Туманный Кот
Туманный Кот читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Пока! — махнула она рукой и исчезла в темноте. Эйсинора махнула новой подруге вслед, рассуждая о том, что бы такое схватить и обрушить на ничего не подозревающих любовников.
Наблюдая, как Слэй нежно обнял Секлецию и уткнулся губами в её грудь, Эйсинора кипела от злости и ревности, отчего никак не могла сообразить, что делать с изменщиками. Кровавые мысли, одна страшней другой, посещали её голову с монотонной последовательностью, не давая влюблённой парочке никаких шансов на жизнь.
Спящая пара не знала, что кроме Эйсиноры им угрожает ещё одна опасность, может быть, более страшная. По лестнице башни, сняв обувь, тихо крались палочники во главе с Паутом, который собирался схватить дрима врасплох. Он тихо открыл дверь и с интересом наблюдал за метаниями Эйсиноры, которая никак не могла решить, чем приложить изменнику по башке.
— Я вам помогу, — сказал Паут удивлённой Эйсиноре, и приложил Слэя палкой по заднице. Перепуганный Слэй вскочил, снова получая удары, а Эйсинора обрадовавшись, удовлетворённо кричала:
— Так ему, чтобы знал, как изменять!
Секлеция, проснувшись, подумала, что ей сниться кошмар и закричала, как резанная, чем перепугала не только Эйсинору, но и Паута, которому шум совсем ни к чему.
— Если ты будешь орать, я перережу тебе горло! — предупредил Паут и приставил нож к горлу Секлеции.
Эйсинора поняла, что всё идёт не так, как ей хотелось, потому что убивать Секлецию она не собиралась. С раскрытыми от ужаса глазами она уставилась на Паута, закрывая себе ладошкой рот, и лихорадочно водила взглядом по комнате, выискивая, что бы схватить в руки и садануть незваного гостя по башке.
Репликация шестая. Бзын
Слепой заглянул в приоткрытую дверь кабинета властелина и чуть не вскрикнул от неожиданности – Хутин толкал к аквариуму девочку с косичками, которая орала, как резанная, а властелин постоянно спрашивал: — Ты, что, Марико Кураури?
Слепой не знал, что сделала эта девочка и кто такая Марико Кураури, поэтому, немного подождал, пока скандал утихнет. Хутин потащил девочку на лесенку, а потом принялся толкать её головой в воду. Сазан заинтересованно наблюдал за потугами Хутина, так как с удовольствием съел бы не только девочку, но и самого властелина.
Слепой посмотрел на лицо Хутина и застывшая невменяемая маска его остановила – с таким властелином лучше не встречаться. Но Хутин, как зверь, почувствовал его присутствие и обернулся.
— Чего тебе? — спросил он, не отпуская хныкающую девочку. Слепой вынужден был зайти, и сообщил Хутину:
— Я знаю, как поймать от Кота.
Видимо, властелин знал о ком идёт речь, так как сразу отпустил девочку, которая юркнула в дверь быстрее ветра, а Хутин уставился на Слепого. Не доверяя никому, Слепой нашептал что-то на ухо властелину и глаза у того загорелись мстительным огнём. Он расспросил у Слепого о способностях Кота и внимательно слушал его ответы.
Когда обговорили все моменты будущей операции, Слепой покинул Хутина и в коридоре заметил хныкающую девочку.
— За что он тебя так? — спросил Слепой вовсе не из-за сочувствия – он хотел знать то, что так возбудило властелина.
— Я заплетала косички, а он увидел и кричал, что я не Марико Кураури, — пролепетала девочка, принимая слова Слепого за сочувствие.
— Кто такая Марико Кураури? — спросил Слепой, но девочка не знала. Оставив её, Слепой подумал, что это имя связанно с прошлым Хутина, о котором вряд ли расскажет властелин. Когда Слепой вернулся на баррикады, то бомбардировка дворца властелина продолжалась с новым энтузиазмом. Мэриэнелла по-прежнему возбуждала народ своими речами, несмотря на то, что её никто не понимал, но интонации её голоса внушали людям доверие и воодушевление. Слепой подошёл к Бзыну и сообщил:
— Я знаю, как без потерь захватить властелина.
Бзын, несмотря на некоторую отчуждённость от своего приятеля, выслушал Слепого с интересом, а потом подозвал Мэриэнеллу. Бзын выложил ей план захвата властелина, точно сам его придумал, но Слепой совсем не обижался, а с усмешкой отошёл в сторону. Вскоре отряд, во главе с Котом, отправился к дальней калитке, которую Бзын легко открыл, как и в первый день, когда они со Слепым и Секлецией оказались возле дворца властелина. Слепой остался на баррикадах, как бы нехотя сообщив Бзыну, что кому-то нужно поддерживать там порядок.
Бзын не хуже Слепого ориентировался во дворце, поэтому быстро нашёл кабинет властелина и, размахивая палкой, первым ворвался в помещение. Правда, он напрасно красовался перед Мэриэнеллой, так как в кабинете никого не оказалось. Кот с интересом рассматривал аквариум, в котором торчал огромный худой сазан, который классифицировал посетителей с точки зрения гурмана. Так как человечина, которой его кормил властелин, ему приелась, то он с наслаждением поглядывал на упитанного рыжего кота.
Амброзио вскрывал все ящички стола, вытаскивая оттуда всякую мелочь и засовывая в карманы своих засаленных замшевых портков. Впрочем, кроме стола и пары стульев в кабинете не находилось никакой мебели, а стены, обтянутые грубой материей зелёно-синего цвета, не украшались ничем. Длинная люстра для свеч, одиноко свисала с потолка, освещая аквариум под собой и рабочий стол властелина.
— Похвально, что вы решили зайти ко мне в гости, — сообщил Хутин, появляясь в дверях, и сразу направляясь к Коту. Он, раскинув от восторга руки, приветливо обнял кота и принялся обхаживать его, смахивая невидимые пылинки.
— Я наслышан о вас, уважаемый Кот, — улыбаясь, говорил властелин, — и хотел бы с признательностью принять вас здесь. Чувствуйте себя, как дома, — промолвил Хутин, усаживая Кота за стол. Столь странное заявление властелина смутило Бзына, который думал, что с Хутином ему придётся сразиться. Он тем более хотел сделать это перед Мэриэнеллой, а такой мирный подход властелина ему претил.
— Люди на улице думают, что я держусь своего места, — раскинул руки Хутин, — но это неправда. Я с удовольствием уступаю свою должность вам, уважаемый Кот, понимая, что вы более достойные её занимать. А теперь, на правах бывшего владельца, позвольте познакомить вашу даму с расположением комнат во дворце, чтобы она выбрала себе приличное помещение.
С этими словами Хутин подал руку Мэриэнелле и вместе с ней покинул комнату, чем, прежде всего, ошарашил Бзына, который в один момент потерял даму и своё лидирующее положение. Кот, между тем, никаких признаков беспокойства не подавал, так как ему, с его силой, бояться нечего. Лапа подошёл к двери, в которой исчез властелин, и хотел её открыть, но она, почему-то, не поддавалась.
— Нас закрыли! — воскликнул он, обернувшись к остальным. Бзын с размаху двинул плечом в дверь, но она не поддалась. Кот поднял лапу, собираясь сжечь дверь, но с его когтя сорвался большой мыльный пузырь, который громко лопнул. Озадаченный Кот поднял повязку на втором глазе, но, не удовлетворенный результатом, посмотрел внутренним зрением, которое отражало темноту и не более.
— Не получилось, уважаемый Кот? — спросил Хутин, появляясь из других дверей. Бзын, оскорблённый и обманутый, хотел двинуться к властелину, чтобы размазать его по стенке, но сам был приклеен к ней спиной. Беспомощно дёргая руками и ногами, Бзын представлял смешное зрелище. Стоило остальным разбойникам дёрнуться, как они заняли места на стене рядом с Бзыном.
— Уважаемый Кот, вы, правда, думаете, что кроме вас никто не знает о дименсиальной сеточке? — Хутин ехидно улыбнулся и продолжил: — Я тоже умею её носить не хуже вас! Кстати, знакомьтесь, перед вами новый правитель Тартии, Слепой, а мне нужно проведать старые места.
Перед глазами присутствующих появился Слепой. Выражение его лица ни о чём не говорило, а очки скрывали истинные намерения нового правителя, но не властелина. Кот протянул лапу в направлении Слепого и произнёс: