Вересковый Мёд. Поиск в темноте (СИ)
Вересковый Мёд. Поиск в темноте (СИ) читать книгу онлайн
Война закончилась, люди уже привыкли к мирной жизни, появились новые проблемы, новые забавы и не всегда они невинные. Скромная учительница обычной школы, солидная замужняя дама, решила воспользоваться своими знаниями и попытаться поймать удачу за хвост. И на удивление, ей это почти удалось. Почти..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Это ваш арн?
- Да, - потупилась в смущении Тина: ей до сих пор было стыдно владеть человеком.
- Берите его с собой, неизвестно, сколько мы потратим времени на поиски, а я знаю об их потребностях.
- Спасибо, Ваше Высочество!
- Зовите меня леди Элис, так удобнее для нашей работы.
- Хорошо... - склонила голову Тина.
Она оставила на столе записку для Эвелин, которая как-то незаметно стала управлять всеми делами в доме, и плотно прикрыла за собой двери. Впереди её ждала работа, очень важная работа.
глава 9
Тина протёрла покрасневшие глаза, откладывая очередной документ в левую стопку. Справа была тощая, в несколько листов - те, которые не вызвали у неё вопросов. Зато другая высилась, уже угрожая свалиться на пол.
- Что-то нашла?
- Да, леди Элис, - кивнула Тина. Принцесса давно обращалась к ней по-свойски, на "ты", а вот сама девушка предпочитала держать дистанцию.
- И? Просветишь, или это останется тайной?
- Конечно, только я ещё не во всём разобралась.
- Рассказывайте, юная леди, - в комнату вошёл молодой мужчина, с живыми умными глазами на смуглом лице. Тина покосилась на него, отметила крепкую фигуру, точные движения подготовленного офицера, тонкие сильные пальцы. Ей нравилось, когда у мужчин были красивые руки, способные и приласкать, и нанести хороший удар врагу.
- Вот, - Тина нашла нужный документ, - это таможенная декларация, заполненная капитаном "Ветреной красотки", здесь сказано, что он доставил в порт восемь с половиной тысяч стоунов груза.
- И что? - на Тину с интересом уставились две пары глаз.
- Дело в том, что это полная загрузка корабля такого типа, чего быть не может, особенно зимой.
- Поясни.
- Зимой корабль берёт большее количество запасов - холодно же, да и шторма бушуют, нужно учитывать этот фактор. К тому же, что значит полная загрузка? Это как будто вы возьмёте грузовой трюм и плотно забьёте его ватой до самых дальних закоулков. А тут сказано, что "Красотка" привезла связки чёрного дерева, какао, китовый ус, моржовый клык и шкуры экзотических животных.
- Постой, а разве на юге водятся моржи? - усомнилась принцесса.
- Водятся, но гораздо южнее заявленной капитаном точки. А ещё шкуры...
- А что не так с ними? - спросил незнакомец.
- Это шкуры белого медведя. Я могла бы поверить, что капитана случайно занесло на самый юг, где он и купил какао, но вот медведей там точно нет.
- Получается, что капитан забил до отказа корабль южными товарами, а потом, не заходя в порт для разгрузки, отправился на Север, где утрамбовал в трюм еще и шкуры белого медведя?
- Получается, так, сэр, - кивнула Тина.
- Ох, простите, я не представился, - улыбнулся мужчина, - моё имя лорд Кортни.
- Очень приятно, милорд, я - леди Бейс, - Тина сделала приличествующий случаю реверанс и поймала улыбку принцессы, та словно забавлялась такому торжественному представлению.
- И что смутило вас в остальных документах? - спросил лорд Кортни.
- Во всех примерно тоже самое, заявлена максимально допустимая загрузка, странный набор привезённых товаров, непонятные описки, когда сложно разобрать цифру, много чего.
- Вы правильно сделали, что привлекли эту леди, Элис.
- Я знаю, Ральф, я знаю.
"Ой, это, наверное, тот самый Ральф, которого ждал принц" - подумала Тина, глядя на мужчину во все глаза.
- Итак, что мы имеем? Кто-то понял, что ещё немного и принц Хенрик узнает, что здесь происходит. А вот, кстати, он смог бы разобраться?
- Да, ты же знаешь, Ральф, что Хенрик учился в Морской академии, для него это более ясно, чем мне.
- Угу. Сейчас узнать бы, кому и зачем понадобилось похищать члена королевской семьи. Кто вообще осмелился, зная, что это верный путь на виселицу?
- Тут может быть несколько причин, - проговорила принцесса. - Первая, слишком огромные барыши от всего предприятия, и вторая, они не знали, кого похитили.
- Есть еще третья, - проговорила Тина.
- Какая? - внимательно глянул на неё Ральф.
- Первые две вместе. То, что это приносит огромные барыши, понятно даже на неискушённый взгляд. И мы ещё не знаем, кто и как распространяет товары.
- Я нашёл несколько ниточек, ведущих в столицу королевства и в главные города провинций, - проговорил Ральф.
- Поделишься? - принцесса поднялась из-за стола. - Может, выпьем горячего чаю? С печеньем?
- Я - за! - улыбнулся Ральф. - Леди Бейс?
- Да, спасибо, я сейчас помогу леди Элис!
- Итак, - говорил лорд Кортни, пока женщины накрывали на стол, - в каждом крупном городе создавалась сеть распространителей, как правило, это небогатые, но амбициозные и жадные дворяне, готовые на всё ради личного обогащения...
"Вроде Дэвида!" - Тина вспомнила о невесть откуда появившихся дорогих вещах у бывшего мужа.
- Им поручали найти рынки сбыта, обычно это были небольшие лавки и магазины в центре городов, куда регулярно захаживали светские модники и модницы.
- А почему именно в центре? - спросила Тина.
- Потому, что прятать лучше всего на самом видном месте, помнится, однажды мы арестовали скупщика краденного, проживавшего напротив участка шерифа. Итак, мы проверили несколько модных лавок и в каждой нашли колониальные товары без надёжных сопроводительных документов. Владельцы путались в показаниях, вспоминая то знакомого капитана, то разорившегося конкурента, то ещё что-то. Проверка на шаре истины показала, что все они лгут, но куда ведут следы мы до сих пор не знали.
- В порты, искать всегда нужно там, - усмехнулась Тина.
- А вот, кстати, - заинтересовано повернулась к ней принцесса, - откуда вы так хорошо разбираетесь в тонкостях грузоперевозок?
- Мой отец был помощником капитана на торговом судне, - улыбнулась Тина, вспомнив шумного и веселого мужчину с окладистой бородой и сильными руками.
- А ваша матушка?
- Она была прорицательницей. Дар я унаследовала от неё, очень слабый, мама тоже не прошла классификацию, но вот кое-чему она меня научила, - Тина вдруг подпрыгнула, чуть не уронив чашку с чаем. - Ой! Я ведь могу поискать принца!