Девять принцев Амбера .Тетралогия
Девять принцев Амбера .Тетралогия читать книгу онлайн
15/2-й выпуск содержит 6, 7, 8, 9 книги цикла «Девять принцев Амбера». Данные произведения на русском языке ранее не издавались.
Редактор Кирчев В. П.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Как твои дела? — осведомилась она.
— Не слишком хорошо. Можно сказать, неудовлетворительно, — и я коротко изложил ей результаты телефонных переговоров.
— Что же ты собираешься делать?
— Связаться с Рэндомом и ввести его в курс дела. Мне кажется, он отзовет меня в Амбер и пожелает выслушать все подробности. Поэтому-то я и зашел попрощаться и поблагодарить тебя за помощь. Извини, если я расстроил твой роман.
— Фиона… — начала Флора и умолкла, после чего она буркнула: — Не беспокойся… — Она пожала плечами, все еще сидя ко мне спиной и разглядывая себя в зеркале. Конца ее фразы я не расслышал, хотя она продолжала говорить.
Мое внимание резко отвлекла попытка контакта через Карту.
Я настроился на прием и подождал. Ощущение усиливалось, но присутствие вызывающего не обнаруживалось. Я отвернулся от Флоры.
— Мерль, что это? — услышал я ее голос.
Я поднял руку и подал ей знак помолчать, так как ощущение идентифицировалось. Казалось, я вглядывался в длинный черный туннель, в противоположном конце которого ничего не было.
— Не знаю, — ответил я Флоре, вызвав Логрус и взяв управление одним из его ответвлений. — Призрак, это ты? Ты готов к разговору?
Ответа не последовало. Я ощутил холодок, в то же время оставаясь готовым к приему и ожидая. Никогда раньше я не испытывал ничего подобного. Сложилось впечатление, что если я сдвинусь, то меня куда-то переправят. А может, это вызов или западня? Что бы это ни было, я решил, что только дурак принял бы такое предложение от неизвестного. После того, что я узнал, вполне возможно, что концом туннеля могла оказаться хрустальная пещера.
— Если что-нибудь нужно, — заявил я, — тебе придется сделаться видимым и представиться. Я перестал ходить на свидания с невидимками.
Тут прочность моей защиты показала ощущение присутствия, но снова никаких намеков на личность вызывающего.
— Ладно, — проронил я. — Я не пойду, а у тебя нет сообщения. Единственное, что мне еще приходит в голову, это то, что ты просишь провести тебя ко мне. Если так, то проходи.
Я протянул пустые с виду руки, но с незаметной удавкой, выползающей на боевую позицию на правой руке, и с невидимой, но смертельной Логрусовой молнией в левой. Это был один из тех случаев, когда вежливость требовала применения профессиональных навыков. В тесном туннеле послышался тихий смешок. Однако он, конечно же, был лишь мысленной проекцией, холодной и бесполой.
— Твое предложение, конечно, хитрость, — донеслось до меня. — Ибо ты не дурак. И все же я допускаю, что ты смел, раз ты так обращаешься к неизвестному. Ты не знаешь, с чем столкнулся, и все-таки поджидаешь это и даже приглашаешь его.
— Предложение все еще остается в силе, — сказал я.
— Я никогда не считал тебя опасным.
— Чего ты хочешь?
— Посмотреть на тебя.
— Зачем?
— Может быть, наступит время, когда я столкнусь с тобой при иных обстоятельствах.
— При каких обстоятельствах?
— Я чувствую, что наши пути скрестятся, так как ведут к одной цели.
— Кто ты?
Снова смешок.
— Нет, не сейчас, я хочу всего лишь поглядеть на тебя и понаблюдать за твоей реакцией.
— Ну что, достаточно налюбовался?
— Почти.
— Если наши пути скрестятся, то пусть столкновение произойдет сейчас, — бросил я. — Я хотел бы убрать тебя с дороги и заняться кое-какими важными делами.
— Ценю высокомерие, но когда придет время выбирать, выбирать будешь не ты.
— Я готов и подождать, — я осторожно протянул вдоль туннеля Логрусовый отросток. Ничего… я ничего не обнаружил.
— Восхищаюсь твоим выступлением. Вот!
Что-то пронеслось в мою сторону. Магическое продолжение моей руки уведомило меня, что оно мягкое, слишком мягкое и несвязанное, чтобы причинить мне какой-либо вред — большая прохладная масса, переливающаяся всеми цветами радуги. Я не отступил и протянул манипулятор сквозь нее — за ее пределы, дальше и дальше. Я встретил что-то осязаемое, и все же податливое, может быть, тело, а может быть, нет. Слишком крупное, чтобы мгновенно рвануть его к себе. Моей Логрусовой конечности подсунули несколько мягких предметов и твердых небольшого размера. Я схватился за один из них, оторвал его от того, что его держало, и потянул к себе. Бессловесный импульс крайнего удивления вырвался у меня одновременно с несущейся массой и возвращением предмета, вызванного силой Логруса. Вокруг меня, словно взорвался фейерверк: цветы, цветы, цветы… фиалки, анемоны, орхидеи, розы… Я услышал, как ахнула Флора, когда сотни их посыпались в комнату. Контакт тут же прервали. Я сознавал, что держу в правой руке что-то маленькое и твердое, а ноздри мне забило запахом этих цветов.
— Что за чертовщина? Что случилось? — изумилась Флора.
— Не знаю, — ответил я, смахивая с рубашки лепестки. — Ты любишь цветы? Можешь оставить их себе.
— Благодарю, но я предпочитаю умеренность, — промолвила она, разглядывая яркую гору у моих ног. — Кто их прислал?
— Безымянное лицо на конце темного туннеля.
— Зачем?
— Вероятно, для уменьшения расходов на похороны. Не уверен, но тон всего разговора был несколько угрожающим.
— Было бы хорошо, если бы ты помог мне собрать их, прежде чем уйдешь.
— Разумеется, — заверил я ее.
— На кухне и в ванной есть вазы.
Я последовал за ней и захватил несколько ваз. По пути я изучил предмет, вытащенный мною с другого конца туннеля. Это была голубая пуговица в золотой оправе, со все еще торчащими из нее несколькими темно-синими нитками.
На ней был четырехгранный узор. Я показал ее Флоре, и та покачала головой.
— Она ни о чем мне не говорит.
Я порылся в кармане и извлек осколки камня из хрустальной пещеры. Кажется, это был один и тот же материал. Фракир слегка шевельнулся, когда я пронес пуговицу рядом с ним, а затем снова впал в оцепенение, словно ему надоело предупреждать меня о голубых камнях, а я ничего не предпринимаю.
— Странно… — пробормотал я.
— Было бы неплохо поставить несколько роз на туалетном столике, — сказала мне Флора, — и пару смешанных букетов на трюмо. Знаешь, мне еще ни разу не присылали цветов таким оригинальным способом. Ты уверен, что они предназначались для тебя?
Я проворчал что-то себе под нос, продолжая составлять букеты. Позже, когда мы сидели в кухне, попивая кофе и размышляя, Флора заметила:
— Это отдает чем-то сверхъестественным.
— Согласен.
— Пожалуй, тебе следовало бы обсудить это с Фи, после того, как ты поговоришь с Рэндомом.
— Возможно…
— И раз уж речь зашла о нем, разве не следовало бы тебе вызвать Рэндома?
— Возможно.
— Что значит «возможно»? Его необходимо предупредить.
— Верно. Но у меня такое ощущение, что пребывание в безопасности не даст мне ответов ни на какие вопросы.
— Что у тебя на уме, Мерль?
— У тебя есть машина?
— Да. Я приобрела ее несколько дней назад. А что?
Я вытащил из кармана пуговицу и камешки, рассыпал их по столу и вновь принялся рассматривать.
— Просто, пока мы собирали цветы, мне пришло в голову, где я мог видеть еще один такой же предмет.
— Да?
— Есть одно воспоминание, давно загнанное мною в глубины мозга, так как оно сильно меня расстраивает: картина с Джулией в момент, когда я ее обнаружил мертвой. Теперь я, кажется, вспоминаю, что на шее у нее был кулон с голубым камнем. Возможно, это простое совпадение, но…
Она кивнула.
— А быть может и нет. Но даже если это и так, то теперь, вероятно, он у полиции.
— О, эта штука мне и не нужна. Но это доказывает, что на самом деле я осмотрел ее квартиру не так основательно, как мог бы, так как мне пришлось поспешно сматываться. Я хочу еще раз побывать там, прежде чем вернусь в Амбер. Мне все еще невдомек, как попала туда та тварь.
— А что, если из ее квартиры все уже вынесли? Или сдали ее кому-нибудь?
— Есть только один способ выяснить это, — пожал я плечами.
— Ладно, я отвезу тебя туда.