Вор (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вор (ЛП), Крэбтри Эйне-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Вор (ЛП)
Название: Вор (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 254
Читать онлайн

Вор (ЛП) читать книгу онлайн

Вор (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Крэбтри Эйне

Однажды две девушки из противоположных уголков Земли сталкиваются в обманчиво сонном городке на самом юге. Их невероятная дружба становится катализатором, который поможет распутать самые охраняемые тайны Хэйвенвуда и навсегда изменит их жизни.  Джул Грэм не знала чего ожидать, когда ее, после внезапного исчезновения отца, отправили жить к бабушке, но, определенно, не частную школу, в которой полно иностранных учеников, и на заднем дворе которой находится волшебное зеркало. Ее новая лучшая подруга – белокурая девушка, разговаривающая по-японски, а все взрослые, включая бабушку Джул, обращаются с ней словно с бомбой замедленного действия. Кроме того, она становится предметом интереса ее новых одноклассников, которые кажутся не вполне нормальными. Что же скрывает Хэйвенвуд?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

уехали из города. Она имеет привычку привязываться к людям, которые используют ее в

достижении своих целей. И Габриэль — последний человек с кем бы я ее мог

представить.

Я собирался окликнуть ее, отругать, что ушла с фестиваля и не присматривает за

учениками. Но этот человек оборачивается, замечает меня, и быстро наклоняется к

Шарлотте, целуя. Инстинктивно, я понимаю, что этот поцелуй специально для моих глаз.

Я замираю, кровь холодеет в моих жилах. Саймон.

Я всегда знал, что, в конце концов, он вернется. Но это не то, что я ожидал. Саймон

отступает от Шарлотты, ухмыляясь мне в лицо.

Я неправ. Он намного хуже Габриэля.

Шарлотта оборачивается, сверкая ярко-рыжими волосами.

— О, Джон… Смотри, Саймон вернулся домой!

— Это то, что я думаю? — говорю, настолько ровно, насколько могу.

— Посмотри на себя, Тейлор, ты почти что старенький профессор. В точности

такой же, как я ожидал, — говорит Саймон, оценивающе осматривая меня и обнимая

Шарлотту за плечи.

Я не видел его в течение десяти лет, но он не особо изменился. Появляющиеся

морщины на лбу, двухдневная щетина. Темные круги под глазами, крепко сжатые губы.

Но некоторые девушки ведутся на это.

— Я… прости, что не говорила тебе, — сказала Шарлотта. — Я знаю, что ты

волновался за него, но он в порядке.

Черт, Шарлотта. Он не может относиться к ней серьезно. Он никогда не обращал на

нее внимания. Это своего рода наказание, которое он устроил для меня. Потому что как

бы я не хотел забыть, Шарлотте всегда он нравился. Все те ужасные бойфренды, которые

у нее появлялись за все эти годы, лишь замена Саймону. Она разваливалась на части, когда

Кира и Саймон сбежали в выпускной год.

— Честно говоря, я не волновался, — отвечаю я.

Саймон прислоняется к перилам, выглядя так, будто он на своем месте. Это

задевает меня.

Он никогда не был частью этой школы, он ушел даже прежде, чем ее построили. Я

никогда не притязал на Шарлотту, но Хэйвенвуд — часть меня. Я ненавижу ее большую

часть времени, и возможно, это заклятие связало меня с ней, но это моя школа, не его.

Здесь я ему не подчиняюсь.

— Ты не собираешься рассказать ему нашу радостную новость, Шарлотта? —

говорит Саймон.

Шарлота нервничает.

— Скоро появится еще один Грэм, — говорит она плавно. — Настоящий, на этот

раз.

Я смотрю на Шарлотту. На ее живот. Она поправилась.

— Джон, не смотри на меня так, — умоляет Шарлотта. — Это хорошая новость.

«Тогда почему ты выглядишь такой виноватой?» — думаю я. У меня в ушах

начинает шуметь. Половина меня хочет убежать, по крайней мере, на расстояние

связывающего заклинания. Другая половина хочет убить Саймона на месте.

— Это так похоже на него, — говорит Саймон, не отводя от меня взгляд. — Теперь

понимаешь? Каково это?

— Каково это? — переспрашиваю я через зубы.

— Ты серьезно собираешься делать вид, что ничего не произошло? — он внезапно

закипает, толкая Шарлотту в мою сторону. — Я страдал годами из-за тебя, пытаясь

понять, почему мои силы не работают в собственном доме. И я освободился от тебя… Я

должен был быть в порядке. Но каждую ночь я приходил в свою квартиру, где ждало

маленькое отродье, а мои силы уменьшались и исчезали. Ты думал, что я никогда не

пойму? Думал, я настолько глуп?

Я перестал дышать, слушая его.

— Нет, — говорю я, а ужасная ночь, которую я пытался забыть, возникает у меня в

памяти. Я так ненавидел ее за то, что она манипулировала Саймоном. И мной.

Шарлотта смотрит на меня как на незнакомца. Я пытаюсь унять возрастающую

панику.

— Нет, — еще раз говорю я. — Ты придумываешь, Джул не…

— То есть, ты никогда не спал с Кирой? — требовательно спрашивает Саймон, и я

вздрагиваю.

Эти слова, сказанные вслух, кажутся слишком реальными. Я хочу, чтобы это было

невозможно. Чтобы в ту ночь ничего не случалось.

— Скажи мне правду! — кричит Саймон.

Мой голос звучит тихо по сравнению с его.

— Раз, — сглатываю, — только один раз.

— Одного раза достаточно, — отрывисто говорит Саймон. — Ты хоть имеешь

представление о том, что сделал? Я провел исследование. Я знаю пророчество.

Рожденный абсолютной властью и бессилием, — он смеется, и эхо проносится по всему

атриуму. — Это твоя девчонка. Монстр из всех монстров. Если бы она была моей,

действительно моей, ничего этого бы никогда не произошло. Кира никогда бы не оставила

меня. Я никогда бы не украл зеркало у Габриэля Кацуро, а он бы не привез сюда своего

питомца Волка. Эндер бы не преследовала его здесь. А я бы не заставил Шарлотту

проходить через это, — он целует ее в лоб, но его улыбка остается жестокой.

— Саймон! — она отталкивает его, восклицая с ужасом и трепетом.

— Но всё это произошло, — Саймон смотрит на меня. — И это твоя вина. Я хочу,

чтобы ты помнил, что это ты разрушил мою жизнь, когда будешь смотреть на останки

своей.

— Саймон, — протестую я, но окна начинают плавиться, стекло стекает и

складывается в острозубчатую форму, плавающую в воздухе. Они плавают вокруг него,

создавая барьер из кристаллических ножей.

— Моя мать сказала тебе, где зеркало моего отца? — спрашивает он, продвигаясь

вперед. — Его шедевр, ведущий в Междумирье. — стеклянные ножи крутятся вокруг него.

— Отдай мне зеркало, и я, возможно, уйду по-тихому.

Я протягиваю руку, пытаясь оградить Шарлотту. Боже мой, она носит его ребенка.

Он сошел с ума? Я пытаюсь дотянуться до той части меня, которая держит учеников под

контролем, но ничего не происходит. Та же тяжесть, которую я чувствую с детства.

Тяжесть, которая подсознательно удерживала Саймона от его истинной силы, той части,

которой не место по эту сторону зеркала.

Он посмеивается над моей растерянностью.

— Я выработал иммунитет от Тейлоров за все эти годы, — рычит он, произнося

фамилию словно проклятие.

— Тебе нужно лучше тренироваться, если хочешь справиться с кем-то подобным

мне. А теперь давай посмотрим, — говорит он, доставая из кармана ручное зеркало с

серебряной оправой в виде лозы, — где твоя дорогая дочь?

Джул

Габриэль внезапно убрал руку от моего рта. Он достал из кармана какой-то пузырек

и бросил его через перила. Он разбился на полу у ног моего па… Саймона, начался

клубиться желтым дымом. Все трое закашлялись, оседая на пол, без сознания. Стекло,

кружащее вокруг Саймона, с грохотом упало на пол.

— Это заклинание? — спросила я.

— Или наука, — ответил Габриэль, — зависит от того, у кого ты спрашиваешь.

Сомневаюсь, что когда Шарлотта давала его мне, она думала, что станет той, на кого оно

будет направлено, — проговорил он, начав спускаться по лестнице.

Я нерешительно последовала за ним.

— Возвращаю его назад, — Габриэль забрал из рук Саймона зеркало, положив его

в карман своей куртки. Затем из другого кармана он достал небольшой свиток. Он

положил его в руку Тейлору, разжав его пальцы.

— Если бы этого было достаточно… — пробормотал он.

Даже в бессознательном состоянии папа… Саймон выглядел затравленным,

протягивая руки к чему-то, чего не было.

Очки Тейлора сползли с носа, открывая длинные ресницы, такие же, какие я видела

в зеркале. В конце концов, он действительно не знал. Так что, я всего лишь ошибка,

которую он совершил. Рожденная абсолютной властью и бессилием. Что папа хотел

сказать этим?

— Ты говорила, что хочешь помочь Камилле, — сказал Габриэль, смотря в сторону

зала. Она должно быть сейчас там, разогревается для товарищеского поединка. — Как

далеко ты готова зайти?

— Что ты имеешь в виду?

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название