Козыри судьбы
Козыри судьбы читать книгу онлайн
Самый знаменитый в мире фэнтезийный сериал, выдержавший многомиллионные тиражи! «ЯНТАРНЫЕ ХРОНИКИ» — магический роман Роджера Желязны в десяти книгах, известный в России под названием «ХРОНИКИ ЭМБЕРА».
…Корвин находит пропавшего много столетий назад своего отца Оберона — повелителя Янтаря. Чтобы сохранить равновесие мира, Корвин создает новый Образ Янтарной Вселенной и отправляется в Хаос в поисках сил, нарушающих равновесие мира. Эстафета вечной битвы переходит к юному Мерлину — сыну Корвина и Дары из Хаоса. Мерлин обучается на тени Земля и конструирует компьютерную гиперсистему по управлению тенями. Мерлин ищет своего пропавшего отца, как вдруг выясняет, что за ним — за Мерлином — идет охота…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ну, надеюсь, ты хорошо проведешь время. — Он разделался с кофе и поставил чашку на перила. Затем поднялся и, потянувшись, сказал: — Приятно было поговорить.
Сходя по лестнице, Джордж остановился на полдороге и обернулся:
— У меня такое чувство, что тебе грозит не близкий путь. Удачи.
— И тебе тоже, — ответил я. — Язык у тебя подвешен что надо.
— Спасибо за кофе. Пока.
— Да-да.
Он завернул за угол и исчез. Я просто не знал, как мне все это понимать, и после нескольких попыток сдался. Когда молчит вдохновение, быстро устает голова.
Я как раз готовил для себя сэндвич, когда появился Билл, так что пришлось делать два. Пока я этим занимался, он переоделся.
— Я думал, месяц будет полегче, — сказал он, жуя, — но это мой старый клиент, да к тому же у него неотложное дело, так что пришлось поехать. Что скажешь, если сегодня мы прогуляемся по ручью в противоположную сторону?
— Я не против.
Пока мы брели через поле, я рассказал ему о визите Джорджа.
— Нет, — сказал он. — Я не говорил ему, что у меня есть для него работа.
— Короче говоря…
— Полагаю, он приходил взглянуть на тебя. Из их дома хорошо видно, как я уезжаю.
— Хотел бы я знать, что ему было нужно.
— Если это для него важно, он еще вернется, чтобы спросить тебя.
— Но время бежит, — сказал я. — Завтра утром я решил уехать, может быть, даже ночью.
— Почему?
Пока мы шли вдоль ручья, я рассказал ему о записке, найденной прошлой ночью, и рандеву, назначенном на нынешний вечер. Еще я сказал Биллу, что не желаю подставлять его под случайный или намеренный выстрел.
— Ну не может же это быть настолько серьезно.
— Я уже все решил, Билл. Мне самому не нравится так вот резко обрывать нашу встречу, я ведь так давно вас не видел, но не рассчитывал на все эти трудности. А если уберусь я, вы же знаете, они исчезнут вместе со мной.
— Пожалуй, только…
Некоторое время мы продолжали разговор в том же духе, пока шагали вдоль русла. Затем мы вдруг оставили этот вопрос, как решенный, и вернулись к бесплодному перемалыванию моих загадок. По дороге я иногда оглядывался, но сзади никого не было. Временами я слышал какие-то звуки из зарослей на другом берегу, но это вполне могли быть животные, спугнутые нашими голосами.
Мы гуляли так больше часа, когда у меня возникло ощущение, что кто-то пробует мой Козырь. Я замер.
Билл остановился и повернулся ко мне.
— Что…
Я поднял ладонь.
— Междугородный звонок, — сказал я.
Мгновением позже я почувствовал первый признак контакта. А еще я услышал шорох в кустах на том берегу.
— Мерлин.
Это был голос Рэндома. Через несколько секунд я увидел его воочию, сидящего за столом в библиотеке Янтаря.
— Да? — ответил я.
Изображение обрело плоть, стало абсолютно реальным, как будто я смотрел через арку из другой комнаты. В то же самое время я по-прежнему видел все, что было вокруг меня, хотя окружающее все больше и больше уходило на периферию. Например, я видел Джорджа Хансена, вылезающего из кустарника на том берегу ручья и во все глаза глядящего на меня.
— Я хочу, чтобы ты немедленно вернулся в Янтарь, — сказал Рэндом.
Джордж рванул в нашу сторону, плюхая по воде.
Рэндом вытянул вперед руку.
— Иди сюда, — сказал он.
Сейчас мои очертания должны были замерцать, и я услышал крик Джорджа:
— Стой! Подожди! Я должен пойти с…
Я протянул руку и сгреб Билла за плечо.
— Не могу оставить вас с этим придурком, — сказал я. — Идемте!
Другой рукой я сжал ладонь Рэндома.
— О’кей, — сказал я и шагнул вперед.
— Стой! — крикнул Джордж.
— Черта с два, — отозвался я, и мы оставили его обниматься с радугой.
VII
Когда мы на пару с Биллом шагнули в библиотеку, Рэндом выглядел озадаченным. Он поднялся на ноги — что вовсе не сравняло его роста с моим или же моего спутника — и все внимание обратил на Билла.
— Мерлин, кто это?
— Билл Ротт, ваш адвокат, — сказал я. — В прошлом вы имели с ним дело только через посредников. Я подумал, может, вам будет полезно…
Билл начал опускаться на одно колено с «Вашим Величеством» на устах, но Рэндом ухватил его за плечо.
— Не передергивай, — сказал он. — Не при Дворе.
Рэндом пожал Биллу руку, потом сказал:
— Зови меня просто Рэндом. Я давно собирался лично поблагодарить тебя за работу над Договором. Но все не было случая. Я рад, что мы с тобой встретились.
Мне еще ни разу не приходилось видеть, чтобы Биллу отказывала его речь, но сейчас он только и мог, что пялиться на Рэндома, на комнату, через окно — на башню, что высилась вдалеке.
И наконец:
— Это настоящее… — услышал я его шепот.
— На вас что, кто-нибудь нападал? — спросил меня Рэндом, пробегая ладонью по светлым взъерошенным волосам. — Надеюсь, твои последние слова прозвучали не в мой адрес.
— У нас возникла небольшая проблема, — ответил я. — Поэтому я и привел сюда Билла. Видишь ли, кто-то хочет меня убить, и…
Рэндом поднял ладонь.
— Давай пока без подробностей. Они понадобятся потом, но… но пусть это будет потом. На данный момент затевается больше гадостей, чем обычно, и ты вполне можешь быть к ним причастен. Но сначала я должен отдышаться.
Только сейчас на обычно молодом лице Рэндома стали заметны углубившиеся морщины, и я понял, что он держится на пределе.
— В чем дело? — спросил я.
— Кэйн мертв. Убит, — отозвался он. — Этим утром.
— Как это случилось?
— Он был в тени Дейга — это далекий порт, мы с ним торгуем. Он был там с Джерардом, они собирались продлить наше прежнее торговое соглашение. Его застрелили, прямо в сердце. Умер на месте.
— Лучника поймали?
— Лучника, как же! Стреляли из винтовки, с крыши. Стрелок сбежал.
— Я думал, порох здесь не срабатывает.
Он сделал быстрый жест, взметнув ладонь вверх.
— Возможно, Дейга находится достаточно далеко в Тени. Никто не помнит, делались ли там пробы. Хотя твой отец однажды нашел вещество, которое срабатывает и здесь.
— Действительно. Я и забыл.
— Неважно, завтра похороны…
— Билл! Мерлин!
Моя тетя Флори — отвергнувшая все предложения Россетти [61], в том числе и предложение позировать ему, — вошла в комнату. Высокая, гибкая и во всем блеске, она заспешила к нам и поцеловала Билла в щеку. До этого я никогда не видел, чтобы он краснел. Со мной она проделала ту же процедуру, но меня это тронуло меньше: просто я помнил, как когда-то она была тюремщиком моего отца.
— Когда вы прибыли? — голос у нее был столь же прекрасен, как и она сама.
— Только что, — сказал я.
Она немедленно обвила нас обоих руками и попыталась увести из комнаты.
— Нам о стольком надо поговорить, — сказала она.
— Флори! — это от Рэндома.
— Да, брат?
— Ты можешь организовать для мистера Ротта полный тур, но Мерлин на ближайшее время мне будет нужен.
Мгновение она дулась, затем отпустила мою руку.
— Теперь ты знаешь, что такое абсолютная монархия, — объяснила она Биллу. — Наглядный пример, как развращает власть.
— Меня развратили еще до того, как я пришел к власти, — сказал Рэндом, — причем с лихвой. Я разрешаю тебе удалиться, сестра.
Она фыркнула и увела Билла прочь.
— Здесь тихо только тогда, когда она находит приятеля где-нибудь в Тени, — заметил Рэндом. — К несчастью, большую часть года она проводит дома.
Я прицокнул языком.
Он указал мне на кресло. Я сел. Затем он прошел к буфету.
— Вина?