DmC: Рожденные свободными (СИ)
DmC: Рожденные свободными (СИ) читать книгу онлайн
Человечество, ослабленное за долгие века правления демонов, практически бессильно против тварей, оказавшихся в нашем мире. Ситуация усугубляется еще и тем, что Данте, решивший встать на защиту людей, и сам не уверен в своих силах, которые то и дело выходят из-под контроля.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но все же стоило найти братца-идиота и попытаться поговорить с ним. По-человечески, без мечей.
*
— Сэр, возьмите газету!
— А? — Данте не сразу понял, что за хрень тыкается ему в лицо. Увидев худощавого мальчишку, держащего прямо перед его лицом сложенный вчетверо лист бумаги, парень взял презент и скептически сощурился:
— Формат сменился?
— С бумагой проблемы, сэр, — пояснил газетчик, шмыгнув носом. — Но говорят, что на западе Нью-Ватикана люди сумели найти склад, где есть хорошая бумага. Может, и газеты скоро станут прежними.
— Угу. Сколько я должен, мелкий?
— Бесплатно! — крикнул газетчик, убегая к другим людям и на ходу доставая другие мини-газетки. Данте лишь пожал плечами и отошел к стене одного из домов, чтобы развернуть полученный листок.
Да ты сдурел. Этим листочком только задницу подтереть можно, а ты спрашиваешь о его цене. Рехнуться можно.
Ему пришлось сощуриться, чтобы разглядеть слабый мелкий шрифт, где на весь разворот объявлялось о грядущей рождественской мессе, которая будет проходить в соборе Святого Петра. Кроме того, сообщалось о столкновениях за границей страны, где людям пришлось сражаться с себе подобными за многочисленные запасы военной провизии, оставшиеся после Второй Мировой.
— Некоторые из нас ведут себя как ебаные придурки, — пробормотал Данте, почесав затылок: — И почему бы им не присоединиться к нам?
За прошедшие две недели он окончательно убедился в том, что Нью-Ватикан абсолютно свободен от влияния ангелов и демонов. У людей все же остались свои мозги, и в стране царствовал порядок и равенство.
Данте никогда бы не подумал, что будет так переживать за то, что творится вокруг. А ведь всего-то год назад ему ни до чего не было дела. Есть демон — убей, пока он не убил тебя. Есть выпивка — выпей, пока ее не отобрали. Просто и без лишних церемоний. Но все равно мысли о жизни посещали его, пугая своей неопределенностью и необходимостью что-то там решать.
То, что происходило сейчас, вполне устраивало Данте. Он охранял людей от ангелов и демонов, не рассчитывая на большее, со всем остальным люди были способны разобраться сами. Нью-Ватикан был тому доказательством.
Но демоны все еще продолжали шастать по миру, и сидеть без дела также не хотелось. Он намеревался переждать в городе зиму и отправиться дальше, продолжая охоту на тех, кто притеснял людей. Оставалось только рассказать об этом Кэт и решить проблему с детьми — какими бы примерными детьми Сол и Селена ни были, им требовалась мать. А Кэт все-таки слабо подходила на эту роль.
— Месса! Месса! — продолжал кричать вдалеке газетчик. — Жители Старого Ватикана, приходите на рождественскую мессу! Будут подарки!
Данте навострил уши. Подарки? Интересно, какие именно? Может, в их нору соизволят провести горячую воду? Или же еду какую-нибудь? Парню уже осточертели солдатские рационы из картошки быстрого приготовления, сухой ветчины и орехов.
Хотелось пиццы — он ее не ел уже довольно давно, а в городе действовал закон обмена, где один кусок желанной пиццы можно было получить лишь за что-нибудь равноценное. Ничего полезного или ценного у Данте не было. Ему как-то предложили продать девочек, на что парень довольно вежливо предложил продавцу сделать дополнительную дырку в голове.
Резкий ветер взметнул пологи ближайших палаток, вырвал из рук газетчика бумагу и взъерошил волосы Данте. Тот поежился и накинул на голову капюшон, мельком подумав о том, что неплохо бы постричься. Газета отправилась в карман, и Данте поспешил домой — его и так уже заждались.
Впрочем, ему все равно пришлось возвращаться на эту улицу — он забыл сумку с очередной тарой военных рационов. На сей раз вместо картошки предлагалась лапша.
*
— Месса? — удивился Бруно, приняв небольшую листовку у бедно одетого старика. Тот кивнул, обнажив несколько золотых зубов:
— Там соберется весь город. Придут представители власти Нью-Ватикана и будут дарить подарки.
— А Санта что, взял бессрочный отпуск? — спросил мужчина, пробегая взглядом по еле заметному шрифту. Ветер, ворвавшийся в окно, трепал странички газеты, но другая рука Бруно была занята кружкой с какао, которую он не спешил выпускать.
— Все же советую вам прийти, мистер, — вкрадчиво сказал старик. — В накладе не останетесь. Счастливого Рождества.
— Ага, и тебя туда же, — рассеянно отозвался Бруно, читая статью о чрезвычайном положении на западе Нью-Ватикана.
На солдат, собирающих беженцев, напали демоны, причем атака была столь неожиданной, что люди даже не успели оказать никакого сопротивления. Ситуация осложнялась еще и тем, что на стороне демонов были люди откуда-то из Польши, которые наверняка хотели забрать многочисленные запасы оружия, которые охранялись беженцами.
Не так все гладко, подумал мужчина, барабаня пальцами по столу. Недопитый какао стоял поодаль, и официантка кафетерия, сорокалетняя полноватая женщина, спросила:
— Будете допивать, сэр?
— Добавь горяченького, пор фавор, — сказал он и многозначительно позвенел мешочком, висевшим на поясе. Оружие и боезапасы были одной из самых ценных валют Нью-Ватикана, а Бруно теперь мог вполне спокойно отдать свои патроны для обреза — благодаря волшебному трюку Финеаса на лайнере, наградившему его дробовик бесконечными зарядами.
«Кстати, а куда пропал этот слепой Копперфильд?» — мимоходом подумал Бруно, принимая новую чашку с горячим какао.
*
— Теперь вы понимаете, что не ошиблись?
Он сидел в просторной теплой комнате одного из престижных зданий, отведенных для работы службы спасения. Майор Горски сидела напротив и учтиво пододвинула Финеасу кружку с чаем.
— Я и не ожидал от вас подвоха, — ответил он, принимая угощение. Напиток приятно согревал нутро, и его вкус напомнил слепому демону о тех редких травах, что он любил собирать какие-то несколько тысяч лет назад.
— Тогда что же вас беспокоит, мистер Доусон?
Вместо ответа слепой постучал пальцем по развернутой на столе газете, ощущая шероховатость шрифта:
— Я слышал, что вы планируете провести рождественскую мессу. Зачем?
— Всего лишь для того, чтобы объединить людей. Знаете, газета — это лишь источник информации, она не всем может быть интересна. А вот подобные мероприятия, где люди объединяются общей верой — совсем другое дело. Тем более, мало кто сможет устоять перед подарками на Рождество.
— Интересно… — протянул Финеас. — А что вы планируете сделать потом?
— Вернуть земли, которые принадлежат людям, разумеется. Начнем с Европы — там потребуется много сил и ресурсов.
— Поэтому вы так жаждете объединить людей.
— Вовсе нет! — вспыхнула Горски. — Конечно, было бы неплохо, если бы беженцы дали свое согласие на сотрудничество с нами, но вряд ли они пойдут на это…
— И вы предпочитаете хитрить, — подытожил слепой, отставив чашку. Нащупав свою палку, он с видимым трудом встал из уютного кресла:
— Что ж, я не могу пожелать вам удачи, но и отговорить вас от подобного я также бессилен. Но скажу вам одно, майор — будьте осторожны. Людям придется сражаться не только с демонами.