Ошейник для Лисицы (СИ)
Ошейник для Лисицы (СИ) читать книгу онлайн
Знаменитый на весь мир вор, которого незаслуженно считают одним из лучших только потому, что тот совершенно не стесняется афишировать свои противоправные действия, — лис Ренар с фамилией из 20-ти слов. У него много титулов и статусов, но в разваливающемся от коррупции и «пр?ва сильного» королевства они не имеют никакого значения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Эй, вы чего притихли? — сразу же спросила Флёр.
— По-моему, он теперь не такой идеальный, как был раньше…
Лисица быстро лапами проверила ошейник и чуть не расплакалась:
— Да что это за проклятие!
— Флёр, не бойся, ещё есть шансы…
— Так, стоп. Флёр, ты говорила что-то про шов.
— Шов?! — хором вскрикнули все находящиеся кузнецы.
Лисица хлопнула себя по лбу:
— Между двух заглавных рун!
Я посмотрел на Арена, будто спрашивая разрешения, а Энзо поспешно раскрутил все тиски. Флёр тут же поискала пальцами две заглавные руны.
— Вот. Вот две руны.
Лисица ухватилась за них пальцами, но кузнецы сразу сообразили — расстояние слишком велико.
— Надо определить, где сам шов.
— Позволите? — спросил я у кузнецов и у Флёр. Все согласились.
Я уверенно взял ошейник в лапы.
— Отпусти. Я запомнил места, которые ты обозначила.
Лисица отпустила пальцы, а я провёл по ошейнику ладонью. Флёр была права: он не нагревался и холодил ладонь и я не почувствовал ни единой шероховатости на промежутке, который указала она. Тогда я решил проверить его изнутри, и снова удивился тому, как смогли гиены отшлифовать его ещё и с внутренней стороны. Я закрыл глаза, чтобы зрение не мешало, и отдался осязанию. Вот подушечка пальца скользит по такой гладкой поверхности, но я точно знаю, что что-то должно быть не так. Я проводил пальцами раз за разом, всё медленнее и медленнее, и наконец смог ощутить его. Ещё один провóд — и я почувствовал мельчайший бугорок, складку на ошейнике. С внутренней стороны это был провал, а с внешней — выпуклость. Это и был шов. Я, заметив пальцами и глазами это место, положил ошейник так, чтобы его слабое место оказалось точно под ударом.
— Крепи.
Энзо тут же затянул тиски.
— По местам.
Все молча разошлись, снова оставив лисицу одну. Теперь она была гораздо спокойнее, но всё равно вся её поза и закрытые глаза выдавали напряжение и страх. Молот снова начал подниматься, а мы, накидав угля, вернулись к лисице.
— Сейчас точно всё получится. Обещаю.
— Я верю тебе…
— Пускай!
Гигантский молот снова ударил по ошейнику свежим лезвием. Снова небольшое землетрясение и опять защёлкала лебёдка — молот приподняли, чтобы увидеть результат.
— Да! — сразу же раздался победный вопль Фарра. — Говорили же: трёх ударов будет достаточно!
Лезвие хоть и сильно покорёжилось, но само ушло в металл ошейника на треть.
— Что? Что с ним?! — неиствовала Флёр, но тут же проверила на ощупь и расслабилась. — Потрясающе. Ещё не всё?
— Нет, конечно! Фарр, меняй лезвие! Вы двое, сделайте так, чтоб он ударил в два раза сильнее, мы должны снять его! Давайте, давайте, давайте! — разорался Энзо и вместе с королевским кузнецом стал поднимать молот.
— Зададим жару? — спросил я у лиса, подходя к печи.
— Жилетку сними, — посоветовал он мне.
Я скинул жилетку, и мы вдвоём взялись за лопаты, бросая уголь в печь. Вода в баке забурлила с удвоенной силой, послышался характерный треск.
— Не бойтесь, эта штука замурована в стену так, что даже если взорвётся, то нам ничего не будет! — напутствовал нас медведь, увидав, что мы остановились.
— Ну тогда…
Я зачерпнул лопатой ещё угля и бросил в огненное жерло печи. Я уже порядком измотался, а вот накачанный Арен даже не вспотел от усталости.
— На счёт три, ребята! Раз! Два! Три! — медведь снова дёрнул спуск, Флёр зажмурилась, кузница пережила ещё одно сотрясение.
— Давай, поднимай его! — нетерпеливо крикнул любимец Флёр, подбежав к наковальне.
Энзо лихорадочно крутил ручку, поднимая топор, и Арен снова возликовал: молот пробил больше половины стали ошейника.
— А не такой уж он и прочный, а? — спросил Фарр.
— Да, у всех есть слабые места.
Флёр, сидя в зафиксированном ошейнике, уже смеялась в голос и плакала от счастья.
— Сейчас-сейчас, Флёр! Сейчас ты будешь свободна! — проорал ей на ухо я, а она даже ушей не прижала.
— Скорее! Ну давайте уже! Ещё разок, ну же! Мне кажется, я больше не могу терпеть!
Мы с Ареном накидали такое количества угля в топку, что там, наверное, было жарче, чем в аду. Фарр умудрился сменить лезвие прямо в процессе подъёма молота. Всё было готово к удару буквально через пару минут. Все присутствовавшие уже праздновали победу, и даже безучастный медведь чуть приплясывал. Казалось, счастье Флёр разлилось по кузнице и затопило всех присутствовавших здесь.
— На счёт три! ТРИ! — медведь дёрнул рычаг, и молот с двойной скоростью рухнул на ошейник. Помимо сильнейшего удара раздалось также странное звяканье, и все сразу поняли: свершилось. Ошейник больше не был единым целым. Все тут же радостно закричали, кроме Флёр. Лисица странно поднесла лапу к горлу, а потом молча поникла.
— Эй, Флёр… Флёр?
Лисица что-то прохрипела, а из-под ошейника со стороны горла вывалился внушительный осколок металла.
-Какого? Чёрт меня дери, Энзо! Поднимай эту махину, быстрее! Быстрее!
Он в ужасе кинулся помогать ему, и мы быстро подняли молот и осмотрели ошейник. Большой кусок был попросту выбит из него и, похоже, этот кусок с гигантской скоростью отлетел в шею Флёр. Сквозь рваную рану в её шее я видел другую сторону ошейника.
— Арен! Флейту, быстро!
Лис уже был рядом, сжимая в лапе свой артефакт, осматривая рану.
— Отпустите её и уходите! Немедленно!
Хотя руки Энзо дрожали, он сумел довольно быстро раскрутить все тиски. Флёр выпала из захвата. Уже без дыхания.
— Уходите! Вы не переживёте боли! Вы не должны слышать флейты, понятно?!
Медведь ретировался сразу, за ним убежали Энзо с Фарром.
— Я остаюсь, — уверенно сказал я.
— Ренар, нет времени объяснять! Ты переживёшь всю боль за всю свою жизнь, ты не сможешь!
— Я не так много боли испытывал! Играй!
— Ты должен уйти…
— ИГРАЙ!
Лис покачал головой, сглотнул комок в горле и приложил флейту к губам.
— Ну же, Арен…
Лис выдал короткую и быструю мелодию, состоявшую буквально из пары нот, и откинул флейту.
— Крепись…
Тут я почувствовал, как всё моё тело выгибается дугой. То же самое происходило с Ареном и Флёр. Разом заболели все зубы, а внутри головы будто взрывали бочки с порохом. Заныли лапы, и тут я почувствовал, будто меня кто-то режет ножом. Старые, давно забытые шрамы просыпались и заживали. Все раны будто стали повторяться в хронологической последовательности — как только я об этом подумал, всё тело пронзила дикая боль, которую никак нельзя испытать. Будто в каждую клетку кожи втыкали тысячи раскалённых добела ножей. Я закричал вместе с Ареном и слегка охрипшей Флёр. Сквозь мутную пелену я видел, как быстро срастаются новые жилы в её шее и с какой скоростью они это делают. Будто стрелки двух крепостей обменивались выстрелами — рану в шее лисы затянуло почти мгновенно. Я почувствовал боль в ухе: плоть боролась с золотом, пытаясь вытолкнуть серьгу. Флёр завыла просто неистово: у неё вылечивались все шрамы; магия Арена почему-то вылечивала их, только если ты переживёшь всю боль, которую пережил, получая эти увечья. Странно, но мне пришлось лучше всех — я действительно не часто попадал в болезненные ситуации. Но всё равно всё тело болело просто неистово. Я рухнул рядом с Ареном и его любимой. Боль ушла так же резко, как и пришла, но усталость от пережитого была неистовой.
— Флёр… — послышался сбоку глухой хрип. — Флёр… Очнись…
Я с трудом смог подняться и помочь встать Арену. Он сразу же подполз на коленях к телу лисы и приложил ухо к её груди.
— Сердце бьётся… Она дышит…
— Но почему не просыпается? — казалось, слова выходят из пасти как комки деревянных стружек.
— Она мертва, Ренар…
— Что?!
— Я обещал ей…
— Что ты собираешься делать?
— Не мешай… Пока не поздно…
Лис сложил лапы у неё на груди и склонил голову.
— Что ты…
Договорить я не успел: Арен начал произносить непонятные слова. Язык этих слов был мне неизвестен, — возможно, он был какой-нибудь древний, но больше он походил на язык магов. Лис читал по памяти непонятное заклинание, древнее как мир. В кузнице, несмотря на огонь в печи, который так и не потух, становилось холодно. Сама собой погасла пара факелов, остались лишь самые тусклые. Арен продолжал говорить, не обращая на всё это внимания. Его заклинание становилось всё длиннее, и наконец он сказал последние слова и закрыл глаза. В этот миг необъяснимый порыв воздуха отбросил меня в дальний конец кузницы, ударив головой о стенку. Теряя сознание, я успел увидеть, как Арен рухнул на грудь Флёр.
