-->

Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ), Грас Мария-- . Жанр: Фэнтези / Ужасы и мистика / Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ)
Название: Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 118
Читать онлайн

Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ) читать книгу онлайн

Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Грас Мария

Вам надоели шаблонные, однотипные романы про красоток Мэри-Сью? Кажется, что в фэнтези уже не продохнуть от попаданцев и самолюбивых истеричек? Загляните сюда, и вы будете приятно удивлены. В этой истории нет Мэри-Сью, прекрасных эльфов и толстолобых гномов, а есть только отважная авантюристка, которая кинулась в погоню за сокровищами мифического Дракона очертя голову и поставив на кон все, включая собственную жизнь.Если вам кажется, что финал пролога легко предсказуем, вы ошибаетесь. ;)За помощь в вычитке и редактировании огромное спасибо Алёне Сироид!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я поправила юбку, возвращаясь в образ провинциальной южанки. Теперь следовало вести себя

крайне осторожно и тщательно следить за беседой. По всей видимости, мейстер отличался

наблюдательностью. Малейшая фальшь может если не разрушить, то уж точно испортить

дальнейшие планы.

- Вы проницательны, мейстер. При рождении меня посвятили Бриссе, но я всегда чувствовала, что

моё место у алтаря Лиара.

Алихим понимающе кивал в такт моим словам, отчего казалось, что он полностью погружён в свои

мысли. Но я чувствовала, что он ловит каждую фразу, и это не очень нравилось.

165

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

Я не могла сказать, что и сам мейстер Алихим вызывает у меня симпатию.

- Сестра... - начал он, когда я умолкла, однако нас прервали.

Из дверей храма выскочила невысокая рыжеволосая девушка в простой полотняной хитоли.

Прошуршав босыми ногами по песку, она подбежала к моему собеседнику и, мельком взглянув на

нас с Коннаром, протянула Алихиму круглые деревянные четки. До меня долетел слабый запах

можжевельника.

- Мейстер Алихим! - задыхаясь, выпалила она. - Вот! Я же говорила, что не брала ваши четки! Вы

уронили их за одну из чаш омовения!

Храмовник запнулся на полуслове. В его глазах мелькнуло что-то нехорошее, однако на лице это

никак не отразилось. С тем же благодушным выражением он повернулся к девушке.

- Благодарю тебя, сестра-в-Свете, - спокойно сказал он. - Я понимаю твоё желание порадовать меня

как можно скорее, но тебе не стоило ради этого перебивать нашу уважаемую гостью, что хочет

обратиться к Свету.

Девица медленно перевела взгляд на меня. Я невольно отметила, как вздрогнули её худенькие

плечи.

- Прошу прощения, - бесцветным голосом сказала она. Алихим глубоко вздохнул и отеческим

жестом приобнял девушку за плечи. Она сгорбилась и затравленно оглянулась по сторонам.

- Пустое, сестра. Так на чём мы остановились? - этот вопрос был обращён ко мне. Я решительно

приступила к делу, вдохновенно сочиняя на ходу:

- Мейстер Алихим, я хочу войти в храм и принять Озарение!

- Это похвально, сестра, - одобрительно пробормотал мейстер.

- Однако простого принятия озарения для меня недостаточно, - продолжила я, чувствуя, как

начинаю и впрямь ощущать себя истовой поклонницей Лиара. Это оказалось нетрудно: в глубоком

детстве мне довелось испытать подобие религиозного экстаза, когда я впервые оказалась на

церемонии Выноса Шара в родной деревне. - Перед Озарением я хотела бы совершить

паломничество в один из его монастырей.

- Это вдвойне похвально, - произнес мейстер, и на этот раз в его голосе прозвучала лёгкая

растерянность. - Брат-в-Свете Джонар передал мне, что вы пришли за благословением, однако я не

вижу смысла посещать монастырь перед церемонией.

Я почувствовала, что моя выдумка начинает уводить разговор в совершенно ненужную сторону.

Требовалось как-то выбираться из тупика.

И тут меня осенило.

Понизив голос до шепота, я растерянно захлопала ресницами, доверительно склонилась к

мейстеру и сказала:

- Несколько дней назад я увидела во сне самого Лиара. Он указал путь к Свету и поведал, что, если

я хочу стать одной из его сестер, то непременно должна совершить это паломничество именно

перед Озарением. Я верю в вещие сны, мейстер. Именно поэтому я стою здесь, перед вами.

Глаза рыжеволосой округлились, но она промолчала. На месте храмовника я бы не поверила в эту

историю ни на миг. Но, видимо, мейстер успел повидать достаточно экзальтированных

прихожанок. Он понимающе кивнул и терпеливо ответил, по-отечески ласково глядя на меня:

- Вещие сны - это одно из чудес, что дарует нам Лиар. Хорошо, сестра Кассандра, вы меня убедили.

166

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

Я дам то, что просите. Какой монастырь указал вас Пресветлый?

Наконец-то мы подошли к самому главному! Я смущённо потупилась и, чувствуя, как сердце

замирает в сладкой истоме предвкушения, пробормотала:

- Лиар не назвал его. Он лишь показал. Кажется, этот монастырь окружен скалами, потому, что

рядом с ним возвышалась двурогая гора. Я так надеюсь, что вы знаете, где это...

Странное молчание со стороны храмовника заставило меня поднять голову.

Выражение его лица меня испугало.

Пальцы мейстера Алихима скрючились и впились в плечо девушки. Та охнула и попыталась

вырваться. Недоумевая, я стала медленно отступать, чувствуя, что сказала что-то не то.

- Вон! - проревел храмовник, вытянув вперед руку и ткнув в мою сторону поднятой ладонью. - Вон

из храма! Мерзкая лгунья! Лиар не терпит лгунов!

Я отшатнулась. Между нами немедленно вырос Коннар. Не тратя времени на разговоры, он

отшвырнул Алихима, словно тот был легким, как перо гхалги. Рыжеволосая вовремя вывернулась

из-под руки мейстера и отпрыгнула в сторону. Наёмник, брезгливо вытерев ладонь о штаны,

повернулся и сухо бросил:

- Я думаю, стоит вернуться в "Зеленый лес", Кош... Кассандра. Здесь нам явно не рады.

***

Я сидела, забравшись с ногами на кровать, и задумчиво расчёсывала деревянным гребнем влажные

волосы. За дверью только что исчезла прислуга, помогавшая вымыться. После визита в храм мне

захотелось немедленно залезть в настойку мыльного корня. Образ южанки слегка потускнел. Я не

смогла бы в точности воспроизвести "венок Бриссы", но сейчас это волновало меньше всего.

Купание не принесло желаемого облегчения. Голова гудела, а внутри поселилась тяжесть от

осознания того, что на моём пути снова выросла глухая стена. Безучастно глянув в окно, где

ночное небо подмигивало гирляндами звезд, я закусила губу и вновь впилась в волосы гребнем.

Что же пошло не так? Где я допустила ошибку? Мейстер взъярился после упоминания двурогой

горы. С ней что-то связано? Или не стоило ссылаться на якобы приснившегося мне Лиара? Кто

знает, вдруг у него нет обычая посылать девицам вещие сны?

Дверь скрипнула – наверное, от сквозняка. Швырнув гребень на кровать, я вскочила и подошла к

ней, плотно задвинув засов. Мягкий свет магического светильника стал раздражать. Потушив его, я

бросилась животом на кровать. В темноте всегда лучше думалось.

Вопросы, вопросы, вопросы. Они будто мухи роились вокруг, отгоняя сон, а впереди маячила

тоскливая неизвестность.

- Катись-ка ты к Хэллю, мейстер Алихим! - прошипела я, сжимая кулаки. - Корниэлль большой.

Найду более покладистого храмовника, который выдаст благословение.

А если не найду?

Я зарычала и беспокойно заворочалась, чувствуя, как на глазах набухают злые слезы. Выход.

Всегда есть выход! Уверена, сейчас он маячит прямо перед носом, только мне не удается его

разглядеть.

Холодок, пробежавший по спине, заставил меня замереть. В комнате я была уже не одна.

167

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

Кто-то или что-то возникло позади кровати, прямо за моей спиной. Я ощущала это присутствие

кожей, но сильное оцепенение, сковавшее тело, мешало повернуться и посмотреть на незваного

гостя.

Страх пришёл чуть позже – со вторым ударом сердца. Горло сдавило, и, попытавшись вскрикнуть, я

только глухо засипела. Однако бездействовать в бесконечном ожидании удара в спину я не могла,

и, сделав над собой огромнейшее усилие, всё же повернулась – медленно и тяжело, будто в сонном

дурмане.

В дальнем углу комнаты застыла неясная тень, немного не достающая до потолка. Во мраке

помещения её очертания терялись и расплывались, как вечерний туман над водной гладью.

- Кто здесь? - прошептала я, не удивившись вновь обретённой способности говорить. - Что тебе

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название