Вор (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вор (ЛП), Крэбтри Эйне-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Вор (ЛП)
Название: Вор (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 254
Читать онлайн

Вор (ЛП) читать книгу онлайн

Вор (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Крэбтри Эйне

Однажды две девушки из противоположных уголков Земли сталкиваются в обманчиво сонном городке на самом юге. Их невероятная дружба становится катализатором, который поможет распутать самые охраняемые тайны Хэйвенвуда и навсегда изменит их жизни.  Джул Грэм не знала чего ожидать, когда ее, после внезапного исчезновения отца, отправили жить к бабушке, но, определенно, не частную школу, в которой полно иностранных учеников, и на заднем дворе которой находится волшебное зеркало. Ее новая лучшая подруга – белокурая девушка, разговаривающая по-японски, а все взрослые, включая бабушку Джул, обращаются с ней словно с бомбой замедленного действия. Кроме того, она становится предметом интереса ее новых одноклассников, которые кажутся не вполне нормальными. Что же скрывает Хэйвенвуд?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

хотя… полагаю, это еще один поворот в головоломке. Тебя подвести домой? Не хотелось

бы, чтобы ты гуляла при таком беспорядке.

Я посмотрела в окно, за которым дождь пустился еще сильнее.

— Спасибо, — сказала я, смущенная тем, что у меня нет личного транспорта.

— Я только проверю, как там Камилла, и мы отвезем тебя домой.

Дождь барабанил в переднее стекло, когда мы выезжали из парковки.

— Теперь, когда мы за пределами слышимости, я хотел бы сказать тебе кое-что, —

сказал Габриэль. — Тебе следует прекратить искать отца.

Отец? Я не думала о нем уже несколько дней. Слабое чувство вины было

вытиснуто страхом, который всегда сопровождал мысли о нем.

Я замерла. Звуки работающих дворников были необычайно громкими.

— Что вы знаете о нем? — я почти шептала.

— О Боже, я не с того начал. Я хотел сказать, что уверен, ему ничего не угрожает.

Если о ком-то тебе и нужно беспокоиться, так это о себе.

— Я… я не понимаю, — сказала я.

Он тяжело вздохнул.

— Саймон не очень хороший человек. Ты, наверное, догадывалась об этом.

Остальные слишком вежливы, чтобы сказать прямо. И, возможно, ты посчитаешь мои

слова ненадежными, так как не знаешь меня, но я не знаю, появится ли еще шанс

поговорить с тобой, а ты заслуживаешь знать правду, — он все время смотрел на дорогу,

пока говорил.

— На следующий день, после того, как твой отец покинул Нью-Йорк, я видел его в

Токио.

— Что? — ахнула я. Что он мог там делать?

— У меня был некий артефакт, — мрачно продолжил он. — Который защищал

Камиллу от кое-кого опасного. Я заметил Саймона в метро, но он был достаточно далеко

от меня. Когда я вернулся домой, артефакт исчез. Я не привык к тому, что у меня воруют.

— Это могло быть совпадение, — сказала я. — Возможно, кто-то другой взял его.

— Я не могу не заметить, что взять защитный артефакт очень легко, — сказал он.

— Могу я быть откровенным?

Я кивнула, не будучи до конца уверенной, что он имеет в виду.

— Это было зеркало. Не обычное зеркало, заметь, магическое, — он посмотрел на

мою реакцию, и продолжил. — Разные зеркала делают разные вещи. Это зеркало было

небольшим, ручным, но внешний вид не имеет значение. Оно проецировало защитный

барьер, достаточно широкий, чтобы охватить и соседские дома, и создавало помехи для

тех, кто ищет кого-то такого же сильного, как и Камилла. И с исчезновением барьера нам

пришлось быстро уехать. Был лишь один аналогичный барьер во всем мире, известный

мне — большой, практически вмурованный, — его рот скривился. — Практически. Так

что мы переехали в Хэйвенвуд.

Я внезапно вспомнила книгу, которую я видела в квартире, с иллюстрацией зеркала

с серебряной ручкой, опутанной лозой.

Он искал магическое зеркало все это время? Я старалась не выдать себя

выражением лица.

— Почему вы говорите все это мне? — спросила я.

— Потому что я боюсь, что Саймон что-то планирует, — ответил он. — И не

только я. Твоя бабушка… Тейлор… ну, не Шарлотта, но достаточно скоро и она сделает

выводы. Я говорю тебе все это, потому что ты единственный человек, который был рядом

с ним последние пятнадцать лет. И я надеюсь, ты поможешь мне собрать воедино все

кусочки головоломки и понять его действия.

Он остановился возле дома Беа и посмотрел на меня выжидающе.

В тот момент мне больше всего хотелось, чтобы я находила [находилась] в Башне, и

уверенность наполнила меня, чтобы я могла справиться со всем этим. Я хотела быть там,

где у меня есть контроль. Но я застряла по эту сторону зеркала, в машине, с мужчиной,

который, определенно, знает многое, и требует информации от меня.

Неожиданно, меня начала сотрясать дрожь.

— Что вы хотите от меня? — спросила я. — Он никогда ничего мне не

рассказывал. Никогда. Я приходила домой со школы, но его там не было. Я спрашивала,

что он делает, а он кричал на меня, чтобы я не доставала его. Я пыталась не попадаться

ему на глаза, он говорил, что я не занимаюсь домашними делами, — я начала плакать, всё

внезапно навалилось на меня. — Он жил в университете и прятался в своей комнате. Его

не заботило, что я делаю, пока дом оставался чистым, а я не шумела. Ему все равно. Все

равно. Я горничная, не его дочь, и я думаю… думаю, он ненавидит меня.

Я сжалась на пассажирском сиденье в автомобиле незнакомца. Разве я надеялась,

что он начнет меня утешать? Я не знала, что и думать. Он протянул руку к бардачку,

достал салфетки и передал их мне.

Я издала сдавленный смешок и высморкалась.

— Я знаю, это сложно, — сказал он. — И, к сожалению, станет еще сложнее,

прежде чем измениться к лучшему. Ты подросток, — сказал он иронично. — Это самое

ужасное время в жизни. Но это также время, когда ты выбираешь, каким человеком ты

хочешь быть. Ты можешь дать одержать над тобой верх страху, сомнениям, эгоизму, или

стать такой, какой ты хочешь, чтобы были и другие. Доброй. Надежной. Податливой. Ну,

знаешь, таким человеком, который разбивает кувшины об головы головорезов, чтобы

помочь своим друзьям.

Я слабо улыбнулась.

— С Камиллой все будет хорошо?

— С хорошими друзьями рядом — наверняка, — улыбнулся он.

— Мне жаль, что не могу быть полезной, — сказала я.

Я подумала, что здесь есть какая-то связь с зеркалом в саду, но я не могла сказать об

этом. Я обещала Рису, и насколько милым бы не был Габриэль, я не уверена, что настолько

ему доверяю.

— Если вспомнишь что-нибудь, — сказал он мягко, — ты знаешь, где меня найти.

Я оглянулась: Беа открыла входную дверь, выглядывая меня. Я поблагодарила

Габриэля, вышла с машины, и побежала к крыльцу через стену дождя.

— Где ты была? — спросила она.

— Работала над научной работой с одноклассницей, как и говорила тебе, —

сказала я, надеясь, что дождь спрятал мои недавние слезы. — Ее опекун предложил

отвезти меня домой, когда пошел сильный дождь.

— Ее опекун? — с тревогой в голосе спросила она, прищурившись, вглядываясь в

машину Габриэля. Волнение, отразившееся на ее лице, показывало, что она его узнала.

— Заходи внутрь, Джульетта, — поторопила она меня. — Что он сказал тебе? —

спросила она, закрывая дверь.

— Ни-ничего, — ответила я, вздрагивая.

Я не понимала ее рвения. Хотя я до сих пор не уверена в его мотивах, но он был

самым хорошим человеком, которого я встретила в этом городе.

— Он сказал, что рад, что я подружилась с Камиллой. Вот и все.

— Камилла? — переспросила Беа. — Камилла Тиг? О Боже, — она провела рукой

по лицу. — Твоя подруга подопечная Габриэля Кацуро? Нет, нет, Джульетта, в этом не

будет никакой пользы. Ты больше не будешь проводить время с этой девочкой.

— Она моя единственная подруга, — воскликнула я. — Ты постоянно говоришь,

что мне следует завести друзей, а она единственная, кто хорошо ко мне относится.

— Послушай меня, — строго сказала она. — Габриэль Кацуро очень опасный

человек, я хочу, чтобы ты держалась подальше от него.

Чувства, которые возникли у меня в Башне, грозились вырваться наружу.

Возмущение клокотало во мне.

— Почему? — грубо спросила я. — Потому что он знает о чем-то? Потому что у

него есть ответы? Ты хочешь держать меня в неведение, не так ли? Вокруг происходят

странные вещи, а ты хочешь, чтобы я заткнулась и оставалась дома? Ты такая же, как и

папа, ты знаешь это? Ты точно как он.

Мои слова, казалось, ошеломили ее. В порыве малодушия, я взлетела по лестнице и

заперлась в своей комнате.

Глава 13

Мак

Тейлор вручил швабру мне, и ведро с чистящими средствами — Дестину, когда

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название