-->

Ученица волшебника (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ученица волшебника (СИ), Бабкин Ярослав Анатольевич-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ученица волшебника (СИ)
Название: Ученица волшебника (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 219
Читать онлайн

Ученица волшебника (СИ) читать книгу онлайн

Ученица волшебника (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Бабкин Ярослав Анатольевич

Первая часть истории

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ларс, — всё ещё задыхаясь, произнесла Бетиция, — выстави отсюда эту девку и проследи, чтобы она не подходила к моей сестре…

Она протёрла ладонью выступившую на бледном лбу испарину и опёрлась второй рукой на стол.

— … а потом вернись и сожги все эти книги. Слышишь?

— Да, госпожа.

Он положил мягкую тяжелую ладонь на плечо Мольфи.

— Не знаю, почему она так зла на тебя, но лучше тебе будет уйти.

Мольфи закусила дрогнувшие от обиды губы, резко повернулась и вышла из библиотеки.

Бетиция проводила её взглядом, устало опустилась в кресло, бессильно уронила голову на стол и заплакала.

Человек методично шёл за Ялмаром. Капеллан в этом не сомневался. Приставленный к нему соглядатай был одним из наёмников. Высоким и тощим, с узким длинным лицом и обрамлявшими залысины рыжеватыми волосами, придававшими ему некоторое сходство с лисом.

— Ты меня охраняешь? — усмехнулся Ялмар, — здесь настолько опасно?

— Я просто гуляю, — ничуть не смутившись, ответил тот, мелодично растягивая слова и перекатывая ударение.

— "Чернолесец, — подумал капеллан, — но из западных, приморских. Для северянина тощий слишком и рыжий. Интересно, просто наёмник, или кто-то из людей Кордреда".

Так они парой и бродили по замку. Осмотревшись, Ялмар направился в капеллу. Его внимание привлекли буроватые пятна на листьях и примятая трава. Присев, Ялмар помял в руке крапивный листок, и задумчиво разглядывал следы на мягкой земле. Во дворик зашёл всклоченный, похожий на филина, человек. Капеллан посмотрел на гостя.

— Кажется, здесь недавно пролилась кровь?

— Да. Кавалер Родгар и брат Феликс дрались на дуэли.

— Кто-то погиб?

— Нет. К счастью обошлось. Феликс отделался разрубленной бровью, а Родгару обожгло руку…

— Обожгло? Они что, на факелах дрались? — Ялмар встал с корточек.

— Нет, это не на дуэли… когда их разнимали.

— Ясно, — кивнул Ялмар, — а вы, я так понял, Лотакинт? Бетиция о вас рассказывала.

Человек-филин кивнул, и в его глазах блеснул тщеславный огонёк.

— Пройдём в капеллу, я бы хотел поговорить, — предложил Ялмар.

Внутри было сумрачно и пыльно, углы густо затянула паутина. Капеллан огляделся. Храм был небольшой, но когда-то уютный и аккуратный. Каменная резьба на стенах была выполнена хорошими мастерами, а пробивавшиеся сквозь загрязнившиеся витражи лучи света рисовали на полу разноцветные узоры. Даже сейчас, когда священные огни потухли, и под сводами воцарилось запустение, здесь было тихо и спокойно. Да и неизменный чернолесец-соглядатай остался снаружи. Видимо подслушивание разговоров не входило в круг его обязанностей…

Они присели на одну из скамей.

— Говорят, ваш учитель — на самом деле колдун, — без обиняков спросил Ялмар, внимательно следя за реакцией собеседника.

Тот развёл руками.

— Сомнительный тип. Сначала казался вполне обычным, но потом забрал весь замок в свои руки…

— И вы все ничего не делали?

— А что мы могли сделать? Он действовал от имени графини. Не могли же мы нарушить её приказы? — Лотакинт удивлённо посмотрел на капеллана.

— А поговорить с ней?

— Я думал, но она бы не захотела ничего слушать…

— Но вы бы попробовали?

— Я не знаю. Вот так в лицо ей сказать, что она не права… Она же графиня! — он недоумённо заморгал, — как можно?

— Ты когда-нибудь попадал в болото?

— Да, — удивился дворецкий, — бывало…

— Знаешь, чем оно отличается от твёрдой земли? Тем, что там не на что опереться. Оттого, что трясина не сопротивляется, а поддаётся. Так вот если люди во всем соглашаются с господином, он тоже не может на них опереться. Как на трясину. Нельзя опираться на то, что не сопротивляется.

Человек-филин засопел, но ничего не ответил.

— Ладно, — махнул рукой Ялмар, — что сейчас горевать об упущенном. Лучше расскажи, как вы обожгли руку дуэлянту? Углями в него бросили или кипятком ошпарили?

Дворецкий покачал головой.

— Не знаю. Но Фрикса сказала, что это сделала горничная. Она только на него посмотрела и у того перчатка загорелась, будто он её в огонь сунул. Но я не очень-то верю этим рассказам. Одно знаю. Родгар теперь в бинтах ходит.

— Вот оно как? — Ялмар почесал затылок, — посмотрела и та сразу загорелась, говоришь. Горничная? Рыжая такая?

Лотакинт кивнул.

— Расскажи-ка мне про неё подробнее, — попросил капеллан.

Внутри Мольфи кипела обида. Она в раздражении ударила кулачком по стене и ойкнула, рассадив кожу о шершавый камень.

— Тебя что-то беспокоит, Малфрида?

Она повернулась.

— Нет, учитель, то есть да… Сестра Уртиции назвала меня "чернокнижницей". Отчего? Я же никакая не чернокнижница, правда?

— Конечно же нет, — Румпль улыбнулся и положил руку ей на плечо, — какая же ты чернокнижница?

— Вот и я говорю… Но почему Бетиция такая злая? Что я ей такого сделала?

— Ничего… наверное. Тебе лучше не знать.

— Почему? Я хочу знать, в чём дело.

Румпль оценивающе поглядел на девушку.

— Ну ладно. Бетиция ведь старшая, правда?

— Да, — удивленно кивнула Мольфи, — но причём здесь это?

— То есть это она должна была стать графиней, так?

Мольфи удивлённо раскрыла глаза.

— Вы же не хотите сказать, что она?

Румпль молча кивнул.

— Не может быть. Они же родные сёстры!

— Иногда даже родство отступает перед жаждой власти, — вздохнул учитель.

— Это не правильно. Так не должно быть…

— Но у неё все права и мы не сможем ничего здесь поделать. По закону именно она наследная графиня Вендран…

Девушка закусила губу.

— Но почему она так зла на меня? — наконец спросила Мольфи.

— Ты способна настроить настоящую графиню против неё. И она этого боится.

— Боится меня, но почему?

— Ты можешь стать волшебницей. Влиятельным магом, к чьему мнению будут прислушиваться важные люди. Поэтому она и решила обвинить тебя в чернокнижии.

— Но это же неправда?

Румпль лишь неопределённо пожал плечами.

— Она не должна так поступать, — решительно заявила Мольфи, — я поговорю об этом с Уртицией. Даже родная сестра не может так с ней обойтись!

— Не стоит. Чернокнижницей тебя не признают, но твой магический талант не скрыть, и тебя отправят в какую-нибудь далёкую обитель отшельниц, где ты всю жизнь проведёшь в четырёх стенах кельи, разглядывая запертую дверь…

— Нет! — вскрикнула Мольфи, — это невозможно. Я должна ещё много узнать. Я только просмотрела ваши книги, в них столько всего. Мир такой большой и сложный, а я только начала его понимать!

Румпль рассмеялся.

— Никто не в силах понять мир. Но узнать о нём многое ты можешь. Если тебя не лишат возможности это сделать.

— Но почему они должны меня этого лишить? Разве в том, чтобы узнавать новое есть что-то плохое?

— Империя закоснела. Её иерархи считают, что опасно доверять знания тем, кто, по их мнению, не готов их познать.

— Это неправильно, — покачала головой девушка.

— Такова жизнь, — вздохнул Румпль.

— Я должна это изменить, — топнула ножкой Мольфи, — даже если для этого придётся нарушить законы.

Румпль слегка усмехнулся.

— Ты молода и скора на решения, но ты на нужном пути… нужном.

С повязкой на голове и смущенным выражением на лице Феликс выглядел достаточно комично.

— Прошу извинить за опоздание. Я пришел, как только узнал о вашем возвращении. Они мне до сих пор ничего не говорили…

— Спасибо, Феликс, я так рада видеть знакомое лицо, — Бетиция силилась улыбнуться, но в её глазах застыла боль.

Молодой человек переминался с ноги на ногу.

— Ваша сестра была очень… добра ко мне. Она перевязала мою рану.

— Я уже наслышана, как вы отважно сражались за её честь.

Феликс покраснел окончательно.

— Ну… на самом-то деле меня вызвал на поединок её жених.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название