Елiзiум
Елiзiум читать книгу онлайн
Як воно, коли в тебе відбирають майбутнє? Коли одного дня ти усвідомлюєш, що власне життя — лише ілюзія, а світ сповнений брехні?
Залишається лишень грати за правилами, навіть якщо їх встановлюєш не ти. Навіть коли це твоя остання гра. Залишається тільки пройти крізь лабіринт, аби віднайти Елізіум і звільнити душі всіх убитих до тебе.
…Вона має на все два тижні. Лише два тижні, щоб навчитися жити, вмирати, кохати. Щоб розібратися у всьому. Чи ж устигне?..
Для молодої київської журналістки (а за сумісництвом талановитої поетеси) Наталі Чибісової роман «Елізіум» є дебютним. Та попри це вже встиг 2007 року вразити серця журі україно-німецької премії імені Олеся Гончара своєю щирістю, образністю та гуманізмом.
Тож хочеться вірити, що письменницький доробок цієї авторки буде таким само успішним, як і поетичний! А вам, любі читачі, залишається побажати приємних відкриттів і якнайліпших вражень!!!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Магда, відчувши щось, підійшла до неї, обійняла за плечі. «Поплачте», — мовила. Але сліз не лишилося. Та й за чим плакати?
— Плакати треба було раніше, — відказала Магді.
Часу ще багато, а думки вичерпано. Немає охоти про щось думати.
— Ці кілька годин — найболісніші, — сказала Магда. — Потім буде легше, хіба що… — Магда затнулася.
Лізі подумалося, як важко людям вимовляти деякі слова. Навіть вона уникала їх.
Подумки попрощалася з кімнатою, у якій прожила тиждень. З будинком. Парком. Потім з усіма, хто був їй дорогим, не забувши Пола, Магду та Еріка.
Магда застелила ліжко й уклала Лізу. Запитала, чи не потребує дзеркала. Ліза відмовилася. Який сенс дивитися на себе? Забула своє обличчя. Хай так і лишається. Чи не має Ліза бажання нафарбуватися? Вона розсміялася. Дрібне марнославство. Її тіло знівечать, смерть спотворить обличчя, а вона розмальовуватиме його дурними фарбами? Ні, хай краще лишається, як є. Згадала про Еріка. Він пам’ятав її такою і, зрештою, якщо прийде, побачить усе й навряд чи запам’ятає її дурне нафарбоване обличчя. Ні, хай узагалі не приходить. Ех, оце марнославство. Жіноче. Нащо йому кров пам’ятати?
Підхопилася з ліжка. Відшукала в рюкзаку медальйон і, заховавши туди Ерікову записку, вдягла на шию. Знову лягла й так пролежала, аж поки по неї прийшли.
Комендант. Із чотирма солдатами та слідчим. Магда заметушилася. Ліза піднялася з ліжка. Магда принесла кофту й одягла її поверх Лізиної сорочки. Комендант промовив: «Ходімо». Ліза всміхнулася, підійшла до нього. Солдати оточили її. Дзвякнули наручники. Двоє охоронців узяли її за передпліччя. Процесія рушила.
Спустилися на перший поверх. «Нарешті», — промайнуло в голові. Радість. Холодне заціпеніння. Збайдужіла до всього, та все одно ноги насилу слухалися, й унизу живота все стиснулося. Відчуття нереальності. Ерік так і не прийшов. Чи хоче бачити його?
Зупинилися перед знайомими дверима наприкінці коридору. Зайшли досередини. Лікарський кабінет. Руки звільнили. Лікар всадовила Лізу в крісло. Охоронці збиралися прослідувати за ними, але комендант зупинив їх. Лікарка оглянула її, але цього разу тільки скрушно похитала головою й сказала:
— Зробімо тобі укола, сили підтримати. Ще знепритомнієш завчасу.
Дістала шприц і, вколовши Лізі чогось із ампули, сіла за стіл і почала заповнювати папери. Коли закінчила, вони з Лізою повернулися туди, де на них чекав комендант та інші. Лікарка підійшла до коменданта, прошепотіла йому щось, вони залишили кімнату. Минуло кілька хвилин. Лізі стало ніяково, але незабаром двері відчинилися, і комендант з лікаркою повернулися. Обличчя коменданта було схвильованим.
Запала тиша.
Ліза зрозуміла: час настав. Звеліли сісти на табурет. Зв’язали за спиною руки. Зав’язали очі.
Темрява.
Чиїсь руки наблизилися до обличчя, почали розстібати верхні ґудзики на сорочці. Гидкий звук. Ножиць. Що. Зрізають комір. Грубо. Нещадно.
Зіпсували його останній подарунок.
Лізо!
Які подарунки?
Шия
Оголена.
Нудота.
Які подарунки?
Лізо.
«Тисне?», — тихо спитав комендант, «Трохи», — відповіла вона. «Так і має бути. Відволікатиме. Трішки», — підсумував він, і Ліза відчула, як легенько стиснув її передпліччя, чи то заспокоюючи, чи то прощаючись.
Частина З Епілог
Руки охоронців стискають передпліччя.
Магда.
Спробувала пом’якшити цей удар.
Вдячність.
Закинула голову. Хай хвилі несуть.
Сходи.
Сходинки під ногами.
Охоронці підтримують. Намагаються бути обережними.
Усе одно спотикається.
Весь час.
Пов’язка тисне на очі. Мотузки врізалися в зап’ястки.
Вдається не думати.
Куди ведуть.
Уривки думок.
У свідомості.
Спалахують.
Очі. Навіщо. Зав’язали?
Бачити.
Дозволять?
Лялька.
Безпорадна лялька.
Пов’язку не знімуть. Більше.
Так ліпше.
Можливо.
Не встигне побачити.
Нічого.
Тільки удар.
Відчути.
Почуття загострилися. Нестерпно.
Бачить шкірою.
Нарешті.
Сходи закінчилися.
Коридор. Схожий на життя. Прикидається довгим.
Звук.
Прочинених дверей.
Приміщення.
Незнайомець.
Відчуття.
Різке.
Наче вдарили.
Щосили.
Під дих.
Серце провалилось донизу.
Образ зник. Раптово.
Як і з’явився.
Звук дверей.
Розв’язали руки. Подумала — розв’яжуть і очі. Помилилася. Охоронці розстібають ґудзики на сорочці. Руки кинулися догори, закриваючи потилицю. Їх віддерли, підняли вище. Зняли сорочку, почали розстібати штани. Роздягають до голого тіла. Напевно, так треба. Терпіти! Хочеться перешкодити. Безглуздо. У кращому разі — вдарять. По обличчю. Зовсім скоро сором зникне. Хіба соромно тілу? Соромно розуму, відчуттям.
Але.
Не.
Обезголовленому
тілу.
Її підняли й поклали на щось. Схоже на стіл. Дивне. Відбувається.
Різкими звичними рухами охоронці розвели їй руки й ноги, почали прив’язувати ременями.
Нарешті пішли.
Сама. Засліплена, відчуває кожну клітину тіла. Кров скажено пульсує.
Чекала. Нестерпний страх потроху минув. Чого чекає? Не знати. Стіни дихають передчуттям.
Може, піддадуть тортурам?
Нелогічно.
Не панькались би з нею.
Інквізиції логіки не бракує.
Що вони роблять? Нащо поклали на цей дивний пристрій? Може, вирішили використати гільйотину?
Обличчям до леза.
Тому й очі зав'язали.
Не відчуває леза над собою.
Та й не схоже на гільйотину.
Час спливав.
Нічого не відбувалося.
По стінах
стікають
крапельки
часу.
Падають.
На неї.
Очікування — тортури. І тіло. І темінь.
Коли очікування розжарилося до білого й уже ледве потамовувала крик, двері поволі відчинилися. Він повернувся.
М'язи напружилися. Ще трохи — й вени полопаються, звільняючи кров. Серце б'ється об стіни тіла. Намагається зірватися з ланцюгів м'язів.
Почала задихатися. Як у дитинстві. Коли тонула. Темна. Закрита. Кімната. Без дверей. Без підлоги. Без стелі. Рівні поверхні. Вакуум. Немає виходу.
— Дихай!
Сильні руки схопили її, потягнули до поверхні.
Попливла вгору на голос.
Туди.
Де.
Був.
Вихід.
— Сильніше.
Він стояв в узголів’ї. Нахилився до неї.
— Дужче!
Сильніше неможливо. Не послухатися — теж.
— Дужче! Ротом!
Двері.
— Стоп!
Штовхнула двері.
— Повільніше!
Зайшла в сад. Квітучий.
— Трохи швидше.
Пелюстки опадають. На землю.
— Швидше.
У долоні.
— Ще трішки.
Він дихав із нею.
— Так добре.
Дихали разом.
Торкнувся її живота. Погладив його. Усередині все завмерло. Хотіла стрепенутись. Але. Не змогла поворухнутися. У надрах тіла клубочився жах.
Коридор.
Пальцями він вивчав її тіло.
Довгий коридор.
Теплі руки.
Можна тільки вперед.
М’які.
Іти.
Умілі.
Обережні кроки в темряву.
Надто вмілі.
Пальці ковзнули по стінах.
Скільки в них.
Життя?
Життів?
Треба йти вперед.
Її життя також перетече в ці руки?
Наосліп.
Енергія!
Куди цей коридор?
Скільки енергії!!!
Іди вперед!
Торкнувся обличчя. Пальцями водив по губах, щоках.
Не питай.
Грався з нею.
Ні про що!
Кожен дотик — обпікає. Жахом.
Що таке життя?
Торкнувся шиї. Провів по ній зовнішнім боком руки, заспокоюючи. Подушечки пальців стали сміливішими, вимогливішими, але рухи все ще — обережними.
Коридор?
Пальці гладили щоки. Торкалися шиї. Вивчали її м’язи, масажуючи.