Сила двух начал (СИ)
Сила двух начал (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Никто из Пожирателей не решился спорить – все они незамедлительно приступили к обыску спальни, что не дал ровно никакого результата. Так что Волан-де-Морту и его слугам оставалось лишь покинуть этот перевернутый вверх дном дом – но перед уходом они по обыкновению сотворили над домом Черную метку.
И этот знак – скалящийся в зловещей улыбке череп с выползающей изо рта змеей, стал подтверждением смутных страхов Кэт, когда она подошла к своему дому, возвращаясь из Лондона (попытки в очередной раз устроиться на работу в Министерство ни к чему не привели). Остро кольнуло болью сердце, мгновенно подействовав на Кэт вроде медленного яда – она со скоростью звука рванулась вперед, через двери, чтобы на всех парах влететь в гостиную. Остановилась, резко затормозив при виде разгромленной комнаты... Ей показалось, что этот кавардак оттого, что все ее питомцы разом вырвались из своих жилищ и нанесли чем-то не угодившему им дому максимальный урон. Но Черная метка – визитная карточка Пожирателей смерти, ясно говорила Кэт, что ее питомцы здесь не виноваты.
Находясь в некоем ступоре, волшебница, лишь бы занять чем-то руки, принялась наводить порядок в гостиной. Починила пару статуэток, что нашли свое место на каминной полке, с усилием повернула опрокинутое на бок кресло, ставя его на место... И застыла, увидев жуткую картину, что открылась ей в одно мгновение: ее муж лежал на ковре, совсем рядом с камином, поверженный, и в широко открытых его глазах ясно читался непередаваемый ужас – свидетель последнего чувства Джека. Колени волшебницы мгновенно подогнулись, надежда, слепая, едва родившаяся, ушла от одного прикосновения к запястью любимого – оно было холоднее льда и явно не могло принадлежать живому человеку. Страх, притупившийся от смертной муки, вновь вернулся с ужасающей быстротой – если и Мэгги тоже...
Взвившись на ноги, Кэт помчалась на второй этаж, сшибая в спешке все то, что попадалось на пути... секунды, перетекающие в мучительную вечность – и колоссальное облегчение наполнило душу волшебницы: Мэгги спокойно спала в своей кроватке, еще не ощущая то горе, что постигло ее семью. Чуть не разрыдавшись от счастья, Кэт прижала малютку к себе – но облегчение не могло заставить ее забыть о смерти Джека. Крепко сжимая Мэгги, волшебница вновь спустилась в гостиную и остановилась перед Джеком, что навсегда, даже не попрощавшись ни с ней, ни с дочерью, ушел из их жизней. С отчаянием вгляделась в каждую черточку столь дорогого ей лица, искаженного ужасом: в эти всегда смеющиеся коричневые глаза с расширившимися теперь зрачками, чуть выдающиеся вперед скулы, короткие черные волосы... Горечь, печаль, все страдание и прочие связанные с потерей мужа чувства единым водопадом нахлынули на Кэт, но она лишь крепче сжала зубы, не позволяя слезам затмить столь дорогой облик любимого – словно он в любой миг мог раствориться. И уже тогда, когда ее тяжелое дыхание было готово сорваться в рыдания, волшебница ощутила странное спокойствие и отрешенность. Беда уже произошла, но смысла жить у нее отнять не смогла – Мэгги, безмятежно спящая у нее на руках, сейчас нуждалась в защите и любви, которые она будет дарить ей вдвойне, возмещая потерю Джека.
Аккуратно опустив спящую малышку в стоящее неподалеку кресло, Кэт, вновь опустившись на колени рядом мужем, поцеловала его в холодный лоб, наполовину закрытый спадающими волосами, и закрыла его глаза – теперь казалось, что Джек лишь спит. Ощущая острое стеснение в груди, волшебница поднялась на ноги и принялась наводить порядок, одновременно понимая, что этот дом больше ненадежное укрытие для нее и Мэгги и что лучше обезопасить и себя и ее, переехав в удаленное от этого дома место. Но за этими мыслями она беспрестанно думала о том, что Джек больше никогда не сможет подарить ни ей, ни дочери теплого слова и любящего взгляда, ни улыбки – ласковой и нежной... Горечь и отчаяние вновь наполнили сердце Кэт, оставив ей лишь, обняв безжизненное тело мужа, рыдать, уткнувшись ему в грудь, от безысходности и боли, мечтая лишь об одном – быть там же, где сейчас Джек, вновь ощущать одно лишь его присутствие и больше никогда не покидать его...
Но одна лишь мысль о Мэгги заставила волшебницу вновь подняться на ноги и приняться за уборку, предварительно наложив на дом необходимую защиту. Дробный стук в дверь заставил Кэт подскочить; она, сжав в пальцах волшебную палочку, быстрым шагом пересекла гостиную и открыла входную дверь. Посетитель, что стоял на пороге, было, улыбнулся, но улыбка его испарилась без следа при виде угрожающе целящейся в него Кэт, чье лицо было белее мела.
— Я – Северус Снегг, ученик Мэри Моран!— произнес он, попятившись, даже не пытаясь достать собственную палочку,— она же говорила вам обо мне!
Волшебница, после долгих мгновений оцепенения, в котором она пребывала от слов Северуса, в недоверчивом изумлении расширила глаза, вникнув в слова Пожирателя. Схватила его, что застыл на месте, силком втащила в дом...
— Ты – Пожиратель смерти, да?— спросила Кэт настойчиво, подталкивая его все дольше в гостиную,— объясни, почему слуги Волан-де-Морта пришли сюда?!
Снегг хотел было что-то возразить, но увидев беспорядок, царящий в гостиной и тело Джека, лежащее возле камина, потрясенно застыл – как Кэт совсем недавно.
— Я... я не знаю, правда,— медленно произнес он, оглянувшись на волшебницу,— мне ничего не было известно о том, что мои соратники собирались придти сегодня сюда!
— Но ты же не станешь отрицать, что не знал, что именно они хотели от Джека,— произнесла Кэт твердо. Твердость эта в ее голосе никак не вязалась с беспросветным отчаянием, что превратило ее лицо в маску,— так что я жду от тебя объяснений – раз уж ты сам пришел ко мне.
Повинуясь повелительным жестам Кэт, Снегг буквально упал в близстоящее кресло – ощущая на себе пронзительный взгляд волшебницы, что вновь держала Мэгги на руках.
— Я слышал, что Темный Лорд сейчас ищет некое пророчество, что сообщает о малыше, способном остановить его. Наверное, он подумал, что пророчество может быть у вас дома – ведь Джек совсем недавно должен был перенести его в Министерство. Скорее всего, Темный Лорд хотел склонить вашего мужа к сотрудничеству, но не преуспел в этом и убил его, после обшарив дом.
Кэт, услышав эти слова, как-то вмиг обмякла в кресле, уставившись неподвижным взглядом в пустоту перед собой – словно описание обстоятельств смерти Джека причинило ей большую боль, чем вид его безжизненного тела.
— Помочь вам похоронить вашего мужа?— спросил Северус с невольным участием в голосе – так сильно его тронуло то страдание, что было написано на лице волшебницы. Кэт не без труда сфокусировала взгляд вновь на Северусе, сказав с презрением и холодом в голосе:
— Ну, уж нет, справлюсь как-нибудь без слуг Волан-де-Морта.
Снегг дернулся от звука этих слов, словно от удара током.
— Я больше не служу ему,— произнес он, встретив без колебаний горящий ненавистью взгляд волшебницы,— теперь я состою в Ордене Феникса, помогаю Альбусу Дамблдору в борьбе с моими вчерашними соратниками.
— И Черную метку на своем предплечье ты вырезал, чтобы окончательно убедить всех в своей непричастности к Пожирателям смерти?— спросила она одновременно и с вызовом, и с ядом в голосе.
Северус в отрицании покачал головой, но взгляда не отвел.
— Можете не верить мне, но знайте – я не лгу.
И, не добавляя больше ничего, он поднялся на ноги, собираясь покинуть дом Мейндженов, но был остановлен решительным голосом Кэт:
— Не так быстро, Северус – не стану так легко отказываться от твоей помощи, ведь она мне очень нужна. Подойди.
Снегг подчинился и, следуя указаниям волшебницы, вынес тело Джека в небольшой садик перед парадным входом, а затем – туда, где чернела разрыхленная земля, что была совсем рядом с лесом. Неподалеку лежало спиленное накануне дерево – из него Снегг с поразившим Кэт мастерством смастерил достойное вместилище для тела Джека – словно всю жизнь занимался лишь этим.
— Можно подумать, что в работу Пожирателей смерти входит не столько убийство подвернувшихся под руку волшебников, сколько изготовление гробов,— не без сарказма заметила Кэт, наблюдая за тем, как тело ее любимого перемещается в свежеприготовленный гроб.