нос козочке.
-Мэм, вы не видели этого лиса? — довольно строго и властно спросил волчара, и получилось это у него настолько сильно, что козочка растерялась перед ним. Сглотнув комок в горле, она сжалась перед охранником и тихонько задрожала. Хвост выдавал её сильнейшее волнение, и я понял, что если она не соберётся, то мне конец, но положение спасла Шанди; вырвав из лапы охранника листок, она внимательно осмотрела его и прошипела в ответ:
-Такого с-с-сдесь не было...
-Вы абсолютно уверены? — зачем-то переспросил волк, глядя на козочку. Грейс постаралась выпрямиться и кивнула в ответ:
-Нет. Его здесь не было и нет, – соврала хозяйка гостиницы.
Волки в последний раз переглянулись, осмотрели козочку, которая продолжала дрожать.
-Вы бы понежней с ней, – подсказала им Эмерлина, – а то напугали бедняжку, видите даже ответить не может.
-А мы что? — удивлённо вскрикнули волки почти синхронно.
-Что-что... А вот что! Давай, идите отсюда, вам здесь нечего ловить.
-Да, вы отнимаете у нас-с-с много времени...
-Мы обязаны предупредить вас, что этот лис крайне опасен и вооружён. Если он окажет вам сопротивление, можете убить его, но это крайний случай.
Я, завёрнутый в штору, тихонько вздрогнул — охоту на меня объявлял в своё время только Изенгрин, не думал что и милый и безобидный на вид барсук дойдёт до таких методов.
-А что же он такого наделал?
-Это страшный преступник, разбойник и убийца. На его счету уже десяток душ, так что будьте осторожны: у нас есть все основания полагать, что он сейчас здесь, в городе.
-Ого... – протянула моя жена, разглядывая листочек, – Конечно, мы обязательно вам поможем.
-С-с-спасибо за предупреждение.
-Не за что, дамы. Удачи вам.
Охранники откланялись и ушли. Козочка, проводившая их до порога, поспешно закрыла двери на тяжёлый засов, и припала спиной к створам.
-Разбойник? Это ещё ладно! Но вот убийца!..
-Грейс, это всё враньё.
Я позволил себе выбраться из укрытия, и сразу же подошёл к самкам, что бы внимательно разглядеть листок, который давали волки. Сразу же я показал палец Грейс:
-Я никогда никого не убивал. Поняла? Никогда.
-Но почему они так говорят про тебя?
Я вырвал листок из лап лисицы и расправил его перед собой — Эмерлина немного его скомкала и немного порвала своими когтями, но это не мешало разглядеть общий смысл листовки: я был изображён в профиль и в фас, под рисунками была большая надпись «Разыскивается опасный преступник», дальше шло перечисление всех моих не самых добрых деяний. Среди всех мне не постеснялись приписать убийство, многочисленные разбои и грабежи, и даже несколько изнасилований. Вот последнее меня очень удивило.
-Ренар, ты мне что, изменял? — уперев лапы в бока, недовольно-шутливо спросила моя жена.
-Не знаю, любимая, но похоже на то...
Это кому же так повезло? она хихикнула, но Шанди и Грейс посмотрели на неё серьёзно.
-Это одно из гнус-с-снейших прес-с-ступлений в этих краях. Он сделал это чтобы тебя вообще возненавидели здес-с-сь...
-Он этого скоро добьётся. Ничего, больше я не намерен показываться в городе, разве что пару раз.
-Ты что-то хотел с-с-сказать нам... – напомнила мне кобра, сложив лапы на груди. И только тогда я вспомнил, что хотел порадовать её своей новостью.
-Ах да... Теперь у меня есть план. И до его осуществления осталась неделя, не больше. Они ускорят отгрузку всей казны, зная что я здесь, так что давайте приступим сегодня же!
-Говори что тебе надо лис-с-с...
-Сначала... Приведите мне леопарда, который был в команде разведчиков... И пару листов бумаги.
Шанди старалась делать всё очень быстро. Выслушав полный список всех моих желаний, она составила список и распределила всё по времени. Первым делом мне устроили встречу с леопардом — он мне был нужен как эксперт по кошкам и я искренне надеялся, что леопарды и гепарды похожи. Собственно бегать далеко не пришлось, кошак через пару минут был в зале, но я решил провести разговор с ним в менее напряжённой обстановке, поэтому пригласил в свой номер. Леопард, когда шёл за мной явно волновался. За ним со строгим видом шли Шанди и Эмерлина, и я понимал, что когда тебя вот так притаскивают к главному, и куда-то ведут, в душу обязательно закрадутся какие-то подозрения насчёт происходящего. Но как только я привёл его наверх, усадил перед собой и сел напротив, широко улыбнувшись, он расслабился. Эмерлина и Шанди присели рядом, на небольшой уютный диванчик как раз на два места.