Дорога длиною в жизнь (СИ)
Дорога длиною в жизнь (СИ) читать книгу онлайн
О драконах, вампирах, людях. О любви, верности, предательстве. О жизни.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Если не считать глупой болтовни принцессы, то она Зандеру даже нравилась. Невысокого роста с кукольным лицом, брюнеточка, на его взгляд, хорошо смотрелась бы, как и положено королеве, рядом с его величеством. Она не была тоненькой и хрупкой, как окружающие фрейлины, что ее свиты, что свиты короля. Пожалуй, даже чуть полновата, но этот недостаток совершенно ее не портил, а наоборот, добавлял милого очарования. А круглое личико принцессы становилось совершенно по-детски наивным особенно тогда, когда она обижалась на какое-нибудь глупое замечание шута и надувала и без того пухлые губки. Король в этих случаях готов был ее расцеловать на глазах у всех, чему она всеми силами противилась, сохраняя между ними дистанцию до свадьбы и не позволяя прикасаться к себе. После этого король всегда резко менял тон, и, как правило, сразу уходил в свой кабинет, не забывая увести с собой и шута.
Зандеру все же удалось встретиться как-то с графом Орианом, когда тот проходил по коридору в свои покои, которые теперь находились недалеко от комнаты шута. Граф сильно похудел, когда-то красивое лицо его осунулось и приобрело нездоровый землистый оттенок, под глазами появились темные круги. Зандер заопасался за физическое здоровье молодого мужчины и решил, что с ним обязательно поговорит, как только появится такая возможность.
Но граф Ориан сам пришел к Зандеру буквально спустя несколько дней вечером, когда тот уже собирался уходить и зашел к себе из королевской половины, чтобы только переодеться. Он спешил к Лемми, и даже книги в библиотеке теперь не могли его заставить задержаться хоть на минуточку. Граф буквально повис на Зандере, как только за ним закрылась дверь и из коридора никто их уже не смог бы услышать.
— Шут, умоляю, помоги мне, — заговорил он громким шепотом, обнимая его за плечи и пытаясь спрятать свое лицо на груди Зандера. — Я схожу с ума. Я как представлю, что он с этой… в постели, ни есть, ни пить не могу.
— Успокойтесь, граф Ориан, — почему-то тоже зашептал Зандер. — Он пока не спит с ней и даже к ней не прикасается.
— Откуда вам это может быть известно? — граф усмехнулся. — Спальня короля находится же на половине королевы, куда вам вход заказан.
— Право, граф, успокойтесь. Король бережет ее девственность до свадьбы. Сейчас ему Игровую комнату переоборудовали под спальню, он там ночует. А прикасаться к ней она сама ему не дает, такое чувство, что наш король ей противен. Я ее не понимаю — красавец-мужчина, стройный, с прекрасным телом, а глаза какие у него выразительные!
Граф поднял на Зандера непонимающие глаза:
— Вы мне не лжете, виконт Зандер?
А потом спросил недоверчиво:
— А про тело откуда знаете?
— Зачем мне лгать вам? Я каждое утро сам лично по просьбе его величества приглашаю его камердинеров, чтобы они его одели и убрали временную кровать. А про тело… Как будто вы не знаете, что я вас вместе с королем в постели видел, — усмехнулся Зандер по-доброму.
— Не лгите мне, умоляю вас. Иначе я не выдержу и просто сойду с ума, — граф снова спрятал лицо на груди у Зандера и заговорил сбивчиво. — Я брожу по дворцу и боюсь встретиться с ней. Я не выдержу и просто придушу ее. Попросите ее величество назначить ей дополнительную охрану. Хотя это не поможет, охранников и так хватает. Сами, слышите, сами следите, чтобы я не подошел к ней ненароком близко. Иначе может произойти трагедия. Прошу вас, последите за мной, за ней, не важно. Я вам доверяю. Вы один из немногих, кому я доверяю.
И вдруг граф прищурился и внимательно посмотрел на Зандера:
— А если он не спит с ней, то тогда с кем? Надеюсь, не с вами?
Шут отрицательно покачал головой, бубенчики на его колпаке грустно звякнули:
— Я не знаю с кем, но, судя по всему, он снова скоро придет к вам. Так что приведите себя в порядок и ждите его величество.
— Откуда вам это может быть известно? — недоверчиво переспросил граф, хотя маленькая надежда зажгла его лучистые глаза.
Зандер ухмыльнулся:
— За это время я слишком хорошо изучил его величество, чтобы догадываться о признаках его сексуальной неудовлетворенности.
Граф беззлобно рассмеялся:
— Шут, ты — девственник и рассуждаешь о признаках сексуальной неудовлетворенности.
— Я много о чем могу рассуждать, не прикасаясь непосредственно к теме, и могу с легкостью вести беседы на разные темы. Кроме того, я много об этом читал и имею на этот счет свое мнение. Но все признаки на лицо — раздражительность по утрам, рассеянное внимание днем, как будто его величество о чем-то мечтает, да и вопросы задает на интересующую его тему. А глаза? Они у него подернуты дымкой, как будто он мечтает о ком-то.
— Он может мечтать и о ней, — снова погрустнел граф.
— Может, но не мечтает. А вот Орианом меня он уже несколько раз называл, — ответил ему Зандер.
Граф улыбнулся:
— Скажите, что то, что вы сказали — правда, и я вас расцелую.
— Ага, а потом пригласите сюда короля и будете ему говорить, что это я с таким лицом пытаюсь вас соблазнить, — отстранился от него Зандер.
— Не понимаю. С каким лицом?
— Вам же лицо мое все время не нравилось.
— А-а, вы вот о чем. Да не в лице, виконт Зандер, счастье. Что с того, что у меня есть это красивое лицо и это тело, которое многим, но не ему, нравится.
— А вот тут позвольте с вами не согласиться, — перебил графа Зандер, — И ваше лицо, и ваше тело королю очень нравится. Да и мне тоже, — добавил он тихо, а потом продолжил бодро:
— Так что идите и приводите себя в порядок. Поверьте моей наблюдательности, вам недолго осталось коротать длинные зимние ночи в одиночестве. И еще кушать вам надо обязательно, вы скоро тени не будете отбрасывать.
Граф криво усмехнулся:
— Я не могу появляться в Большой столовой и есть вместе со всеми слугами короля. Вы же понимаете это. Некоронованный король — фаворит его величества, перед которым преклонялись и ноги которого готовы были лобызать, низвергнут. Вы не представляете, как мне плохо, на меня и так во дворце уже все пальцами показывают, а скоро просто начнут зажимать на каждом углу и требовать от меня удовлетворить их, как шлюху, кем, впрочем, я и являюсь.
— Прекратите, граф Ориан, опять вы за свое, возьмите себя в руки. Не можете принимать пищу вместе со всеми — не надо, я попрошу Кертиса, чтобы он приносил в ваши покои поесть, хоть это и не допускается.
— Не надо Кертиса, слухи пойдут, — покачал головой граф.
— Да бросьте вы, не хотите Кертиса, я сам лично буду вам приносить обеды из Малой столовой, думаю, король пойдет мне навстречу, я смогу ему все объяснить. И внимания ничьего мы с вами привлекать тогда не будем.
И граф согласно кивнул головой, после этого Зандер, аккуратно отцепив его руки от своих плеч, легонько подтолкнул его к выходу. Он уже устал от этой душещипательной беседы, и ему очень хотелось домой к Лемми. У него самого проблем хватает.
Граф Ориан нехотя повиновался, но, уже взявшись за ручку двери, еще раз обернулся и вопросительно посмотрел в глаза Зандеру. Тот улыбнулся ему и ободряюще кивнул.
Зандер торопился домой — он обещал Лемми, что сегодня, накануне зимних праздников, сделает ему подарок, дорогой подарок. Они должны были посетить ювелира. Зандер отдал большие деньги за украшения и очень надеялся, что ювелир обязательно поразит Лемми. Сейчас, когда расходов у него значительно поубавилось, Зандер мог порадовать своего вампира любой безделушкой, которую тот смог бы только захотеть, но ему самому хотелось чего-то большего, хотелось увидеть прежний блеск радости и счастья в глазах Лемми.
Но то, что предложил им ювелир, превзошло все самые смелые ожидания — в шкатулке, украшенной красным бархатом, лежали две серьги. Лемми взял в руку сережку и задохнулся от удовольствия — на длинной витой цепочке из белого золота с вкраплениями бриллиантовой пыли покачивалась одна большая черная жемчужина под цвет глаз вампира в окружении россыпи бриллиантов.
Лемми тут же подхватил лентой свои длинные локоны в высокий хвост и вдел сережку в ухо. Длинная цепочка только подчеркнула изящный изгиб шеи юноши, а сверкающие бриллианты оттенили ее белизну. Темная жемчужина тут же ожила и засверкала, как глаза ее хозяина, и отблески более крупных камней вокруг нее добавили лучистости во взгляд вампира. Ювелир с Зандером стояли и любовались — один своей работой, другой своим мальчиком. И все трое были бесконечно довольны.