-->

Хроники потомков Триединых. Книга 1 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хроники потомков Триединых. Книга 1 (СИ), "Ник Лаев"-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Хроники потомков Триединых. Книга 1 (СИ)
Название: Хроники потомков Триединых. Книга 1 (СИ)
Автор: "Ник Лаев"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 181
Читать онлайн

Хроники потомков Триединых. Книга 1 (СИ) читать книгу онлайн

Хроники потомков Триединых. Книга 1 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Ник Лаев"

 Надеюсь, обилие описок/ошибок/повторов не отпугнет читателей.

В дверном замке заскрежетал ключ и в камере сразу стало тесно. Мужчина не пошевелился, лишь лениво скользнул взглядом, по набившейся в каменную клетку толпе. Стражников было не меньше двух десятков. Половина из них держала наготове натянутые арбалеты. Его постоянно усиленно охраняли, и даже истерзанного, искалеченного пыткой, закованного в тяжелые цепи, волокли на очередной допрос не менее дюжины человек. Сейчас узник неожиданно ощутил чувство гордости за этот страх. Его всегда боялись, опасаясь вспыльчивого характера, страшась небывалого воинского искусства, трепеща перед дарованным Триедиными могуществом. Теперь же он ввергнут в прах. Почему, за что? Неужели гордыня погубила его и Братство?! Но разве желание спасти свою страну, очистить столицу от выскочек и непомерных честолюбцев, ведущих империю в пропасть, неужели это тоже проявление гордыни? За последнее время он сотни раз задавал себе этот вопрос, и не находил ответа....

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Сьер Гард пишет, что фирдхера была удивлена не меньше.

- Не слепой, - сердито буркнул канцлер. И уже мягче: - Я удивлен, что Леона Хьёрдисон не сошла с ума от счастья. Живой Матрэл в руках Альянса - да об этом будут распевать в этих их проклятых драпах до скончания времен. - Он снова закрыл глаза. - Мы что-то пропустили с тобой дружище и это, полагаю, нечто чрезвычайно важное.

- Рыжий и голубоглазый Матрэл. - Канцлер вновь принялся вышагивать по небольшому периметру комнаты. - Он недоуменно скривился. - Слишком много "почему" на которые ни кто нам не дает ответа. - Торберт Лип повернулся к собеседнику.

- Ты нашел эту сестру Вибеку? Она, без сомнения, что-то скрывает.

- Нет мессир, - с сожалением откликнулся Гарено. - Как в воду канула.

- Я тоже хорош. - Канцлер с досадой прикусил губу. - Не узнать бывшую любовницу императора.

- С тех пор прошло много времени. Она сильно изменилась.

- Женщин с фиолетовым даром в Торнии не так уж много. А дочь эрла Торона во времена моей молодости была слишком заметной фигурой, чтобы просто так, бесследно исчезнуть. Сильный Дар, старинный род. Её прочили в следующее императрицы. Помнится, Рейн был очень сильно увлечен мессой Вибекой. Но до брака дело так и не дошло. - Торберт Лип неожиданно замолчал.

Миго Гарено терпеливо ждал продолжения. Канцлер оглянулся на подчиненного с недовольной усмешкой. - В свое время эта история наделала много шума. Я не предполагал, что Вы дорогой Миго так настойчиво избегаете дворцовых пересудов.

- Ни коим образом. - Легкая улыбка промелькнула на тонких губах. - Но лишь в том случае, если их знание необходимо мне по долгу службы.

Канцлер неопределенно пожал плечами. - О подобных событиях из прошлого Вам стоило бы узнать поподробнее. Правда, Вы едва ли Вы многое узнали. В лучшем случае, тот мусор, что хранится в головах наших придворных сплетниц. - Широкая ладонь машинально пригладила топорщившиеся на затылке волосы. - Там были замешаны самые высокие сферы. Даже мне не удалось в свое время докопаться до истины. Но в итоге, фактическая невеста императора неожиданно получила унизительную отставку. Рейн устроил ей публичную выволочку, потому что пара каких-то великосветских оболтусов решили на балу за ней поволочится. Якобы она их поощряла. - Он насмешливо фыркнул. - Император обвинил ее недопустимом распутстве и выслал из столицы, с настоятельным пожеланием навсегда оставаться в имении брата. Где-то в чертовой глуши. При том, что талантливые фиолетовые у нас на вес золота. Непостижимое расточительство.

- Для такого сурового наказания были какие-то основания?

- Ни малейших, - отрезал Торберт Лип. - С её стороны не было даже невинного флирта. Уверен, что этих негодяев подговорил кто-то из окружения Его Величия. Рейну требовался повод, чтобы избавится от надоевшей фаворитки. Я попытался подергать за оставшиеся веревочки, пока мне не намекнули, что лучше это дело оставить. - Широкое лицо будто обвисло. - И я послушался. И вот спустя почти сорок лет несостоявшаяся императрица Торнии оказывается в той же обители, что и этот столь необходимый всем нам юноша.

- Это могло быть случайностью, - заметил мэтр.

- Я уже говорил тебе, что не верю в случайности, - раздраженно отчеканил канцлер. - Ничего не бывает случайного, все имеет первопричину.

- И кто мог ее послать? - Гарено отрешенно гладил свою бородку.

- А вот на этот вопрос нам сможет ответить лишь сама сестра Вибека. Поэтому найди ее. Мне очень хочется с ней побеседовать особенно после того, как у нее состоялся этот таинственный разговор с Ее Милосердием.

Мэтр лишь покачал головой. - К сожалению, мы узнали об этой встрече слишком поздно, а прислуга из Дома Милосердия ни чего не знает.

Канцлер хмуро взглянул на понурившегося собеседника. - Вы прошляпили ее Миго. И притом дважды. Я же просил проследить за ней.

Гарено склонил голову. - Я делаю все возможное Ваше Сиятельство. Едва ли за столько лет отсутствия в столице у сестры Вибеки остались здесь близкие знакомые, а к ее родственникам уже приставили соглядатаев. Уверен, что мы вскоре найдем нашу беглянку. - Когда он выпрямился, то уперся в насмешливый взгляд карих глаз. - Выгладывай Миго. Это же еще не все плохие новости на сегодня?

Гарено давно перестал удивляться проницательности Торберта Липа. Поэтому повторно поклонившись, он тихо произнес, - К сожалению, Вы правы мессир. Ройл не решился писать об этом в письме, поэтому передал на словах через надежного человека. Гоэль в бегах. Мэтр Гатто по приезде в Мистар рассказал совершенно невероятные вещи. Будто бы наш агент убил двух его сопровождающих - сьера Орфорта и какого-то сержанта из местных. По этой причине, Гатто пользуясь переданными ему императором особыми полномочиями объявил Освина Гоэля государственным преступником, надлежащим задержанию и немедленной казни.

- Освин? Прикончил двух человек? - Канцлер недоуменно прищурился. - Да он и двух мух в жизни не прибил.

- Ну, с мухами Вы погорячились Ваше Сиятельство.

Канцлер невольно улыбнулся. - Возможно, я недооценил кровожадность Гоэля, но ты бы видел этого Орфорта. Он капитан императорских гвардейцев. До того, кажется, служил у Смелых. Его родословная столь же длинная, сколь короток ум. Приличный Дар и плохая репутация. Во время процесса над Магистром его имя фигурировало в числе второстепенных заговорщиков, но влиятельная родня помогла молодчику отвертеться. - Тяжелый взгляд метался по комнате. - Да этот красный разорвет Гоэля на куски голыми руками.

- От этого дела слишком дурно пахнет, - решился вставить слово Гарено. - Но пока никто не может опровергнуть обвинения мэтра Гатто. А значит Гоэль - преступник со всеми вытекающими последствиями. По словам Ройла по следам бедняги пустили дюжину ищеек. И всем им пообещали крупную награду за его голову. Желательно отдельно от тела.

Глаза Липа гневно сузились. - Наша кошка заигралась. Пора вывалить ее в перьях, благо мед на ней уже есть. Я пойду к императору и постараюсь добиться справедливого суда для Гоэля. - Он негодующе покачал большой головой. - Ройл тоже отличился. Мало того, что не смог заставить Гатто поплутать по Приграничью, так еще отправил в обитель этого сопляка. Одного! - Канцлер все больше распалялся. - Бако полностью провалил возложенное на него поручение. Теперь Гатто не только знает имя мальчишки, он в курсе того, что оно уже давно известно мне.

- Вы же знаете, что творится сейчас на севере, - попытался заступиться за подчиненного Гарено. - Он не мог оставить Мистар.

Торберт с досадой отмахнулся. - Теперь у нас прибавилась еще одна проблема. Освина тоже нужно найти во чтобы то ни стало, и разобраться, что там произошло на самом деле.

- Это будет весьма затруднительно. Гоэль теперь государственный преступник и всякая помощь ему может быть приравнена к измене.

Канцлер наигранно всплеснул руками. - Мне еще учить Вас Миго, как обходить законы. Попробуйте найти своего агента через Кольцо. - Он помолчал пару мгновений. -Дракон уже ищет Ойкента. Заодно пусть попробует найти и Гоэля.

Гарено удивленно взглянул на Липа. - Вы доверились в этом вопросе Кольцу? Старый Дракон слишком непостоянен и жесток. А молодой Дракон, как я слышал, ни чем не лучше.

- Я ни капли не доверяю старому засранцу. А его наследничку и того меньше. Но он сам предложил мне помощь. Как они об этом узнали, даже предполагать не хочу. - Канцлер скривился. - Порой, для победы над большим злом стоит объединиться со злом меньшим. Кроме того, у Кольца длинные руки, которые дотянулись до самого Сторфолька. Раз Эдмунд оказался в плену у эрулов не стоит пренебрегать даже такой помощью. Возможно, именно Кольцо поможет нам вытащить парнишку их того дерьма, в которое он вляпался.

- Этот Ойкент спас не только Южный Оплот. Он, по сути, сохранил для нас Приграничье. Эрулы ушли из под стен Южного Оплота и теперь наша армия успеет добраться до Мистара. Может быть, даже удастся отвоевать обратно Северный Оплот.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название