Тень смерти (СИ)
Тень смерти (СИ) читать книгу онлайн
Сказание о закате Линтанира и возвышении Темного Повелителя, записанное со слов непосредственных участников событий Нартакером Нортваллеем.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ки ко слухаааат… - вздохнула Щиссат. - Тар дагак-шисат-ога шарс мар башга. (ороч. «Скууучно… Твои жалобы меня утомили.»)
Она вцепилась зубами в загривок волка, вводя ему смертельную дозу яда. Животное споткнулось и упало, а оба орка кубарем покатились по земле.
— Баро — кура рат, мар ошиг-гак-шисат, - сказала шаманка Рагару, поднимаясь на ноги и перекусывая свои веревки. - Ры тар хат барат-рох во, тар марадар-ки-рат хатжан рат — тар марадар-ки-рат хат барат-варох. Оххи барад тар! (ороч. «Богатство — великая сила, даже я это понимаю… Но вместо того, чтобы учится использовать ее, ты пытаешься найти какую-то другую — хочешь украсть победу, вместо того, чтобы заслужить. За это тебя ждет божественная кара.»)
Она набросилась на орка, но тот успел подняться и отбросил Шиссат. Змея намеревалась выхватить у Рагара оружие, чтобы использовать для отравленного удара, но вождь, которому шаманка была нужна живой, предусмотрительно отбросил и саблю и кинжал, оставив лишь волчий кнут. Им он отогнал от себя обернувшуюся змеей шаманку, не давая ей и шанса атаковать. Шиссат ничего не оставалось, кроме как вернутся в орочью форму и перехватить кнут рукой, а затем вступить с Рагаром в рукопашный бой. Ловкой девушке удалось сбить орка с ног, и запрыгнув ему на шею, начать душить ногами, но орк оказался очень крепким — к тому же Шиссат все еще владела раздвоенными конечностями гораздо хуже, чем куда более привычным и удобным хвостом — и нашел в себе силы, чтобы перекинуть шаманку через себя, сильно ударив ее о каменистый грунт, а затем придавить своим весом, рукой прижимая ее голову с ядовитыми клыками к земле.
— Рагат мар, мар хат нарох! (ороч. «Можешь убить меня, но помогать я не буду!») - прошипела Шиссат, пуская в ход последнее средство — у нее пятьсот лет не было мужского тела, но, в конце концов, молодой вождь был достаточно силен и ловок, чтобы счесть его достойным носителем.
— Рагат тар тсат тар ки-вараг? Хат, такы мар шисат тар барат мар слухат — хат га охху-га ошиг тар! (ороч. «Убить теперь, когда ты наконец у меня? Нет уж… К тому же, ты оказалась даже лучше, чем о тебе рассказывали — теперь я уверен, что никакая другая шаманка не подойдет лучше, чем ты!»)
Наиболее грязным из известных ей орочьих ругательств змея посоветовала ему, куда он может отправляться.
— Кура ко слухат, (ороч. «А вот это неплохая идея…») - усмехнулся орк, свободной рукой разрывая на шаманке юбку из змеиной кожи.
В следующие минуты с Шиссат произошло то, чего она серьезно опасалась с тех пор, как гоблин дернул ее занять это тело, и то, чего она старательно избегала прошлые двадцать три жизни. Изначально у нее, духа злобы, вовсе не было пола. Затем, сравнив свои первые два тела, она решила, что быть женщиной ей подходит больше — орочьи женщины обладали более легкими и гибкими телами, чем мужчины, и, как и самой Шиссат, раз в месяц ими овладевала жажда крови. Тем не менее, все остальные женские желания были змее совершенно непонятны, а спариваться со смертными и вовсе было ниже ее божественного достоинства. Но больше всего змея опасалась, что недоступные духу удовольствия, испытанные носителем, могут ослабить ее связь со смертным телом. Однако сейчас произошло обратное — страсть, давно снедавшая Мидргу, нашла отклик в звериных желаниях Шиссат, и сделало змею и оркшу еще ближе, придав сил им обеим. Извернувшись, шаманка вцепилась зубами в ладонь Рагара отравленными клыками, однако разгорячившийся орк даже не заметил этого и лишь усилил натиск… Через пару минут он наконец затих, и шаманка, выбравшись из-под обмякшего тела, поднялась на ноги… А затем, поразмыслив, склонилась над орком, и, прильнув к его руке губами, забрала свой яд обратно.
Когда Рагар очнулся, шаманка сидела на земле рядом с ним, завернувшись в шкуру, которую она уже успела содрать с погибшего волка.
— Мар барат-шисат во пакарат тар, ры тсат тар барат мар-паран, - удивился вождь. - Тар хат паран-варох? (ороч. «Я конечно надеялся, что это тебя усмирит, но как-то слишком хорошо сработало… Почему ты не сбежала?»)
— Мар дагак мар, - отозвалась Шиссат. - Мар гарох барат-га тар хушрон ошиг тар га мар кура-кура. (ороч. «Я передумала… Если сделаешь это со мной еще много-много раз, я помогу освободить твое племя.»)
***
Четыре дня спустя
Рагар и шаманка залегли на краю утеса, наблюдая за копошившимися на руднике орками.
— Кура хатнажун… (ороч. «Хорошая охрана…») - произнесла Шиссат.
— Мара коджун — кура хатна ошиг гарыдан ки-варуг-хук, ры мар жун тсат, - ответил вождь. - Ву шисат кура ранд — ву ога-варох, такы тар га а хатнажун ошиг ро ки-варуг-урк. (ороч. «Двенадцать дюжин рабов-людей можно сторожить дюжиной воинов, но в этом руднике работают пленные орки из моего клана… Если они увидят возможность, то поднимут бунт — потому охранников должно быть хотя бы в половину столько, сколько рабочих.»)
— Тар барат толкат ки-вараг-ган… (ороч. «А ты в этом разбираешься…») - отметила змея.
— Мар кут… Тсат мур баро-нагак ы мур ки-варуг арх-арх баро на мур… Ры мар хат барат-шисат — ко мар дат-дат тсат ки баро-нагак? Мар марадар тар — тар нарох барат-га мур хушрон. (ороч. «Еще бы… раньше ведь это были наши рудники и здесь работали наши рабы… Но все же — почему мы пришли именно на этот мелкий рудник? Я хотел, чтобы ты помогла мне освободить столицу нашего клана.»)
— Мар нарох — мар дат-дат мар рон, хатжан рон барат-га тар баро-нагак, - пожала плечами шаманка. - Мар на-жон тар барат-рох тар рон рат, тар барат-варох тар варуг. (ороч. «Ничто не помешает другим кланам захватить ее снова, когда я уйду… Я собираюсь научить тебя использовать силу твоего клана, чтобы побеждать врагов.»)
— Мар рон рат? - переспросил Рагар. - Мур коджун? (ороч. «Силу клана? Ты говоришь о наших воинах?»)
— Тур баро. Ры хат тур — мар барат-га во. Тар шисат-толкат тар коджун, мар барат-варох хатнажун — ву ога-варох. Кут? (ороч. «Я говорю о вашем золоте. Впрочем, сначала его нужно отбить. Сможешь сообщить своим воинам, чтобы они начинали бунтовать, когда я нападу на охранников?»)
— Хат. Мар коджун шисат во барат-варох хатнажун — ву ога варох. Хат тсат шисат-толкат. Ры тар хат башга-шмот. Шак-мара хатнажун тсат — тар варох а мар ки-кура. (ороч. «Моим воинам не надо сообщать — они начнут бунтовать сразу же, как только увидят, что кто-то напал на охранников — неважно, кто это будет. Но твой план глупый. Здесь не меньше восьмидесяти охранников, а ты даже со мной одним еле-еле сражалась.»)
— Башга-тут, - отозвалась Шиссат. - Мар барат-рох тар. (ороч. «Дурак… С тобой я обошлась по-доброму.»)
Она спрыгнула с утеса, уже в воздухе принимая змеиную форму. Буквально обрушившись с небес на одного из охранников, она откусила ему правую кисть, а затем, превратившись снова в оркшу, подобрала топор поверженного врага и набросилась на его товарищей.
— Хат башга-шмот паран, тар ко рох? (ороч. «Тупая женщина, что ты творишь?») - воскликнул Рагар, которому прыгать с тридцатифутового утеса не улыбалось, и с проклятиями поднесся к ведущей вниз тропинке. Но к тому времени, как он наконец спустился с утеса и достиг рудника, бой уже закончился — шаманка с довольным видом сидела на горе трупов, а освобожденные рабы подбирали оружие убитых охранников, с опаской глядя на свою смертоносную спасительницу.
— Жон, - обратился к Рагару один из орков, узнав его. - Ко паран? (ороч. «Вождь… Кто эта женщина?»)
— Аа… Тар Мидрга, Шиссат Ракабша охху-га. Тар на мар охху-на-жон ы нарох барат-га мур хушрон. (ороч. «Аа… Это Мидрга, шаманка Шиссат, Белой Змеи. Она принесла мне охху-на-жон и помощь в освобождении нашего клана***.»)
— Охху нарох (ороч. «Духи помогают нам»), - закивали орки. Такое объяснение произошедшего их вполне устраивало.
— Мур барат-га Шута Хушрон? (ороч. «Значит теперь мы отобьем Глубокие Пещеры?») - спросил кто-то.
— Барат-га баро-нагук (ороч. «Сначала остальные рудники.»), - уточнила шаманка, но орки ждали ответа от вождя.