Воробушек по имени Лиз (СИ)
Воробушек по имени Лиз (СИ) читать книгу онлайн
Что, если Лили и Джеймс не умерли? На третьем году учебы Гарри узнает от своего крестного, что его родители живы и готовы вернуться в магический мир, более того, у него есть сестра-двойняшка, девочка по имени Лиз, не знающая, кто она и кто ее родители. Что произойдет, если после воссоединения Гарри с родителями, Дамблдор решит пригласить девочку и ее магловский приют в Хогвартс? Воссоединится ли семья? И изменит ли это ход событий?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Лиз промолчала, думая о том разговоре матери с профессором ЗОТИ.
- Он придет, - пообещала Гермиона. – Обязательно.
***
До конца недели брат так и не навестил Лиз. Однако в воскресенье, с самого утра, Лиз заметила знакомую растрепанную шевелюру в проеме больничного крыла. Он медленно приближался к ее кровати, держа руки в карманах джинсов.
Остановившись в ногах Лиз, он виновато посмотрел на нее.
- Я… я должен был прийти раньше.
- Ты пришел сейчас.
- Но должен был раньше.
- Гарри, главное, что Гермиона всё-таки уговорила тебя, подозреваю, что не обошлось без рукоприкладства, но главное, что пришел. Неважно когда.
- Я чувствую вину… - Гарри опустил глаза.
- И зря… Я сама бросилась под заклинание.
- Но мне не стоило применять неизвестное закли…
- Перестань! – резче, чем хотела, сказала Лиз. – Я на тебя не злюсь, а значит, и ты не должен. Я жива, а это главное. Лучше сядь и расскажи, что случилось после. Я слышала, ты и Джинни…
- Да, - сдерживая улыбку, произнес он.
- Поздравляю вас обоих. Надо напомнить Гермионе о споре…
- Каком?
- Мы спорили на то, осмелишься ли ты начать отношения с Джинни или нет. Я в тебя верила. Гермиона мне проспорила галеон! – довольно произнесла Лиз.
- Вот так неожиданность! Ну спасибо! – удивился Гарри.
- Я с тобой поделюсь, так и быть. Садись, - Лиз пододвинулась, освобождая место для брата. Тот сел на краешек постели.
- Как ты тут? Я каждый день намеревался к тебе зайти, но все духу не хватало.
- Скука смертная. Я хочу поскорей отсюда удрать, но мадам Помфри вряд ли отпустит меня просто так.
- Мне нужно заплатить выкуп? – пошутил Гарри.
- Было бы неплохо, но я все равно не уверена. Единственный способ, как мне кажется, это сигануть через окно. Через дверь меня не выпустят. Так что куковать мне еще здесь как минимум неделю.
- А хочешь сбежать? – воодушевленно предложил Гарри.
- Как? Вот так просто взять и…
- Ну да! Отвлечем мадам Помфри и вперед!
- Хочу! – загорелась Лиз, но тут же поникла: - Но ничего не выйдет.
- Это еще почему?
- Она почти никогда не покидает свой пост.
- А где она сейчас? – осмотрев просторную палату, спросил Гарри.
- Ее вызвала профессор Макгонагалл. Обещала быть через десять минут.
- И часто она ходит к декану?
- Единичный случай, - с грустью выдохнула Лиз.
- Но она же когда-нибудь отлучается? – не унимался Гарри.
- Да… Она обязательно ужинает в Большом зале.
- Ну вот! Мы и совершим побег во время ужина. Как раз и в коридорах никого не будет.
- Ты точно хочешь это сделать? – с сомнением спросила Лиз.
- Хочу. Правда.
- Уверен, что у нас получится?
- Конечно, - беззаботно ответил Гарри. – Ладно, мне пора. До вечера, - и ,чмокнув сестру в лоб, покинул Больничное крыло.
***
Наступил вечер. Все оставшееся время с момента разговора ее с братом и до момента ухода мадам Помфри Лиз вела себя послушно, выполняя каждое указание женщины. Когда та покидала Больничное крыло, Лиз как обычно просматривала сегодняшний номер “Пророка”, который по обыкновению приносили ее друзья.
- Мисс Поттер, вы можете ложиться спать, не дожидаясь меня, - сказала мадам Помфри. - Вы приняли все лекарства на сегодня.
- Хорошо, мадам.
После этого женщина вышла из помещения, постепенно гул ее шагов затих.
Подождав еще пару минут, Лиз ловко вылезла из постели и босыми ногами бросилась к двери. Не успев добежать до нее несколько метров, Лиз услышала “Алохомора”, а через секунду увидела брата, довольно улыбающегося ей.
- Чего стоим? - спросил он, оглядываясь. - У тебя две минуты на сборы.
- Моя одежда и палочка находятся в той комнате, - девочка указала на дверь в противоположной стороне от входа. Дверь была закрыта на ключ, который всегда находился в связке ключей мадам Помфри, с которой та не расставалась.
- Пойдем-ка, - решительно сказал Гарри.
Они быстро оказались напротив нужной двери. Гарри произнес нужное заклинание и дверь открылась сама собой. За дверью оказалась обыкновенная кладовка, тесная и темная, в которой только и были, что полки. Все они пустовали, кроме одной, на которой аккуратной стопочкой были сложены личные вещи девочки.
- Отвернись, - попросила Лиз.
- Зачем? - спросил Гарри, но тут же повиновался, увидев, как сестра стягивает с себя сорочку.
Через две минуты девочка была одета в свою одежду.
- Можешь поворачиваться, - сказала Лиз.
Гарри обернулся и ту же вспомнил подробности той злосчастной ночи, когда чуть было не убил свою сестру. Одежда на девочке была багрово-красной, в некоторых местах кофта была порвана, будто бы ее кто-то порезал ножом.
- Прости меня, - невольно сказал он.
- Опять ты за свое! Лучше пошли скорей, пока нас не поймали. Только я…
Не договорив, Лиз бросилась к своей постели, схватив пару подушек по дороге, и стала укладывать их поперек.
- Что ты делаешь? - удивился Гарри, но тут же сообразил: Лиз пытается спрятать следы своего ухода, создав иллюзию присутствия. Когда мадам Помфри вернется, то в темноте решит, что девочка мирно спит.
Накрыв сие сооружение одеялом, Лиз направилась к выходу. Так брат и сестра покинули Больничное крыло.
Прислушиваясь к каждому шороху, они шли по коридорам. Замок пустовал, все были в Большом зале на ужине. Это сыграло на руку Поттерам, они без происшествий добрались до гриффиндорской башни.
Зайдя через проход в гостиную, Лиз заулыбалась.
- Неужели я дома? - вслух произнесла она. - Не ожидала, что так соскучусь по этим стенам.
- Этого не понять, пока не будешь на силу оторван от них. - Тебе лучше подняться к себе, - добавил Гарри. - Не надо привлекать внимание других учеников.
Лиз пошла к проходу в девичьи спальни, но, обернувшись, произнесла:
- Это было классно! Надо бы как-нибудь повторить!
- Обязательно!
- Спасибо.
Поднявшись к себе в спальню и закрыв за собой дверь, Лиз стерла с лица улыбку, которую держала на пути к башне Гриффиндора. Все-таки сил ей пока не хватало так лихо сбегать, покорять ступеньку за ступенькой, сил не хватало.
Видимо, мадам Помфри была права. Ее курс лечения еще не подошел к концу. Но Лиз знала, что обратно не вернется. Тяжело вздохнув, она упала на кровать и тут же заснула. Ее разбудил резкий толчок, кто-то тряс ее за плечо.
Нехотя открыв глаза, Лиз увидела Гермиону. Ее осуждающий взгляд говорил сам за себя.
- Ты что удумала? - произнесла она.
- Небольшой побег? - предположила Лиз, потянувшись.
- Ты понимаешь, что это не шутки? А если бы тебе стало плохо по дороге? Что бы Гарри сделал один? Ты еще слишком слаба.
- Не ругай Гарри.
- Он уже получил свое.
- Герм, это полностью моя идея, - соврала Лиз.
- Я иду к профессор Макгонагалл.
- Пожалуйста, нет! - попросила Лиз. - Она же отправит меня обратно.
- Я на это и рассчитываю, - безапелляционно заявила Гермиона.
- Пожалуйста, - поморщившись, произнесла Лиз, - дай мне одну ночь. Я хочу переночевать в своей постели, а завтра можешь идти хоть к самому Дамблдору.