Вересковый Мёд. Поиск в темноте (СИ)
Вересковый Мёд. Поиск в темноте (СИ) читать книгу онлайн
Война закончилась, люди уже привыкли к мирной жизни, появились новые проблемы, новые забавы и не всегда они невинные. Скромная учительница обычной школы, солидная замужняя дама, решила воспользоваться своими знаниями и попытаться поймать удачу за хвост. И на удивление, ей это почти удалось. Почти..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Каким образом? Ведь даже я не слышу его, - усомнилась леди Элис.
- Между вами супружеская связь, а я просто проведу магический поиск. Он не даст точного местоположения принца, но направление мы получим.
- Тебе понадобится его личная вещь, - леди Элис вышла из кабинета.
Тина проводила её глазами, не решаясь взглянуть на лорда Кортни. Впервые за долгое время она оказалась наедине с молодым, привлекательным мужчиной и теперь не знала, как правильно себя вести.
- Кхм... леди Бейс, а вы давно приехали в Лонг-Лей?
- Этой осенью, незадолго до праздника Зимнего солнцестояния.
- И до этого времени вы жили в столице, как я понял?
- Да, я жила там с мужем и работала в одной из обычных школ, преподавала ботанику.
- Простите, это не моё дело, но ваш супруг не последовал за вами?
- Нет, мы в разводе, - коротко ответила Тина.
- О! Прошу прощения... - лорд Кортни задумался и вдруг проговорил, - а вы знаете, что мистер Бейл, так же зовут вашего бывшего мужа? Да?
- Да.
- Так вот, мистер Бейл подал заявку на признание вас недостойной, и требует лишить вас права воспитывать дочь.
- Что? - вскочила Тина. - Да как он посмел!
- Об этом говорит половина столицы, - пожал плечами лорд Кортни.
- Вот, скотина! Простите, милорд...
- Ничего страшного, я мало знаком с вами, но, как мне кажется, вас трудно обвинить в неподобающем поведении.
- Спасибо!
- Помогите леди Элис найти принца и вы получите такую защиту, что вашему мужу придётся постараться, чтобы доказать свои обвинения.
- Я помогу и так, - гордо выпрямилась Тина, - а потом разберусь с этим бессовестным человеком!
- Это будет нелегко, особенно если учитывать, что вы увезли его дочь.
- Будто она была ему нужна, - фыркнула Тина, - да он к малышке не подходил вообще!
- Наверное, нужна. Узнать бы только для чего. Вы можете назвать хоть одну причину, по которой ваш бывший муж пошёл на такие громкие заявления?
- Не знаю, - пожала плечами Тина, - не ради же небольшой премии за бронзовую медаль.
- Вряд ли, иначе бы он выдвинул против вас обвинение в растрате семейных сбережений. Но он требует только вернуть девочку.
- Дэвид не получит мою дочь, - стиснула зубы Тина, - никогда!
Лорд Кортни промолчал, зная, что в случае, если хоть один факт неподобающего поведения удастся доказать, Тине придётся очень трудно. Он с сочувствием смотрел на молодую женщину. Вот почему так? Симпатичная, видно, что со спокойным характером, умница, а попалась в сети глупого, самовлюблённого болвана. Ральф вспомнил тот единственный раз, когда на каком-то благотворительном балу он встретил человека по имени Бейс. Впечатления остались не самые хорошие, он бы и не вспомнил об этой мимолётной встрече, если бы теперь не познакомился с очень приятной леди Бейс.
- Вот! - леди Элис держала в руках записную книжку. - Муж чаще всего пользовался ею. Подойдёт?
- Конечно, - Тина положила руки на обложку, сосредоточилась.
На удивление поиск ей давался намного легче, чем в прошлый раз, она буквально видела тонкую алую нить направления, повернулась в ту сторону и проговорила:
- Его увезли туда!
- А что там?
- Там старинные катакомбы, - пояснила леди Элис, - остались ещё со времён набегов северян.
- А кто-нибудь знает их? Может, есть старожилы? - спросил Ральф.
- Может и есть. Я сегодня же пойду к шерифу, у него точно найдутся нужные люди.
- А вы, миледи?
- А я не буду путаться у них под ногами, лучше разберусь, кто и зачем устроил это похищение, - хищно улыбнулась принцесса, - а ты молодец, хорошо сработала.
Тина смущённо проговорила, что на этот раз поиск дался ей намного легче, чем обычно.
- Вот как! Ах, да... ты же недавно родила?
- Да, дочку, - сердце снова защемило, стоило вспомнить о притязаниях бывшего мужа.
- А скажи мне, девочка, ты использовала магию, когда носила дитя?
- Нет, - покачала головой Тина. - Не было нужды, да и дар у меня слабый.
- Не такой уж слабый, - усмехнулась Элис, - по моим прикидкам примерно на первом уровне.
- Да быть того не может! Я ведь даже классификацию пройти не смогла.
- Может-может! У меня уже пятый, подняла из третьего, так что всё в этом мире может быть. Если хочешь, я помогу тебе развить твои способности.
- Конечно! Спасибо, миледи. Мне и в школе пообещали помочь.
- Пока не за что, - улыбнулась принцесса.
- Кхм, - кашлянул Ральф, - леди Бейс, вы проверяли магический потенциал дочери?
- Нет, конечно. Ей всего неполных четыре месяца.
- Его видно с рождения, и чем раньше начнутся тренировки, тем выше он будет, - пояснила леди Элис, сообразившая, что друг не зря задаёт такие вопросы.
- Не проверяла, - покачала головой Тина, - думала сделать это на её первый день рождения.
- А ваш бывший муж? Он мог проверить? - продолжал спрашивать Ральф.
- Даже не знаю, - задумалась Тина, - я видела его всего раз у колыбельки Сибил... Нет, было ещё одно, я как-то зашла в детскую - мы уже жили в этом особняке, на Вишнёвой улице - и он что-то делал у кроватки.
- Что, не припомните?
- Нет, - покачала головой Тина. - Нет.
- Думаю, что ваш бывший муж очень хорошо знает о магическом потенциале девочки, а иначе зачем бы он поднял этот шум.
- Какой шум? - вмешалась принцесса.
- О признании леди Бейс безнравственной особой и лишении её права воспитывать дочь.
- О! - только и произнесла принцесса.
- Именно так, думаю, пока мы здесь, мы сможем защитить леди Бейс, а вот потом?
- Нужно будет подумать, как её обезопасить, - подхватила принцесса. - Леди Бейс, в ближайшее время проверьте дочь.
- Хорошо, - кивнула Тина и глянула на окно, - светает. Продолжим сегодня?
- Нет, вам следует отдохнуть, а мы с лордом Кортни прогуляемся к шерифу. Пора вернуть моего мужа домой!