Оскал Фортуны
Оскал Фортуны читать книгу онлайн
"Попаданка" в другое тело, место и время. Замки, рыцари, принцессы, разбойники и это еще не всё... (Не вычитано. Возможны ашипки и очепятки)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Ладно, разрешаю присутствие на борту не более двух человек. Я скажу часовому.
Он еще раз оглядел притихший зал.
- Кроме того, всем жителям города запрещается выходить за его пределы без разрешения. Все ясно?
- Мой господин, - не смело подал голос трактирщик. - А у кого я могу получить такое разрешение.
- На дорогах будут посты. Скажешь соратникам, куда тебе нужно и за чем
- Благодарю, мой господин.
Воины вышли, оставив посетителей трактира в полном недоумении.
- За чем управителю понадобилось задерживать нас, - недоуменно пожал плечами Ронли, потом поднял глаза к потолку и, тяжело вздохнув, тихо проговорил.
- О Вечное Небо, обитель богов! Всего один день! Уже завтра утром мы могли бы уплыть!
Он налил себе полную кружку водки и, морщась, выпил.
Александра пихнула в бок Ганна.
- А при чем тут управитель? Приказ то отдал сам сегун?
Купеческий сын посмотрел на нее с плохо скрытой жалостью, как на убогую.
- Да какое дело сегуну до какого-то Бриса? Он, говорят, вообще убит. Это управитель приказал. Именем своего господина. Таков порядок.
Алекс поняла, что прокололась и поспешила перевести разговор на другую тему.
- Нужно будет завтра сходить в гостиницу, и предупредить Хаеру.
Ганн кивнул.
- Конечно, пусть знает, что мы тоже задерживаемся. Может быть, когда разрешат уплыть, она уже выздоровеет.
Его отец уже договаривался с трактирщиком о ночлеге для себя и членов команды. Придя к консенсусу, он, в сопровождении двух матросов, отправился на судно. Александра увязалась за ними.
Прямо у трапа стоял соратник в полном доспехе с копьем. Заметив Ронли, он нахмурился. Купец снял шапку и поклонился.
- Я хозяин этого корабля и хочу взойти на борт.
- Только ты один, - предупредил воин.
Матрос, остававшийся караулить на борту с нескрываемым облегчением бросился к купцу. Алекс огляделась и заметила еще двоих караульных неторопливо прохаживавшихся по причалу.
Купец спустился в трюм, вынес оттуда какую-то сумку и передал ее Укани.
- Возвращайтесь в трактир. Я останусь на корабле.
- Почтенный! - окликнула его Александра. - Разреши мне сходить утром к хозяйке? Надо предупредить Хаеру, что мы задерживаемся.
- Иди, - махнул рукой Ронли. - Без тебя справимся.
Ганн как сын хозяина получил в свое распоряжение целую комнату, однако не спешил идти спать. Он заказал у сонного трактирщика еще пива и соленых орешков. Вдвоем с Алекс они уселись в уголке и решили поболтать на сон грядущий. Как всегда, в основном говорил Ганн, а Александра только слушала, то и дело, прикладываясь к высокой деревянной кружке. Пиво было свежее и приятно горчило.
После очередного монолога, Ганн вдруг пристально посмотрел на нее сквозь свесившиеся на лоб волосы.
- Ты какой-то странный Заш. Как-то непохоже, что ты жил в столице.
- Да я там почти и не жил, - отмахнулась Алекс, предполагавшая примерно такой вопрос. - Господину меня продал один рыцарь. На земле, которого меня нашли этим летом.
Белесые брови парня полезли вверх.
- Только ты никому не говори. Не хочу, чтобы на меня пальцем показывали, - понизила голос Александра. - Помять я потерял. Ничего кроме своего имени не знаю. Ранен я был. Сильно. А кто со мной такое сотворил, не помню.
- По тебе не скажешь, - усмехнулся польщенный доверием Ганн. - Вон, какие мешки ворочаешь.
- Нутро отбил, - тяжело вздохнула Алекс и сделала долгий глоток.
- Тогда, все понятно, - проговорил он и припал к кружке.
После этих слов они еще немного посидели и отправились спать. Александра завернулась в одеяло на полу, а Ганн с удобством расположился на широкой кровати.
Направляясь в гостиницу, Алекс обратила внимание на конные патрули, разъезжавшие по улицам. Всадники в полном вооружении пугали своим мрачным видом редких прохожих. Такое количество соратников насторожило Александру. Создавалось впечатление, что воины озабочены не столько возможным появлением внешних врагов, сколько обстановкой в городке. "Или они кого-то ищут?" - с беспокойством подумала она. - "Неужели нас?"
Эти мысли заставили ее прибавить шагу. У ворот гостиницы Алекс остановилась, огляделась по сторонам. Из переулка, впереди медленно выехали трое конных соратников. Прежде чем они успели ее заметить, Александра проскользнула меж полуоткрытых створок и бегом вбежала на крыльцо. Прежде чем войти, она постаралась стереть с лица беспокойство.
В зале было пустынно. В углу сидел какой-то молодой воин, почти парнишка и сосредоточенно пил чай. Немолодая, полная женщина в богатом, но застиранном платье за столом с двумя мальчиками и завтракала. За соседним столиком сидел пожилой соратник в кимо с незнакомым гербом, очевидно охранник, сопровождавший толстуху. Сайо отсутствовала. Алекс подошла к хозяину, что-то возившемуся со счетами и спросил о Хаере.
- Она еще не завтракала, - буркнул мужчина, не поднимая глаз.
Подойдя к комнате Сайо, Александра настойчиво постучала.
- Кто там? - откликнулся знакомый голос.
- Это я Заш.
Дверь открылась и в зал выскользнула Ю.
- Почтенная Хаера сейчас выйдет к завтраку.
Алекс чуть не фыркнула от смеха, с такой важностью произнесла девочка эту дурацкую фразу. А Ю, вздернув носик, гордо прошла в зал и села за столик у самой лестницы.
Подошла подавальщица.
Девочка сделал привычный заказ. Себе лапшу, Сайо мед, чай и лепешки. Александра, у которой тоже посасывало под ложечкой, села напротив Ю и попросила принести себе кашу.
Глядя на приближавшуюся к столику Сайо, Алекс с иронией подумала, что для больной она слишком хорошо выглядит. Девушка грациозно опустилась на табурет.
- Почтенный Ронли уплыл? - спросила она, потом, нахмурившись, поинтересовалась - А где твои вещи?
- Почтенный Ронли здесь, кажется, застрял надолго, - усмехнулась Александра.
- Почему? - удивилась Сайо.
Пока Алекс рассказывала ей о запрете сегуна, принесли еду.
- В наших планах это ничего не меняет, - сказала девушка, намазывая мед.
- Меня беспокоит такое количество соратников на улицах, - тихо проговорила Александра.
- Война, - пожала плечами Сайо.
- В Иваре тоже война, - проворчала Алекс, ковыряясь в тарелке, у нее стремительно пропадал аппетит. - Только там столько соратников улицы не стерегут
Девушка задумалась.
- Думаешь, они ищут... кого-то?
- Не знаю, - ответила Александра. - Но я этого не понимаю. А то, что я не понимаю мне не нравиться.
Сайо усмехнулась.
- То же самое я могу сказать и о тебе.
Алекс на секунду растерялся, не зная, что ответить. Но тут входные двери распахнулись и в зал вошли двое соратников.
Высокий воин с пышными седыми усами и гладко выбритым подбородком окинул взглядом помещение.
- По приказу господина Хайдаро, жителям Бриса запрещается покидать город без разрешения, - громко повторил он уже знакомое Александре распоряжение. И как вчера в трактире к соратникам поспешил хозяин, выяснить, кто может выдать подобное разрешение.
Пока он получал необходимые разъяснения, второй воин вышел из-за его спины и оглядел зал. Вдруг, его глаза остановились на Сайо.
Алекс почувствовала, как по спине пробежали ледяные мурашки. Девушка внешне сохраняла полную невозмутимость, только рука, державшая чашку с чаем еле заметно задрожала.
- У тебя в комнате есть окно? - спросила Александра.
- Что? - Сайо перевела взгляд на нее.
- Окно, говорю есть? - Алекс повторила вопрос. Ответить девушка не успела.
Соратник, еще раз оглядев зал, направился к их столику, не спуская глаз с Сайо. Александра сунула руку за пазуху, вытащила кинжал и спрятала его в рукаве.
- Ты кто? - спросил ее соратник.
Все трое встали из-за стола и поклонились.
- Меня зовут Хаера, - улыбнулась девушка. - Я наложница господина Аво Уммото, бодигара Сына Неба, да продлится его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет. А это его слуги Заш и Ю.