Тяжелые деньги (СИ)
Тяжелые деньги (СИ) читать книгу онлайн
«Каппа! Если ты не украдешь меня на этой неделе, все будет кончено! Я тебя разлюблю! Перебью всю посуду! Перерву все ковры! Перережу всех в клочья! Задушу нянюшку! (Она нас знаешь как уже тут достала!) Каппа, срочно меня кради! Ты мужчина или кто! А я принцесса или кто! В общем, жду еще только три дня! Даже два! А потом все, развод! Понял? Твоя Вета, дурак». Окончательный вариант.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
То есть?
Элементарно. Пока мы в призраке, шкуру нам подпалить ничего не стоит.
То есть?!
Да элементарно, блин. Призрак это напряжение. А с напряжением можно делать что хочешь. Раздал своим по ключу, а все остальное в пепел. И даже не в пепел, а вообще ни во что.
По ключу?
Кристалл такой.
В пепел? Кумба озадачился. И в вентиляцию?
Ну, ты видел.
И давно так делают?
Не знаю. Но я уверен, Мастер знает, как такую штуку включать.
Милое дело. Знаешь, Талле, полезу-ка я обратно.
Куда? На кухню? А кухня тебе что, не Замок?
Кухня Замок. Только на кухне умирать приятнее.
А вот Каппа так не считает. Каппа считает, что умирать приятнее все-таки в Башне.
Может быть. Так или так, но не тут, в вентиляции, Кумба с трудом поправил колпак.
И не в канализации, поежился Каппа. А куда мы ползем?
Куда надо, не переживай. Мы уже в Башне. Отсюда рукой подать.
Мальчики доползли до перекрестка вентиляционных шахт. Слева и справа во мрак отходили тоннельчики, еще теснее того, по которому они ползли: в них едва можно было протиснуться. Наверх уходил ствол, прямой и широкий, и тоже терялся во мраке. Прямо в перспективе шахты виднелся рассеянный свет.
Нам сейчас главное отсюда вывалиться, хоть куда-нибудь, Таллео чихнул и пополз на свет. Надо почиститься и передохнуть.
Они двинулись дальше. В боковой стене возникла отдушина.
Решетка, Таллео тронул металл, и решетка вдруг провалилась. Ай!
Он втянул голову в плечи. Решетка с надтреснутым звоном грохнулась на пол. Мальчики замерли. Затем Таллео осторожно выглянул в квадратный люк.
Так, куда это мы попали... Так, куда это мы попали! Великая Сила!
Что там? засуетились Каппа и Кумба. Ну? Дай посмотреть!
Великая Сила, Таллео какое-то время молчал, не в силах вымолвить слова. Так, значит, не все врут в книгах!
Дай посмотреть! Кумба не вытерпел и протиснулся между Таллео и отверстием. Ну и ну! Это что? Это что, книги?! В Замке что, оказывается, есть книги?!
Это, Кумба, называется «библиотека».
Белибе... Что?
Термин такой. Сейчас его уже никто не знает.
Никогда в жизни не видел столько книг, Кумба покачал головой и уступил отдушину Каппе. Да еще в одном месте. Ну и ну!
Боюсь, больше и не увидишь. Смотри внимательно и запоминай на всю жизнь. Детям будешь рассказывать. Каппа, отойди... Отползи то есть. Так.
Таллео зацепил кошку за край люка, скинул веревку, быстро спустился, за ним Каппа и Кумба. Таллео сцепил замок, кошка упала.
Блин, где бы чехол украсть, озадаченно пробормотал Таллео, пряча кошку в мешок. Прям хоть бери и сам шей. Вот, придумал! Украдем принцессу сошьет мне чехол для кошки.
Не царское это дело, хмыкнул Кумба, шить чехлы для кошек.
Значит, сошьет твоя. Она шить-то умеет хоть?
Я сам умею, отозвался Кумба с гордым презрением и чихнул. Ты думаешь, это кто сшил? он тронул грязный серый колпак.
В смысле? Таллео вытащил свиток и рулончик золотой сетки. Это ведь спецодежда выдали?
Да щас прям, хмыкнул Кумба зловеще. Кто? Эти? Ха-ха. Жрать всем подавай, а как колпак повару сшить, так у них то одно, то другое. На колпак повару денег нет, блин. Так что давай чиститься, он у меня один только.
Таллео повторил процедуру с сеткой, спрятал инструменты обратно. Свет здесь в помещение проникал через пару десятков узких высоких окон, забранных разноцветным стеклом. Стекло было очень грязное, вдобавок снаружи его защищала густая решетка, и в библиотеке было почти темно. Мальчики, сияя в полумраке свежей одеждой, побрели вдоль полукруглой стены.
Половина-то и не по-нашему, хмыкнул Кумба, вглядываясь в корешки.
Да вообще просто, покачал головой Таллео. Это вон из Долины... Это вообще, кажется, из-за Гор...
Он вытащил из-за пазухи фонарь, повернул кольцо, поднял золотистый матовый шар.
Великая Сила! Такое сокровище! Здесь! В нашем Замке! Кто бы мог только подумать.
Ужас какой, пробормотал Каппа. И ведь никто, похоже, не знает.
Есть у меня подозрение, что кое-кто знает, Таллео потер переносицу.
Измена.
Как ты прав, Кумба. Похоже, нашему несчастному городу пришел полный конец. А ну-ка... Таллео повесил фонарь на шею, взял с полки книгу, сдул тонкий слой пыли, открыл. Вот так вот! он оторопел. Здесь даже на Древнем языке книги есть! Вообще просто.
Крадешь?
Что за вопросы дурацкие, Таллео засунул книгу в мешок. А тут ведь еще могут быть!
Талле, давай как-нибудь на обратной дороге...
Каппа, не нервничай. Понятное дело, что всё я не унесу сейчас. В общем, так, Таллео озабоченно огляделся. Во-первых, обещайте мне одну вещь.
Только одну.
Кумба, не нервничай. Когда вывезем женщин, вернемся сюда, я обыщу здесь все нафиг, и вы поможете мне все украсть.
Все?
Все, что будет на Древнем языке.
Ты с ума сошел?
Нет, Кумба. Книг на Древнем языке осталось не так уж много, Таллео вздохнул. Во-вторых, никому, никому, никому ни слова! О том, что здесь видели.
Это понятно, сказал Кумба зловеще. А с крысой мы еще разберемся.
А как мы отсюда выйдем? Дверь-то наверняка на таком запоре!
Каппа, не переживай. Вперед, времени у нас все меньше.
Порыться бы сейчас во всем этом!
Кумба! Сначала семья... Каппа! Положи на место! Таллео с трудом выдернул у Каппы огромную книжищу. Положи, говорят! Сначала семья, говорят! Образование позже, а то кого образовывать? Нет, что за идиоты проклятые! Кумба! Таллео выдрал у Кумбы свиток. Сейчас колпак отберу! Ты повар или читатель? У нас нет времени! Девушки ждут! Они вам этого не простят!
Мальчики, наконец, прошли стеллажи и вышли к огромной дубовой двери. Таллео нажал на ручку и с трудом оттолкнул тяжелую створку.
Эх ты! оторопел Каппа. Она что, не заперта, вообще?
Нет, Каппа, она заперта. Ты бы ее никогда не открыл, снаружи.
В смысле?
Каппа, какой смысл запирать книги изнутри? Книги надо запирать снаружи. Если ты уже побывал в книгах, то зачем запирать? Поздно уже запирать.
Нет, старая крыса все-таки не дурак, Кумба напоследок оглядел стеллажи. Книги надо держать взаперти. Одно дело просто дурак, другое дурак, который ходит в эту... Библиотеку.
Как ты прав, Кумба. Старый сапог грамотных дураков, видать, повидал.
Сколько ему лет, вообще?
Да не так уж много, лет сто двадцать. Ну, сто тридцать максимум.
Все равно, представляешь, сколько он от дураков натерпелся? Страшно сказать.
А сколько двоек поставил? отозвался Каппа. Ужас какой.
Несправедливых! Несправедливых! Вот за что я буду мстить, не по-детски!
Слушай, задумался Каппа. А может быть, все-таки правильно?
Каппа, на этот счет...
Да нет, не нервничай, двоечник. Что Мастер собрался тут все к рукам прибрать?
А может, и хорошо, хмыкнул Кумба, подумав. Может быть, хоть порядок будет.
Не уверен, засопел Таллео. Как можно ожидать порядка от человека, который ставит несправедливые двойки? Если он все приберет, я лучше на виселицу, сразу и сам.
Ты думаешь, будет в туалет уже не сходить?
Кумба, тебе не ставили несправедливых двоек, Таллео оглядел мальчиков очень серьезно. Бочка у нас есть, это раз. Принцесса у нас будет, это два. Теперь у нас есть библиотека, это три. А самое главное у нас скорлупа не пустая, Таллео постучал себя жезлом по голове. Это четыре. Поэтому что сейчас надо сделать? Правильно: пока дверь открыта, я могу перечитать замок. Если Мастер вправду считает, что я двоечник, он ошибается. Потому что ему останется только выжечь дверь нафиг. А этого он не сделает. Здесь книги.
А вентиляция? Кумба махнул рукой.
Теперь он ее не откроет ни с какой стороны. Не нервничай.
Таллео достал свиток, вытащил из рукава перо и углубился в письмо. Через пять минут заклинание было готово. Таллео направил жезл на металлическую пластину замка и начал читать. Стержень неярко зардел. Закончив читать, Таллео свернул свиток, аккуратно сунул в мешок, взялся за ручку и с трудом, налегая всем телом, закрыл древнюю дверь. Затвор мрачно клацнул, глухое эхо унеслось во мрак коридора и стихло.