Потерянный принц (ЛП)
Потерянный принц (ЛП) читать книгу онлайн
Не смотри на Них. Не дай Им понять, что ты Их видишь…
Таково нерушимое правило Итана Чейза. Пока фейри, которых он избегает любой ценой — даже своей репутации, не пропадают и нападают на Итана. Теперь, он должен пересмотреть свои правила, чтобы защитить семью. Чтобы спасти девушку, в которую, как он думал, никогда не осмелится влюбиться.
Итан был уверен, что смог отстраниться от мира его старшей сестры — страны Фейри. Его прошлое путешествие в Железное королевство оставило после себя только отвращение и страх к миру, который Меган Чейз сделала своим домом — страну мифов, котов, которые умеют разговаривать, магии и соблазнительных врагов. Но судьбы не избежать, а от давным-давно забытой опасности не уйти.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Так ты все-таки послан к нам нянькой. — Я скрестил руки на груди. — Нам не нужна твоя помощь. Мы и сами неплохо справляемся.
— Да ты что, — Грималкин растопырил усы. — И куда же ты направишься отсюда, человек? К Лэнанши? Я уже у нее побывал, и она скажет тебе то же самое, что и я собираюсь сказать.
Он снова зевнул и растянулся на ветке, выгнув хвост дугой. Затем сел и начал неспешно облизывать лапу. Он специально заставлял нас ждать, и я нетерпеливо постукивал пальцами по своей руке. Только теперь я понял, что все рассказы Меган об этом коте не были преувеличены.
— Лэнанши хочет, чтобы вы отправились в одно место, — наконец объявил он, когда я уже готов был швырнуть в него камнем. — В Центральном парке Нью-Йорка исчезло очень много фейри. Она считает, что будет целесообразно осмотреть этот парк и разузнать, что там случилось. Если вы, конечно, на это способны.
— Нью-Йорк? — нахмурилась Кензи. — Почему именно он? Я думала, что такое место фейри будут по возможности избегать, потому что там слишком людно и, ну… полно железа.
— Без сомнения, там и людно и полно железа, — кивнул кот. — Однако в Центральном парке живет столько изгнанных, как нигде в этом мире. Большинство полукровок оттуда и берутся. Это маленький оазис в середине многочисленного населения людей. К тому же в Центральном парке столько троп, сколько вам и не снилось.
— И как же мы доберемся до Нью-Йорка из Ирландии?
Грималкин вздохнул.
— Ну почему мне приходится объяснять такие вещи смертным снова и снова, и снова, — протянул он. — Не волнуйся, человек. Мы с Лэнанши это уже обсудили. Я сам провожу вас туда, а там уж бродите бесцельно, сколько вашей душе угодно.
Внезапно на плечо Кейрана свалился Разор и с шипением злобно уставился на Грималкина.
— Плохая киса! — заверещал он, и вздрогнувший от его крика Кейран наклонил голову к другому плечу. — Вредная, подлая киса! Откусите ему хвост! Выдернете ему когти! Сожгите, сожгите его! — визжал он, неистово подпрыгивая на плече Кейрана, и принцу пришлось положить ему на голову ладонь, чтобы он перестал это делать.
— А что сказала королева? — спросил Кейран. Разор продолжал шипеть и твердить: «плохие кисы». — Разве ей не нужно, чтобы ты вернулся в Железный двор?
— Королева попросила найти тебя, что я и сделал. — Грималкин почесал ухо, оставляя без внимания разбушевавшегося гремлина, грозившего его спалить. — Сверх того, думаю, от меня и не ждут, что я притащу вас во дворец силой. Хотя… супруг королевы и обронил фразу, что когда-нибудь все-таки посадит принца под замок.
Мне показалось, что Кейран испуганно сглотнул. Разор обеспокоенно зажужжал.
— Если вы больше не будете задавать бесполезных вопросов, — спрыгнув на нижнюю ветку и помахивая хвостом, Грималкин с весельем уставился на нас, — и если вы уже натанцевались под луной, то я проведу вас до Центрального парка. Нам придется вернуться в особняк Лэнанши — оттуда в Нью-Йорк ведут несколько троп, которыми она пользуется для своих дел. И так как она немало расстроена исчезновениями фейри в ее любимом городе, то я советую нам всем поторопиться.
— Мы отправимся туда прямо сейчас?
— Не вижу смысла повторяться, человек, — пренебрежительно взглянул на меня Грималкин. — Следуешь ты за мной или нет — мне абсолютно все равно.
Я никогда не был ни в Нью-Йорке, ни в Центральном парке, хотя, конечно же, видел их фотографии в интернете. Вживую парк выглядел потрясающе: громадный идеальный прямоугольник живой природы, окруженный зданиями, дорогами, небоскребами и миллионами людей. С лесами, лугами и даже парой большущих озер. Прямо в центре одного из самых огромных городов мира. Чертовски впечатляюще.
Неудивительно, что это место служит приютом фейри.
Были ранние сумерки, когда мы миновали еще один аркообразный проход в подземелье Лэнанши и вышли под мостом из неотесанных каменных блоков. Вокруг росли деревья. Сначала даже не верилось в то, что мы стоим в самом сердце многомиллионного города. Тут царили тишина и покой, на западе садилось солнце, и птицы все еще щебетали на ветках. Однако несколько секунд спустя стало очевидно, что мы находимся не в дикой местности. На ирландских болотах, если постоять подольше, не двигаясь, создавалось ощущение, что ты один в целом мире. Здесь же, несмотря на то, что в неподвижном воздухе чувствовалось приближение ночи, все равно можно было уловить еле слышимые звуки сигналов автомобилей и уличного движения.
— Ладно, — пробормотал я, взглянув на Грималкина — тот с важным видом подбежал к бревну и прыгнул на него. — Мы пришли. Что теперь?
Кот устроился поудобнее и слизнул с лапы росу.
— Тебе решать, человек, — спокойно заявил он. — Я не могу контролировать каждый твой шаг. Я привел вас, куда нужно, и что вы будете делать дальше, меня не касается. — Облизнув лапу, он провел ей по ушам и усам. — Согласно словам Лэнанши, тут произошло несколько исчезновений. Так что вы находитесь как раз там, где и нужно, чтобы начать поиски того… чего вы там ищите.
— Ты вообще понимаешь, что Центральный парк занимает более восьмисот акров? Каким образом мы можем тут хоть что-нибудь найти?
— Да уж точно не найдете, стоя на одном месте и хныча. — Грималкин зевнул и потянулся, выгнув над спиной хвост. — У меня есть дела, — продолжил он, спрыгнув с бревна. — Так что тут я с вами попрощаюсь. Если что-нибудь найдете, возвращайтесь к этому мосту — он вернет вас в особняк Лэнанши. Постарайтесь не потеряться, люди. Я уже утомился вас постоянно где-то отыскивать.
Дернув пушистым хвостом, Грималкин побежал прочь, скакнул на набережную и исчез в зарослях.
Я посмотрел на Кензи и остальных.
— Есть идеи? Помимо той, чтобы бесцельно слоняться по охренительно огромному парку.
К моему удивлению заговорила Анвил:
— Я была тут пару раз в прошлом, — сказала она. — Здесь есть несколько мест, где собираются местные фейри. Мы можем начать оттуда.
— Хорошее предложение, — кивнул я и махнул рукой. — Веди нас.
Да уж, размеры Центрального парка действительно впечатляли. Можно сказать, это был целый отдельный мир. Мы шли за Анвил по извилистым лесным тропинкам, по проложенным в лесу широким бетонным дорожкам, по невероятно огромному лугу, на котором все еще отдыхали люди — играли в футбол или лежали на покрывалах, глядя на звезды.
— Странно, — пробормотала Анвил, когда мы пересекли гигантское поле, пройдя мимо милующейся на одеяле парочки. — В сумерки сюда обычно всегда приходят фейри — это одно из любимых мест для танца. Но сейчас тут совершенно пусто. — Она задрожала от легкого порыва ветра и обняла себя руками. Кейран положил ладони ей на плечи. — Я боюсь того, что мы можем здесь найти.
— Мы пока еще ничего не нашли, Анвил, — успокаивающе сказал Кейран, и она кивнула.
— Я знаю.
Мы двинулись дальше. На берегу реки прямо на открытом воздухе располагались театральные подмостки, рядом с ними стояла статуя обнимающихся влюбленных, которым на веки вечные суждено быть вместе. Анвил снова остановилась, словно ожидая тут кого-то увидеть.
— Постановки Шекспира в парке, — задумчиво вздохнула она. — Однажды я смотрела здесь «Сон в летнюю ночь». Это было невероятно — я никогда еще не видела, чтобы Завеса была так тонка. Множество людей были готовы поверить в нас. — Ее лицо омрачилось, и она покачала головой. — Что-то не так. Мы не встретили ни одного изгнанного, ни одного полукровку. Что здесь случилось?
— Нам нужно продолжать поиски, — заметил Кейран. — Должен же быть кто-то, кто знает, что тут происходит. Здесь есть еще место, где можно встретить фейри?
Анвил кивнула.
— Есть, — тихо ответила она. — И если мы и там никого не найдем, то не найдем тут больше нигде. Идите за мной.
Анвил повела нас по другой, каменистой дорожке, пролегающей через безмятежный ландшафт из цветов и растений. Вдоль нее тянулись простенькие деревянные перила и скамейки и пестрели поздно цветущие цветы. Как необычно, — подумалось мне, когда мы проходили пышные сады. Необычно и живописно. Правда, я не высказал этого вслух. Кейран с Анвил — фейри, а Кензи — девушка, так что они и сами все это заметили. Я же, как член клуба парней, не собирался комментировать флоральные изыски.