Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ)
Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ) читать книгу онлайн
Вам надоели шаблонные, однотипные романы про красоток Мэри-Сью? Кажется, что в фэнтези уже не продохнуть от попаданцев и самолюбивых истеричек? Загляните сюда, и вы будете приятно удивлены. В этой истории нет Мэри-Сью, прекрасных эльфов и толстолобых гномов, а есть только отважная авантюристка, которая кинулась в погоню за сокровищами мифического Дракона очертя голову и поставив на кон все, включая собственную жизнь.Если вам кажется, что финал пролога легко предсказуем, вы ошибаетесь. ;)За помощь в вычитке и редактировании огромное спасибо Алёне Сироид!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Напряжение покинуло лицо служительницы, однако насторожённость из её глаз никуда не делась.
Окинув меня цепким изучающим взглядом, она наклонилась вперёд и свистяще прошептала:
- У меня очень мало времени. Если хотите узнать о том монастыре, садитесь напротив и не
перебивайте!
Я выполнила просьбу. Северянин привычно застыл за моей спиной. Опасливо косясь на него,
рыжеволосая подозрительно оглядела зал "Зелёного леса" и принялась лихорадочно говорить,
торопясь и проглатывая окончания слов:
- Вас, наверное, послали сыновья Хэлля! Иначе объяснить это нельзя!
- Объяснить что? - деликатно уточнила я. Собеседница свирепо раздула ноздри и шикнула:
170
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
- Просила же не перебивать!
Я послушно подняла ладони и изобразила дружелюбную улыбку, хотя её шиканье мне не
понравилось. Девушка несколько мгновений разглядывала меня, недоверчиво прищурившись, а
потом заговорила вновь:
- Мейстер Алихим сумасшедший. Кроме Лиара для него не существует никого и ничего. Только и
знает, что целыми днями пропадает в своей келье и восхваляет бога. Наверное, ему кажется, что
за такое усердие он попадет в Пресветлый чертог.
Девушка поджала губы и возмущенно фыркнула. Я терпеливо глядела на неё, сочувствуя в глубине
души. Эддре Лейдон не являлся столь истовым адептом веры и даже позволял прихожанам
коннемарского храма Лиара некоторые вольности или послабления. "Вера – дело каждого из нас", -
говорил он. - "Богам не нужны те, которых загоняют в храм плетьми".
- При чем тут ваш мейстер? - угрюмо прогудел из-за моей спины низкий голос Коннара. - Нас
интересует монастырь в горах. Если пришла жаловаться, то убирайся прочь и не трать наше время
зря!
Девица сжалась испуганным комочком, затравленно глядя на громадного северянина. Досадливо
оглянувшись на наёмника, я как можно мягче обратилась к ней:
- Ты уверена, что между вашим мейстером и тем монастырем есть связь?
На лице рыжеволосой промелькнуло торжество. Мгновенно стряхнув с себя испуг, она гордо
вздёрнула подбородок:
- Ха! Конечно, есть!
Храмовница навалилась грудью на стол и впилась ногтями в дерево.
- Алихим ненормальный, но по сравнению с Генаром он просто воплощение Винны(120)!
Девушка шмыгнула носом, тряхнула волосами и продолжила:
- Тот горный монастырь называется Лит-ди-Лиар - "Облачённый светом Лиара". Мейстер Генар – его
настоятель. Он посвятил всего себя служению. Правда, посвятил – немного не то слово. Лиар и
монастырь – это его жизнь. Любого, кто посмеет сказать о боге что-то, что покажется ему
оскорбительным, он... - голос рыжеволосой взлетел до визга и сорвался. Она откашлялась и
продолжила, для большей убедительности тараща и так выпуклые глаза:
- Мейстер Генар посещал наш храм в прошлом году. Хальмут, один из недавно Облачённых Светом,
споткнулся на Церемонии выноса Шара и случайно выронил его в песок. Генар тут же вытащил
кнут и ударил Хальмута рукоятью вот сюда, - девушка дотронулась до виска и поморщилась.
Наверное, от воспоминаний. Быстро проведя двумя пальцами по лицу(121), она продолжила:
- Умер-то Хальмут не сразу. Помучился напоследок. Мы похоронили его на заднем дворе Храма, а
Генар только сказал, мол, поделом ему. Лиару не нужны нерадивые Облачённые.
Я зябко передернула плечами. Похоже, обмануть такого Генара будет сложнее, чем Алихима.
Только всё это не объясняло той ярости, что обрушил на меня последний.
- А почему... - начала я, но рыжеволосая меня перебила:
- Генар следует самым суровым заветам служения Лиару. Вы же знаете, что Пресветлый победил
девятируких гигантов, которые служили Хэллю и пытались прорваться в Чертог?
Эддре Лейдон часто рассказывал нам об этом. Я кивнула.
171
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
- Гиганты напали на Лиара, улучив момент, когда он остался в одиночестве – отправился к
Источнику Радуг, что бил в кипарисовой роще. Об этом им стало известно от сестры Лиара – Ликты,
которая была влюблена в Хэлля. Она предала брата ради подземного владыки, - рыжеволосая
рассказывала эту легенду монотонно, подперев щеку ладонью. Видно, эту историю ей приходилось
рассказывать часто, поэтому девушка откровенно скучала.
- Хэлль пообещал, что женится на ней, если Ликта предаст брата. Она так и сделала. Если бы не
чудесное копьё Ойр, которое Лиар взял с собой, то гиганты его бы прикончили.
За моей спиной Коннар громко фыркнул, в который раз демонстрируя, какого низкого мнения он о
слабосильных богах, что столь уязвимы и неосмотрительны. Храмовница сумрачно взглянула на
него и с нажимом сказала:
- Узнав о предательстве сестры, Лиар заточил её в хрустальной горе, поклявшись, что больше не
будет иметь дело ни с одной женщиной. Однако через несколько сотен лет он встретил Алиру –
богиню плодородия…
Запнувшись, рыжеволосая посмотрела на меня. Я с трудом боролась с зевотой. Сказывалась ночь
без сна. Девушка тут же забыла о любовных перипетиях и строго сказала:
- Настоятель монастыря Генар настолько предан Лиару, что ненавидит всех женщин, считая, что
они похожи на Ликту, - она закатила глаза и утробным низким голосом проговорила, явно
подражая неизвестному мне мейстеру. - "Женщины – насквозь порочные и лживые существа. Ни от
одной представительницы этого рода не стоит ждать искренности, любви и преданности..." - она
выдохнула и произнесла уже своим обычным голосом. - Именно поэтому он позаботился о том,
чтобы монастырь Лит-ди-Лиар был закрыт от женщин. Для паломничества и служения туда
допускаются только мужчины.
Это известие больно щёлкнуло по лицу. В груди образовалась сосущая пустота. Я сцепила пальцы в
замок так, что побелели костяшки, и тихо спросила:
- А зачем ты это нам рассказала?
- Я ненавижу мейстера Алихима, - деловитым голосом сказала рыжеволосая. - Видите ли, госпожа,
я подкидыш и выросла при храме. Однако это не даёт ему права делать меня своей прислужницей
и заставлять насильно почитать Лиара, - она скривила губы при произнесении этого имени. - Я
потихоньку таскаю монеты из клети для пожертвований. Как только их скопится достаточно, меня
здесь не будет. Ненавижу все эти пляски вокруг алтаря! Лиар – не мой бог. Внутри всё
переворачивается, когда меня заставляют его восхвалять!
Если Вы нашли этот роман в Сети, пожалуйста, дайте знать оценкой или отзывом Ваше отношение
к произведению. Авторская страница на Лит-Эре: https://lit-era.com/author/novels/mariya-gras-u9590
Группа ВК: http://vk.com/grass_in_the_wind
Она многозначительно уставилась на меня водянисто-голубыми глазами. Правильно истолковав
намёк, я заверила:
- Не волнуйся, за сведения о монастыре получишь хорошее вознаграждение. Как ты нас отыскала?
Храмовница дёрнула плечом:
- Это было нетрудно. Пусть твой наёмник в следующий раз говорит потише о том, где вы живете, -
она обвела ладонью вокруг себя. - Каждое утро мейстер отправляет меня за свежим молоком и
сливками, вот я и воспользовалась случаем, чтобы сюда наведаться. Думаю, я заслужила свободу.
Слишком долго валялась в каменном подвале храма.
- Как нам добраться до Лит-ди-Лиара? – я жалела девушку, но тратить время на выслушивание
172
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
бесполезных россказней не хотелось.
- Он находится в Чёрных горах недалеко от Турусовой расщелины, - сказала рыжеволосая. - Путь
отсюда занимает семь с половиной дней. Это всё, что знаю.
Я прикусила губу и задумалась. В висках начала прорезаться тупая боль. Зная ориентиры и