-->

Кукла на троне (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кукла на троне (СИ), Суржиков Роман Евгеньевич-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кукла на троне (СИ)
Название: Кукла на троне (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 215
Читать онлайн

Кукла на троне (СИ) читать книгу онлайн

Кукла на троне (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Суржиков Роман Евгеньевич

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Улики - чушь, милорд. Не в них доказательство, а в логике событий. Я вижу три зацепки, одна из них приведет к хозяину Перстов. Найдя его, я изложу вам свою цепь умозаключений. Если вы найдете ее убедительной, то обрушите на гада всю мощь агатовских мечей.

Эрвин заинтересованно подался вперед:

- Какие три зацепки?

Марк подумал: сказать ли?.. А отчего бы и нет? Это поможет протекции вновь обрести начальника, а хозяину Перстов - подохнуть. То и другое заманчиво.

- Первая зацепка: трофейный Предмет, который сейчас у леди Софии. Я не питаю ни малейших надежд, что хозяин Перстов честно выполнит условия сделки. Уж простите, но леди София дала себя обмануть. Однако зачем-то он сказал ей ехать в столицу. Зачем? Затем ли, чтобы бросить тень на кого-то из лордов, кто сейчас при дворе? Либо - сделать какую-то гадость в Первой Зиме, пользуясь ее опустением? Либо - вправду вылечить лорда Десмонда и тем самым пошатнуть вашу власть? Эти возможности следует осмыслить.

- Второй путь?

- Вербовка новобранцев. Бригада несла потери: нескольких парней убили вы с Джемисом, дюжина погибла в Эвергарде. Их требуется восполнить. Откуда?.. Нужны люди, не обремененные моралью, без малейшего трепета перед Праотцами, но - с умением сражаться. Хорошо подходят пираты, банды дезертиров, а также - шаваны. Пиратство сейчас в упадке, но дезертиров - пруд пруди: из армий Лабелина, из бывших искровиков, а также из шаванов. Я уверен, когда Адриан разбил орду, многие всадники покинули ее и подались в степи - грабить кого попало. Они верят в духов, а не в Праотцов, так что Персты для них - не табу. Будь я вербовщиком бригады, сейчас рыскал бы в степях к западу от Мелоранжа.

- Умно...

- И третья зацепка - оружие. Бригада оснащена не только Перстами, но и искровыми копьями имперского образца. Где их взяли? Самый простой и быстрый способ - купить из-под полы на военном складе. Значит, где-то случилось хищение примерно сотни комплектов амуниции. Сейчас это сложно отследить: половина имперской армии уже на Звезде... Но кладовщики, вероятно, уцелели - эти парни редко ходят в атаку.

Марк умолчал о том, что был и четвертый путь - самый, на его взгляд, перспективный. Смотреть вперед! Лишь одна цель стоит такой масштабной интриги: власть над миром - что же еще! Хозяин Перстов почти сломил Янмэй, а Агату ослабил, но не уничтожил. Чтобы довершить дело и сесть на престол, ему нужен еще один ход: как-то устранить кайров, хотя бы выманить из столицы. Значит, важно все, что может заставить герцога увести кайров из Фаунтерры. Атака на Первую Зиму? Бесчинства орды? Упрямство Галларда Альмера?.. Если случится нечто подобное - за этим будет тень хозяина.

- Марк, вы отчего-то не назвали тот путь, с которого я начал. Атака на поезд, кража достояния Династии.

- Данный путь, милорд, не ведет к хозяину Перстов. Точнее, вряд ли к нему. Хозяин хочет сесть на трон. Если это удастся, он получит все Предметы Династии по праву нового владыки. Зачем же красть свое собственное имущество?..

Герцог Эрвин развел руками:

- Я об этом не подумал... Что доказывает мою правоту: ваш нюх острей моего, ваша логика - стройнее. Вы сможете доказать что угодно, и я не замечу изъяна в цепи аргументов. Потому мое решение неизменно: найдите Предметы Династии - или ступайте свет за очи. Агата поможет вашей мести, но Агата не поверит словам. Принесите Предмет из сокровищницы Адриана - и Агата будет на вашей стороне.

После паузы Эрвин добавил:

- Люди говорят, между вами и Минервой Стагфорт имелось нечто вроде симпатии... Флиртовали с нею в карете, заезжали в пансион разузнать о ее судьбе, убедили графа Шейланда спасти ее из монастыря... Если найдете Предметы, я позволю вам лично отдать их ее величеству.

Марк уловил неприятный акцент на "если".

- Но до тех пор путь во дворец мне заказан?

- Естественно! Само собою разумеется! Минерва - тщеславная интриганка. Едва она бросит горевать по Адриану, как сразу начнет плести заговор против меня. Пускай же трудится сама, без помощи Ворона Короны и агентуры тайной стражи. Попытка с нею связаться будет стоить вам части тела. Какой именно - решу по ситуации.

- Погодите, милорд! Стоп, стоп, стоп! То есть, я не могу использовать протекцию? Говоря, что я должен найти Предметы, вы имели в виду - я один?!!

- Отчего же?.. Получите двух помощников, уже знакомых вам.

- Дед и Внучок?!..

- Зовите их так, коли угодно. Если понадобятся деньги, информация из дворца, контакт со мною - обращайтесь к Деду.

- Милорд, мы втроем должны разыскать похищенные Предметы? Втроем?! Я, пастух с дудкой и безграмотный юнец?!! Это невозможно!

- Говорят, вы - лучший сыщик Империи. Для вас нет ничего невозможного.

Герцог поднялся с видом, пресекающим всякие возражения.

- На этом все, Марк. Я не терплю торгов. Вы хотите убить хозяина Перстов Вильгельма - я единственный, кому это под силу. Вы хотите обратно место главы протекции - только я могу вам его дать. Потому сделайте то, чего я хочу. На этом точка.

Однако он задержался в дверях, чтобы сказать еще кое-что:

- Да, забыл упомянуть. Есть другое дело... Я поручил его своим людям, но если вам попадутся полезные сведения, готов их оплатить. Скажем, небольшое поместье, постоянный доход...

- Какое дело, милорд?

- Достояние Династии - не единственная пропажа. Леди Сибил Нортвуд содержалась в каземате, ожидая приговора верховного суда. Сейчас ее там нет. Пропала без следа в последний день осады.

- Соболезную, милорд.

- Отчего же?

Марк состроил очень печальную мину:

- Слухи о вашем... ммм... душевном родстве с графиней Нортвуд - отнюдь не моя выдумка. Придворные стали фантазировать про это, едва насытились сплетнями о Нексии Флейм. Потому медведицу считали вашей союзницей. И, полагаю, по-тихому отправили на Звезду сразу, как только запахло вашей победой. Ее тело найдется где-то в Ханае, когда сойдет лед.

- Надеюсь, что вы неправы. Жаль будет потерять... ммм... родственную душу. Найдите мне леди Сибил. Но главное - найдите Предметы!

Лорд-канцлер вышел, не закрыв за собой.

Ворон услыхал, как Дед просит герцога:

- Ваша светлость, останьтесь на чай и пару историй.

- С большим удовольствием, милорд, но в другой раз. Нынче - неотложные дела...

Потом Дед зашел к Марку и сказал:

- Что ж, поленились - а теперь немного поработаем...

- Ты знаешь, что нам поручили? - спросил Ворон.

- Вернуть Предметы Династии и леди Сибил Нортвуд.

- Тогда какой тьмы ты говоришь: "немного поработаем"?! Немного поработать - это хлеб маслом намазать! А вернуть Предметы - это... это... хрена с два мы справимся, вот что это!

Дед уселся поудобней, огладил усы и непонятно к чему рассказал историю про сельчанина, епископа и сундук с верой.

Марк проворчал:

- У меня нет ни единой догадки, что ты хотел этим сказать. Мы в полной заднице - вот все, что я понял.

Дед развел руками:

- Ты хотел понять именно это, вот и понял. Что еще тут скажешь...

Он собрался уходить, и Марк одернул:

- Постой, Дед. Это что же, лорд-канцлер назвал тебя милордом, или я ослышался?

- Назвал, было дело.

- Так что же, ты - северный лорд?

- Разве дело во мне?.. - удивился седой. - Тебе приятно, чтоб я был Дедом, вот я и Дед. Герцогу важно видеть во мне лорда - с ним я милорд.

- Хм... А сам-то ты как хочешь зваться?

- Сегодня?.. Пожалуй, вот так...

И Дед взял несколько нот на чимбуке.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название