-->

Шесть с половиной ударов в минуту (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шесть с половиной ударов в минуту (СИ), Пушкарёва Рить "Altegamino"-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Шесть с половиной ударов в минуту (СИ)
Название: Шесть с половиной ударов в минуту (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 284
Читать онлайн

Шесть с половиной ударов в минуту (СИ) читать книгу онлайн

Шесть с половиной ударов в минуту (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Пушкарёва Рить "Altegamino"

Мир из Двух этажей, где каждый желает жить "под крышей", а не в "подвале", Природа совершает свою единственную ошибку. У Короля рождается дочь от человека, и это кажется истинной насмешкой Вселенной... или же подарком?  Раздираемая на две половины, девочка вынуждена скрывать правду происхождения от друзей и окружающего мира, не готового принять её настоящую.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 304 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Не волнуйтесь, я за вещами, - сказала я, глядя в лицо мужчины и видя вместо него плясавшие языки пламени. Белые языки пламени.

- Хорошо, - просто ответил он. – Господин Гтек говорил, что ты так и не заходила к нему ни разу. Где же ты жила всё это время?

- У друзей.

- А почему эту ночь провела здесь?

- Так получилось.

Стены стали давить ещё сильнее, и я заторопилась. Взвалив мешок на плечи, быстрым шагом направилась к двери, но мастер окликнул меня встревоженным голосом.

- Умфи, стой! Это пришло сегодня утром! – Шитро протянул чек с неприятной цифрой. Плата за информацию. - Я ничего не покупал у торговцев на такую сумму, и я подумал…

- Это мне.

Теперь нужно было идти в ближайший банк и переводить деньги на счёт указанного в чеке господина. Шитро нетерпеливо потрясал бумажкой в вытянутой руке, а я почему-то не брала её. Ожоги на моей правой руке были столь красными, что я с тревогой подумала, кажется ли мне или они на самом деле такие.

- Бери же его, - с нажимом проговорил старик.

- Что-то не хочется…

Я увидела промелькнувший в глазах мастера страх. Чек был выписан не на конкретного человека, а на всю мастерскую. Я жила в ней незаконно, что и позволило Шитро так быстро и легко избавиться от меня. Если откажусь платить и покину город в ближайшие пару дней, никто не докажет, что должник – девочка по имени Умфи. Но торговец будет требовать свои честно заработанные – и с кого? С Шитро Кунатека.

- Но ты… но я… ведь такая сумма… - старик вращал глазами в разные стороны, как будто искал поддержки.

- Это шутка, - я почти вырвала бумажку из его рук и отвернулась. Пора покинуть этот опостылевший дом.

Выйдя на улицу, я почувствовала, как смятение и тревога притупляются. Ощущение, будто меня преследуют по пятам, тоже пропало. Зато тут же набросился полуденный зной и дорожная пыль, обволокли с ног до головы и завладели моим пространством.

Город, всегда казавшийся мне безликим, бесцветным, с мутными очертаниями, сегодня померк ещё больше. Изменилось ещё кое-что: я не могла заставить себя смотреть на мир вокруг ясным взглядом. Пыталась, но каждый раз мой взор обращался куда-то внутрь меня, и каждый раз ему открывались одни и те же картины.

В этот раз я знала, где искать Рандарелла. Мы договорились встретиться на городской площади, где в день праздника произошло первое помешательство. Сейчас часть её была отдана под рыночный навес, а часть пустовала.

Рандарелл был… как обычно, в приподнятом состоянии духа. Глядя в его блестящие глаза, на его приветливую улыбку и расслабленную позу, я впервые задумалась над тем, насколько по-разному мы оценивали произошедшее. Что для меня обернулось переломным моментом, для него было… частью обучения в сочетании с приключением. Единственный раз на его лице отразилась подобие тяжких дум, когда я спросила, как он перенёс гибель товарищей.

- Людей из Фассето я не знал, но слышал, что они были набожными служителями и честными горожанами. А вот товарищ из Лангзама… - юноша на секунду потупился. – Да, к потерям трудно привыкнуть. Я думал, что готов к такому, но на самом деле… Не представляю, что бы я чувствовал, если бы погиб наставник Саратох. Спасибо большое, что помогла ему! Хоть он и считает твой поступок глупым, но, я уверен, сама Терпящая направила тебя в ту пещеру.

- То есть все заслуги опять приписываются Терпящей, а не тем, кто их совершает?

- Нет… я не это имел в виду…

Рандарелл с удивлением посмотрел на моё рассерженное лицо, и я подавила свой внезапный гневный порыв.

Мы отправились к Одинокому Фонтану. В этом заброшенном уголке валялась куча мусора, а вода в фонтане протухла и зазеленела. Вокруг шаталась парочка человек, таких же никому ненужных, как и это место, да личности, искавшие уединения.

- Извини, ты, наверное, расстроена из-за вчерашнего, - осторожно произнёс юный служитель, присаживаясь на бортик. – Все эти чудовищные убийства и грубый отказ наставника…

Если бы это действительно волновало меня… Ох, Рандарелл, ты был так близок и так далёк от истинных причин моего морального потрясения. Отнюдь не отказ Осветителя и крики гибнувших людей или Скууфтов вызывали у меня приступ тошноты.

- Я правильно услышал тебя вчера? – продолжил юноша, не дождавшись моего отклика. – Ты сказала, что считаешь… считаешь Скууфтов невиновными?

- Я… теперь уже не знаю, - я попыталась проанализировать собственные суждения. Но в голове стояла сумятица, и я прислушалась к ощущениям, которые также прибывали в состоянии хаоса. – То, что я скажу тебе, может быть притянутым за уши. Но чтобы ты понял мою позицию, тебе нужно кое-что сделать.

Рандарелл с готовностью кивнул, доверчиво смотря на меня. Когда я пригнулась в его сторону, он смущённо заёрзал на месте, но продолжал концентрировать внимание на моём лице.

- Я помню, что ты рассказывал мне о своей семье, Рандарелл. Но сейчас ты должен попробовать отбросить своё личное суждение демонов и все связанные с ними предрассудки. Я знаю, что это непросто, но ты можешь сделать это. Пусть они станут для тебя не кровожадными завоевателями, а просто… соседями. Хотя бы на момент этого разговора.

На лбу юноши пролегла складка. Он напряжённо молчал, как будто с усилием пытался втиснуться в костюм, который ему не подходил.

- Увидеть в демонах… соседей? – он усмехнулся. – Хороши же соседи! Ладно, я постараюсь.

Я одобрительно кивнула и, сжав кулаки, принялась как можно чётче излагать свои мысли. Последовательно рассказала Рандареллу о встрече с нетрезвым торговцем и его словах, а также попыталась объяснить, почему полезла в пещеру. Последнее было особенно сложным, так как я и сама до конца не осознавала, что именно дёрнуло меня на этот поступок.

- Что самое главное – мне удалось поговорить с одним Скууфтом.

- Серьёзно?

- Знаешь, что он сказал мне? Что они никогда не видели этого города. Похоже, Скууфты не знают о его существовании. Я догадываюсь, что ты мне сейчас скажешь! – выпалила я, предвосхитив ответ друга. – Что Скууфт соврал. И в этом есть резон. Если Спустившиеся виновны в помешательстве людей, то, вероятнее всего, не станут признавать этого. Правда, и тут есть одно «но»: если Скууфты знают, что никто во враждебном мире людей не станет устраивать им суда, а скорее просто придёт и покарает их, зачем им притворяться невиновными?

- В твоих словах есть смысл. И всё же…

- Я понимаю. Всё же они Спустившиеся, и кто знает, что было у них на уме. Они другие, и мышление у них совсем иное, нежели у людей и, возможно, многих других Спустившихся, - я вздохнула. – Вот три детали, на которые я обратила внимание. Первая, как я уже сказала, слова Скууфта, но им нельзя безоговорочно верить, но и списывать со счетов не стоит. Второе и самое главное – логика поведения Скууфтов.

Я заметила, что Рандарелл слушал меня крайне внимательно, а его дурашливость вмиг пропала, уступив место сосредоточенности. Меня это обрадовало: юноша не бросил в меня скептическое «Чушь!», а дал шанс выговориться.

- Скууфт, с которым я разговаривала, был в ярости из-за моего вторжения, но по большей части его разозлило не то, что я забредший на их территорию человек, а то, что я могла угрожать его семье, - и делала это, вспомнила я. – Но Скууфт отвечал на мои вопросы. Он был адекватным. Тогда зачем им сводить с ума случайных людей? Какой в этом смысл? Если бы они мстили человеческому роду, выкосили бы весь город. А если они мстили конкретным представителям, почему заставляли их думать, что они Костюмеры, вместо того чтобы наслать страшную болезнь или что ещё похуже?

- Потому что демоны так делают. Извини, Умфи, я сейчас смотрю на ситуацию немного не так, как ты просила меня, - произнёс Рандарелл. – Но если вспомнить случай с моей семьёй… В их убийстве тоже не было смысла. Демоны просто сделали это. Сделали, потому что могли, потому что ненавидели людей и желали им зла.

- Тогда я спрошу ещё раз: почему Скууфты не умертвили весь город, район или улицу? Зачем устраивать помешательства, да ещё и в таких малозаметных масштабах?

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 304 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название