-->

Пустите детей

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пустите детей, Оуэн Анна Нэнси-- . Жанр: Фэнтези / Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пустите детей
Название: Пустите детей
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 222
Читать онлайн

Пустите детей читать книгу онлайн

Пустите детей - читать бесплатно онлайн , автор Оуэн Анна Нэнси

Девятнадцатый век. Эпоха глобализации. Границы государств стираются, на смену им приходят границы материков и корпораций. Дивный новый мир, в котором человеческая жизнь ценится много выше, чем привычно нам. Но именно это, доступное большинству, благополучие грозит обрушиться, если на смену прежним принципам организации не придут новые...

Франческо Сфорца - потомок древней кондотьерской династии, глава международной корпорации, владелец заводов, газет, пароходов, а также глава оккупационного режима Флоресты, государства на восточном побережье Террановы (мы назвали бы эту часть суши Латинской Америкой). Террорист-подросток из национально-освободительного движения пытается его убить. Тайное общество похищает его невесту. Неведомый снайпер покушается на жизнь его сестры. Разбудили тихо спавшее лихо? Теперь не жалуйтесь...

Версия от 09.01.2010.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Говорили долго, говорили скучно - уточняли формат мероприятий по безопасности решительно везде, от фабрик до авиаперевозок. Франческо вообще в совещании не участвовал, как устроился на подоконнике с ноутбуком, так и долбил по клавишам с обычной скоростью, даже не поднимая головы. Сидевший рядом Рауль малевал шаржи на выступающих и подсовывал их Джастине, пока она не наступила ему каблуком на ногу: смеяться посреди выступления было бы неприлично, а после шаржей - хотелось. Вообще смысл присутствия Джастины на заседании был ей категорически неясен: какое она отношение имеет к безопасности авиаперевозок? Ну, могли бы и протокол заседания прислать, право слово... а при взгляде на Сфорца возникал соблазн достать наладонник и включить музыку. Через наушники, конечно, зачем же эпатировать публику. Но было бы всяко приятнее, чем разглядывать постные рожи и слушать еще более постные речи...

Унылая атмосфера, заставляющая размышлять о благотворном влиянии поста на душу и тлетворном - на настроение, рухнула, обвалилась, испарилась в один момент. Причем как-то против логики и здравого смысла. В неправильном порядке, точнее.

Франческо вскинул голову - Джастина готова была в том поклясться! - секунд за десять до того, как глухо зажужжал телефон в нагрудном кармане пиджака Максима. Сфорца прекратил щелкать по клавишам и словно принюхался. Женщина наблюдала за ним, затаив дыхание: слепые, невидящие глаза искали что-то в запредельной дали, за пятикилометровой полосой безопасности, за забором... намного дальше.

Звонок - утробное ворчание виброшмеля, несущего горький нектар очень дурных вестей. Это поняли - почувствовали - трое. Сама Джастина, Рауль и референт. Сфорца же знал раньше.

- Это меня на самом деле, - в наступившей тишине неожиданно громко произнес Франческо. Но была ли тишина? Кажется, говорил Анольери, ловчий сокол вакуумной сушки? - Дайте мне телефон.

Референт - сталеледяная конструкция, идеальный механизм, - не стал подниматься, попросту бросил черно-бирюзовую коробочку через зал. Глава корпорации поймал, не глядя.

- Нет, это не Щербина, это Сфорца. Докладывайте.

В трубке кудахтали, и из крошечного затянутого черной сеткой динамика, несло хорошо задавленной паникой, бедой, кажется, необратимой или близкой к необратимой, скрежетом зубовным и стоном. Хорошо так несло, по всему конференц-залу. Де Сандовал положил руку Джастине на предплечье, деликатно - поверх блузки, а не на голую кожу.

- Оставьте... Какой прогноз? Так... дайте мне вообще Паулу.

Только после этого Джастина вспомнила, что сестра Франческо в понедельник утром прилетела из Флоренции. Да, и договорились же завтра пересечься и вместе съездить на море, вечером, после фабрики, на которую та собиралась с самого утра. И по телефону вчера разговаривали, а из головы вылетело, а Паула хотела посмотреть Флориду, и еще шутила, что напоследок, потому что через месяц будет не до того, и еще год не до того.

- Часов через шесть? Ясно. Держи меня в курсе. Верни трубку той бестолочи, - телефон, брошенный так же не глядя, как был пойман минуту назад, летит назад к референту. - Попросите лучше Аболса, - советует Франческо подчиненному, - он толковее будет.

- Слушаю... - референт поднимается, отходит в угол, дело, конечно, не в конфиденциальности, а в привычке думать на ходу, которую Джастина уже подметила. Максим вымеряет шагами конференц-зал, слушает, кивает невидимому собеседнику, бросает короткие и удивительно невнятные реплики, вновь кивает.

Джастина переводит взгляд на Франческо... а тот смотрит в окно, с легкой полуулыбкой, словно ворон на дереве считает; и только если присмотреться - это не улыбка, а что-то странное и нечеловеческое, и с таким выражением лица, наверное, проходят сквозь стены, не замечая их... но если с Паулой все в порядке, что случилось-то?..

- Дамы и господа, - говорит де Сандовал. - Объявляется перерыв. О продолжении совещания вы будете уведомлены.

Входят ли они с Габриэлой в число упомянутых дам, думает Джастина, приходит к выводу, что она входит, а Росси - нет, но подняться со стула не успевает, Рауль нажимает на плечо. Остальные поспешно улетучиваются. В конференц-зале остаются Джастина, Габриэла, Рауль и Максим. И Сфорца, которого тут, кажется, нет. То, что смотрит в окно, вообще мало похоже на живое существо: нечто в анабиозе. Примерно восемнадцатое чувство подсказывает женщине, что лучше всего, добрее и гуманнее будет сидеть и молчать. Не задавать вопросов. Не лезть с утешениями. Не шевелиться.

- Приказываю начать операцию "Шестая заповедь". Руководитель - Щербина, - сообщает оконному стеклу Франческо. Стеклянным же голосом, прозрачным и гладким. - Уточнение: Максим, на шесть суток с сего момента вы получаете неограниченные полномочия и право вето по моим решениям.

- ...ну слава Богу, - выдыхает Рауль, до того нависавший над столом так, словно готов был через него перелететь в прыжке. - Я уж подумал, тебя ловить на взлете придется. А этот твой кого угодно придержит. Что именно случилось?

- Покушение на госпожу да Монтефельтро. С ней все в порядке. Тяжело ранен сопровождавший, Васкес, - отвечает Максим.

У Джастины возникает подозрение, что ловить на взлете придется Рауля. За хвост, благо, он в наличии и очень удобно ляжет при необходимости в руку.

Габриэла

Об операции с подобным названием Габриэла слышит впервые; а вот референт если чем и удивлен, то уточнением, которое сделал Франческо. Впрочем, сейчас ее больше всего волнует вещь, не имеющая отношения ни к каким операциям: что с племянницей? На время все прочие мысли разлетелись из головы вон - и собираться не спешат, зато за левой лопаткой нарастает жгучая боль.

После этого делается ясно, что некий референт Щербина в ее подчинении больше работать не будет, такого не прощают, но Франческо прав и трижды прав, назначив руководителем его. Потому что у начальника службы безопасности рестийского филиала корпорации есть множество разных мыслей и слов, но нет наготове ни одного распоряжения, приказа и плана... и, если вдуматься, начальника у службы безопасности тоже с сего момента нет. Сразу по двум причинам: допустив подобный промах, работать уже нельзя, и - если единственным желанием является нестерпимая жажда крови своего непосредственного руководителя и работодателя, то лучше подать в отставку.

А племянника хочется приложить, со всего размаху, головой об раму окна, в которое он так сосредоточенно пялится. Потому что Габриэла сделала все, что могла, но запретить племяннице выезжать в столицу мог бы только Франческо, и она его просила, дважды, еще до прилета Паулы и с утра; и решение приняла сама Паула - видит Господь, ей объяснили, на пальцах объяснили, что здесь за обстановка... не помогло.

И, разумеется, не помогли принятые меры.

О чем Франческо было сказано заранее: не помогут, если кто-то решит ее убить, а в ответ прозвучало: ваши меры вообще никому не могут помочь. И никогда не могли. Разве вы не заметили, тетушка, что толку никогда не было?

Сейчас Габриэла готова с этим согласиться. Если весь город просматривается, если вокруг гуляющей троицы курсирует три десятка охранников в штатском, если полиция работает в режиме повышенной бдительности... не будем развивать тему того, что все это потому, что Пауле захотелось посмотреть город... то что еще можно сделать? И - не помогло, и - непонятно, какую роль в этом играет Васкес, но, надо понимать, без него не обошлось. Кто его ранил, при каких обстоятельствах? Мальчик связался со своими приятелями?..

А можно было бы просто не высовываться во Флориду, пока не закончено расследование похищения Фиц-Джеральд. Можно, да. Если бы Паула не была Паулой, и не будь Франческо - Франческо. Но у этих двоих на все есть один ответ - "что теперь, вообще жить перестать?"

- Госпожа Росси, согласно плану операции вы выполняете свои непосредственные обязанности и обеспечиваете максимально быстрый и полный ответ на любые запросы, поступающие от задействованных в "Заповеди", - распоряжается референт. Ну, вот и посмотрим, так ли хорош двадцатичетырехлетний парень, чтобы поручать ему общее командование и давать неограниченные полномочия. Любит же Франческо детей... уже обзавелся бы своими, ими бы и занимался. - Госпожа Фиц-Джеральд, на вас возлагается взаимодействие с представителями Совета.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название