-->

Служащие Ваитюру(СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Служащие Ваитюру(СИ), Дембицкий Велимир-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Служащие Ваитюру(СИ)
Название: Служащие Ваитюру(СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 56
Читать онлайн

Служащие Ваитюру(СИ) читать книгу онлайн

Служащие Ваитюру(СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Дембицкий Велимир

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

-- Не. Нужны только вон эти.

Гриммюрграс рискнул выглянуть и заметил, как один из мужчин направился к контейнерам, стоящим в другой стороне.

-- Слушай, ты запомнил их? -- спросил второй, аккуратно забираясь в транспорт и следя за рукой, чтобы ее не задеть.

-- Тот, что старше, темноволосый, пацан рыжий. Таких, думаю, быстро найдем.

В этом он был, увы, прав: основной контингент Норзура имел светлые волосы, временами встречались рыжие, но настолько яркие, как Тандри или Льоусбьёрг были радующим глаз исключением, а на шатенов вообще смотрели как на диковинку. И если жители трущоб любили перекрашивать свои волосы в любой понравившийся цвет, то среди жителей цивилизованного центра таких уникумов можно было по пальцам пересчитать. Так что да, им не нужно было видеть лица Гриммюрграса и Тандри, чтобы узнать их при следующей встрече.

-- Ага, точно, -- зло усмехнулся сидящий в машине и качнул раненой рукой. -- С них должок.

Другой загрузил прицеп мешками из контейнеров и забрался в электромобиль. Когда машина выехала, водитель вышел и провел рукой (скорее всего, у него была карточка, такая же, как необходимая для входа в хранилище) вдоль специальной панели рядом с воротами, которую Гриммюрграс сначала не заметил, -- ворота бесшумно закрылись.

***

-- Тандри я отправил домой, пообещав, что сам поговорю с Льоусбьёрг. Ты уверен, что она ни о чем не должна знать?

Гриммюрграс покинул Издательство не без помощи обаяния Тандри, который сумел настолько заговорить секретаря на входе, что та не обратила внимание на двух посторонних, шатающихся по зданию без ее ведома. Про двух других, о появлении которых она знала, похоже, даже не вспомнила, что не делало ей чести, но Фаннаром это отчего-то было встречено словами: "Очень хорошо".

О происшествии близнецы узнали сразу же. В задумчивости, как именно представить случившееся Льоусбьёрг, чтобы не тратить время на отстраненные разбирательства, Гриммюрграс дошел до дома. Друзья сидели в гостиной и разговаривали полушепотом и как-то обрывочно, но о чем именно шла речь, Гриммюрграс узнать не успел: заметив его, Фанндис сразу спросила: "В чем дело?" Только приступив к рассказу, Гриммюрграс понял, что близнецы до сих пор не ложились спать, и удивился, как они вообще держатся, однако его заботу не оценили и потребовали продолжать. Дослушав до момента, как незнакомцы скрылись вместе с чистильщиком (так, оказалось, называется профессия, отвечающая за избавление организаций от ненужного хлама), Фанндис резко встала и сообщила, что немедленно отправляется к Лейкни -- именно глава ИБОЖ должна узнать о проникновении и никто больше. Гриммюрграс не хотел ее пускать, но та заверила, что, передав информацию, займет гостевую комнату Лейкни и не вылезет из кровати до утра ни под каким предлогом. К тому же Гриммюрграс заметил, какими резкими стали ее движения и сосредоточенным лицо. Если Фанндис вело чувство долга, никакая мелочь (в особенности физиологические потребности) не могла сбить ее с выбранного направления.

У Фаннара дела с долгом обстояли плачевно. Остаток истории он дослушивал, полуприкрыв глаза и время от времени прикладываясь к небольшой бутылочке, пока та окончательно не опустела. Все это время с его лица не исчезала дурная улыбка. Когда на свой вопрос Гриммюрграс получил что-то нечленораздельное, которое перевел как "Угум" лишь благодаря сопровождающему его кивку, он смирился, что ничего полезного сегодня уже не совершится. Им всем нужно было отдохнуть. Не это ли он посоветовал сделать Тандри, изо всех сил пытавшегося навязаться в помощники в выполнении сложной миссии -- оповещения Льоусбьёрг о проблемах с безопасностью хранилища?

Фаннар, не сопротивляясь, отправился к себе, и Гриммюрграс решил последовать его примеру. О сне он мечтал зря. Мысли о незнакомцах продолжали крутиться в голове, и один вопрос так и не находил ответа: как именно они пробрались в хранилище? Откуда взяли карточку? Ответить самостоятельно Гриммюрграс не мог, и успокоить себя мыслью, что этим делом уже занялась сама Лейкни, не получалось. Он не сумел отвлечься ни чтением книги, ни возвращением к работе над рукописью, в то время как сидеть и размышлять о странных гостях Льоусбьёрг представлялось глупым занятием. А вот прогулка, скорее всего, могла помочь.

Гриммюрграс вышел из дома в надежде побродить по улицам Норзура и заинтересоваться какой-нибудь мелочью. И хотя экзотическим районом считались трущобы, Гриммюрграс с не меньшим интересом гулял по центру. Ему нравилось любоваться высокими зданиями -- чем ближе к центру, тем выше были строения. Особенно ему нравились сады, разбитые на крышах, к большей части из которых имелся общий доступ. Норзур не мог себе позволить размещать большие наземные парки, только у некоторых зданий имелись на прилегающей территории маленькие скверы, в основном же деревья устроились на крышах. Можно было бы подняться в один из таких садов -- пожалуй, шелест листвы помог бы ненадолго отвлечься. Деревья Норзура действовали на Гриммюрграса особым образом: находясь в одиночестве, он мог буквально раствориться в их шуме.

-- Профессор?

Гриммюрграс оглянулся, отчетливо понимая, что насладиться прогулкой в парке ему не удастся.

-- Что ты здесь делаешь, Тандри?

-- Ну, я гулял. А потом решил сходить к вам и узнать, как прошло с Льоусбьёрг. Вы ведь с ней уже говорили, да?

Гриммюрграс медленно кивнул. Врать Тандри после того, как чуть не втянул его в преступное дело, не хотелось, но выбора не было: говорить правду о близнецах и их отношениях с ИБОЖ постороннему не стоит.

-- Хорошо, -- облегченно улыбнулся Тандри. -- Подробностей не ждать? Ладно. Если бы было что важное, вы бы сказали.

Гриммюрграс не был уверен в этом утверждении, и потому молчание показалось ему слишком напряженным. Что испытывал при этом Тандри, понять было сложно, но от былого воодушевления не осталось и следа. Стоило что-то сказать, но ничего дельного в голову не приходило. Молчание затягивалось. Первым нарушил его Тандри:

-- Вы куда-то по делу шли или прогуляться?

-- Думал пойти в парк.

-- Не хотите составить мне компанию и посмотреть на метеоритный дождь? Кстати, когда я услышал, что он сегодня, то сразу понял, почему вас вчера ограбили, ну и сегодняшних гостей Льоусбьёрг тоже. В такие дни многие люди ведут себя странно: наверное, метеоритный дождь сводит нас с ума. По крайней мере, дома точно не сидится. Ну так что, согласны?

В глазах Тандри загорелись хорошо знакомые огоньки, и Гриммюрграс не нашел ни одной веской причины отказаться от предложенной затеи.

-- Пойдем на небоскреб? -- уточнил он.

Именно туда поднимался Гриммюрграс с близнецами, желая понаблюдать за метеоритным дождем. Зрелище необычайной мощи, повторяющееся с периодичностью раз в полгода. На самом деле метеоритные дожди случались намного чаще, но по большей части с небес сыпалась каменная крошка, в редких случаях размер упавших метеоритов доходил до размера куриного яйца. Такой дождь если как-то и называли, то "каменным", да и то не всегда -- он был слишком обыденным явлением, чтобы придавать ему значение. Совсем другое дело метеоритный дождь, случавшийся не чаще, чем дважды в год. Тогда на город обрушивались булыжники, способные не только убить человека, но и разрушить крепкие здания. Единственным спасением от этой напасти стал прозрачный барьер, куполом накрывающий город. Этот барьер был настолько прочен, что даже крупные метеориты не могли его пробить. Даты метеоритных дождей прогнозировались заранее, но за мелкими никто не следил, и потому купол накрывал Норзур постоянно. Или так только считалось, поскольку увидеть, есть барьер или нет, было невозможно, и в ясные дни ничто не могло сказать, на месте ли он. Для поддержания нужной атмосферы бесперебойно работали огромные очистители воздуха, которые отвечали также за влажность. И барьер, и очистители требовали изрядного количества энергии, которая уходила и на освещение города, отопление и работу множества приборов, как бытовых, так и необходимых для научных исследований. Норзур под небом, щедро одаряющим его камнепадами, не смог бы существовать, не расположись он недалеко от расщелины, в которой текла лава. Часть этой расщелины входила в черту города, так что на ее берегу расположилась электростанция. Опасность того, что уровень лавы подымется и город будет уничтожен, существовала, но беспокоила немногих, большинство же понимало, что без геотермальной энергии им не прожить.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название