-->

Оскал Фортуны, или Урок выживания

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оскал Фортуны, или Урок выживания, Анфимова Анастасия Владимировна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Оскал Фортуны, или Урок выживания
Название: Оскал Фортуны, или Урок выживания
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 284
Читать онлайн

Оскал Фортуны, или Урок выживания читать книгу онлайн

Оскал Фортуны, или Урок выживания - читать бесплатно онлайн , автор Анфимова Анастасия Владимировна
Что будет, если душа юной, прекрасной, но взбалмошной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Для старшеклассницы — ничего хорошего, только старое мужское тело, которому богиня вернула молодость. Но на этом её помощь и ограничилась. Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Пусть уж Вечное Небо пошлет ей только сыновей, — вздыхая, повторяла Нянька, вытирая набегавшую слезу.

Слушая хозяйку, Сайо понимала, что неприятности и беды, обрушившиеся на ее голову, еще не самое страшно, что может произойти. Оказывается, есть вещи по страшнее смерти. На пятый день девушка попросилась на прогулку. Нянька лично надела на нее старый тулуп, на котором спал Алекс, и Сайо в сопровождении парня первый раз вышла из дома.

На земле белели пятна снега, после затхлого воздуха комнаты дышалось удивительно легко. Алекс приготовил для нее низенькую скамеечку и, придерживая девушку под руку, помог до нее дойти. Усевшись, Сайо принялась разглядывать окружающий лес, щурясь от яркого солнца.

Молодой человек махал топором, освободив их хозяйку от каждодневной прогулки за хворостом. Топила Нянька часто. Для лучшего сна гостей требовалось поддерживать определенную температуру. Чуть теплее, змеи могли проснуться, а чуть холоднее, кто-то из них мог заболеть или даже погибнуть. Вот почему даже укрывались корзинки по-разному. На тех, что стояли у двери, лежали старые одеяла, а те, что дальше у входа не покрывались ни чем.

— Хозяйка хочет нам помочь, — тихо проговорила девушка, видя, что парень не обращает на нее никакого внимания.

Алекс отбросил в сторону разрубленный сучок.

— Чем она нам может помочь, госпожа?

— Ты знаешь, что Нянька не всегда жила на болоте? — вопросом на вопрос ответила девушка, слегка раздраженная пренебрежительным тоном парня.

— Со мной она не больно разговаривает, — проворчал молодой человек, копаясь в куче толстых веток. — Я слышал, она тебе говорила что-то про актеров.

— Нянька с театром много ездила по стране, даже побывала в столице, — поведала ему Сайо. — Она и нам советует двигаться туда.

— Почему, госпожа? — кажется, Алекс заинтересовался.

— Чем больше людей, тем легче затеряться, — наставительно проговорила девушка.

— Ты же хотела встретиться с матерью? — напомнил парень. — Госпожа.

Сайо в раздражении дернула плечом и промолчала.

Не дождавшись ответа, молодой человек вновь взмахнул топором.

То ли от свежего воздуха, то ли еще от чего, у девушки вдруг разболелась голова. Она встала и пошла к двери. Но не успела она сделать и трех шагов, как рядом оказался Алекс и осторожно взял ее под руку.

— Сама дойду, — буркнула Сайо, отдергивая руку.

— Как прикажешь, госпожа, — пожал плечами парень, отступая.

Он все же проводил ее до двери. Забравшись под одеяло, девушка вытерла пот и грустно уставилась на хозяйку, возившуюся у печки.

— Что как мало погуляла? — не оборачиваясь, спросила та.

— Не хочется, — буркнула Сайо. — Прохладно.

— А вот слуга твой мороза не боится, — сказала Нянька. — Снегом умывается.

— Как хочет, — равнодушно ответила девушка.

— Почему ты так говоришь, красавица? — удивилась старуха. — Вы же с ним столько пережили! Конечно, он всего лишь слуга, но таких слуг я еще не встречала.

Она подошла к табуретке и, усевшись, пристально посмотрела на Сайо единственным глазом.

Стушевавшись под этим внимательным и добрым взглядом, девушка вдруг почувствовала, что ей совершенно необходимо высказаться. Хотя бы для самой себя.

— Да, Алекс не однажды спасал мою жизнь. И я ему благодарна, — прерывисто вздохнула она. — Как только я стану достаточно богатой, то обязательно отблагодарю его! Клянусь Вечным Небом, награда будет щедрой! Очень щедрой! Но….

Сайо вымученно улыбнулась.

— Здесь у меня была возможность подумать о нашем будущем. Я…Я…

Девушка взглянула на Няньку, внимательно ловившую каждое слово, и очень тихо проговорила:

— Я так и не смогла представить его… рядом с собой. Несмотря ни на что Алекс для меня навсегда останется только слугой.

— Ты умна, госпожа, — покачала головой старуха, впервые назвав Сайо таким титулом. — И не по годам прозорлива. Умеешь разбираться в людях. Я видела, как Алекс выполнял свои упражнения. И прыгает парень высоко и бьет сильно. Но вот воинской благородной крови в нем нет совсем.

— Почему? — удивленно и разочарованно протянула девушка.

— Ни один благородный человек не возьмется стирать женское белье!

— Но… — попыталась возразить Сайо.

Однако хозяйка, не обращая внимания, продолжила свою мысль.

— И ни один воин не прикоснется к ночному горшку, госпожа! Если рядом есть простолюдин!

— Алекс же ничего не помнит! — повысила голос девушка. — Он потерял память!

— Может когда-то и потерял, — не стала спорить Нянька. — Да только нашел давно! Поверь, госпожа, я с театром шесть лет ездила, правду от игры отличить сумею. Он или все вспомнил, или очень многое. Да только хвалиться ему, видимо, не чем, а то бы давно рассказал. Благородный человек лишнего дня в слугах не проходит. Да ты это и сама знаешь, госпожа.

Она собиралась продолжить, но тут со стороны печки послышалось рассерженное шипение.

— Ох! — всплеснула руками хозяйка. — Рыбу же пора запускать!

Сайо поморщилась. За эти дни рыбный суп успел ей порядком надоесть. Пришел Алекс и принес свежую охапку дров. Ни девушка, ни хозяйка больше к этому разговору не возвращались.

Весь день Сайо размышляла над словами старухи. Особенно неприятной казалась мысль о том, что Алекс помнит, но скрывает от нее свое прошлое. Неужели он действительно что-то вспомнил? На ум пришла странная фраза молодого человека: «Когда-нибудь я тебе расскажу. Если ты на самом деле захочешь, чтобы я стал твоим мужчиной». Тогда она обратила внимание лишь на последние слова. Сейчас же Сайо сильно подозревала, что Нянька права, и парень ее попросту обманывает.

Тогда получается, что старуха права и во всем остальном? Действительно, не может благородный человек стирать женские тряпки и притрагиваться к поганому ведру! Алекс должен был не унижать себя позорными занятиями, а заставить старуху сделать эту работу. Тут же услужливая память припомнила и другие странности в его поведении. Недостойная мужчины привязанность к кошке. Подчеркнутое игнорирование женщин. А ведь многие были готовы оказать ему самое горячее внимание. Но, кажется, удалось это только Цие. Ведь именно ей парень сам делал прическу. Да и то он уж слишком равнодушно отнесся к ее замужеству.

Но Алекс же ей нравится. Очень нравится! И даже больше чем нравится. Что же делать, подскажи, о Вечное Небо!

Сайо не спала. Давно уже похрапывала на теплой печке старуха, внесшая в ее душу столько сумятицы, ровно дышал Алекс, то и дело почесываясь. Изголодавшиеся блохи никак не могли насытиться. Хотя кашель уже отступил, и ослабленному организму требовался отдых, девушка никак не могла заснуть. Пытаясь привести мысли в порядок, найти какую-то опору, она все больше и больше запутывалась, словно погружалась в липкую, противно вязкую трясину.

Глава III. Передышка

Странное дело: о том, что хорошо, о днях, которые провел приятно, рассказывается скоро, и слушать про них не так уж интересно. А вот про то, что неприятно, что вызывает страх или отвращение, рассказы получаются долгими и захватывающими.

Дж. Р. Толкин. Хоббит

Митино пошатывался от усталости, тем не менее, раздраженный Чубсо так и не предложил ему присесть. Расхаживая по комнате, он бросал на несчастного писаря гневные взгляды, ноздри большого носа грозно раздувались. Немой слуга, прижавшись к стене, медленно пробирался к ширме, стараясь убраться с глаз господина.

— Я проехал до Тороро-фами, — продолжал Митино. — Нигде никаких следов Сайо. За последние десять дней по дороге на Софеду не прошли ни воинские отряды, ни караваны купцов. Но когда я возвращался в Канаго-сегу, мне попались соратники барона Охло и рассказали о двух беглых, которых они загнали в болото.

— Двух? — переспросил старший дознаватель, остановившись.

— Молодого мужчину и беременную женщину, — ответил писарь.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название