Яблочный Остров (СИ)
Яблочный Остров (СИ) читать книгу онлайн
Первая часть цикла "Яблочный остров". Опрометчивое обещание Стеллы добыть для главного редактора "Айриш Геральт" самые искрометные подробности жизни знаменитого медицинского светила Богдана Бойко, чертовски соблазнительного, но такого неуловимого персонажа для прессы, занесло журналистку на Иланна-Улэ - таинственный Яблочный Остров. А щекотливое задание начальника "Поймай его, если сможешь" оказалось той самой волшебной дверью, за которой Стеллу давно ждала персональная сказка... P.S. ВЫКЛАДКА ОБНОВЛЕНИЙ - ПО ОДНОЙ ГЛАВЕ КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- А какие задают? - машинально спросила я.
- Загадочные задают. Фейри очень любят загадки. И задавать, и разгадывать...
Не знаю, к чему бы привел в итоге этот дико странный для меня разговор, если бы не вернулась Кэйлин с аптечкой. Следом за ней важно шествовало Чудовище, поблескивая хитрыми зелёными глазищами.
- ...нехороший ты, разве можно так с гостями обращаться?.. - вполголоса распекала его девушка. В её голосе звучала любовно-хозяйская снисходительность.
Девин расхохотался.
- Baeg mona**, кто же так виновника отчитывает? Эдак он решит, что его хвалят и решит, что набрасываться на каждого гостя во сне - признак хорошего тона.
- А что ты предлагаешь? - съехидничала Кэйлин. - Отпинать его ногами?
- Ну... намордник и кардинальный маникюр, пожалуй, помогли бы вернуть его на стезю адекватных домашних питомцев.
- Ах ты... Sionnach***!
Слушая шутливую перепалку родственников, я расслабилась и незаметно для себя начала улыбаться. Заметив это, Девин немедленно переключился на меня и промурлыкал:
- У тебя дивная улыбка, Стелла.
- А у тебя дивное чувство юмора, - не замедлила я вернуть ему комплимент ироническим тоном.
Занимаясь моей царапиной, Кэйлин подмигнула мне и очень тихо, чтобы дядя не услышал, пробормотала по нос:
- Amháin-amháin****!
Я тупо уставилась на неё.
- Э?
- Потом, - одними губами ответила девушка.
Девин оторвался от намазывания сливочным маслом хлебца и подозрительно посмотрел на нас. С обработкой царапины Кэйлин уже заканчивала, поэтому я поспешно сказала:
- Спасибо за гостеприимство. Мне пора.
- Вижу, что пора - ёрзаешь, как уж на сковородке, - заметил Девин. - Так и быть, организую тебе такси. Минут через десять.
Я приятно поразилась.
- Тут есть такси?
- Есть, - хихикнула Кэйлин. - Девин, отвези её прямо к Тьерблэгам. Сегодня выходной, но боюсь, что они наверное всё равно рискнут поставить на уши мистера Снука и его помощника.
- А кто это такие?
- Наша доблестная гарда в полном составе!
- А-а, полиция... - дошло до меня, и я вскочила с места, сбив аптечку Кэйлин на пол. - Только полиции мне не хватало!
Перед крыльцом, куда я пулей вылетела из дома, пока еще никого не было. В ясном небе не было ни облачка, и цепочка гор прекрасно в каемке темного леса прекрасно просматривалась за полями и лугами. Из хлева неподалеку изредка доносилось мирное ржание лошадей, слышалось тихое позвякивание.
В нервном нетерпении я принялась вышагивать туда-сюда по верхней ступеньке, пока не заметила краем глаза какое-то движение. Подняла глаза... и оторопела.
Из-за угла хлева, словно заправский извозчик девятнадцатого века, выруливал Девин на грубо сколоченной скрипучей повозке, которую философски смиренно тягал большой серый ослик с длинными ушами.
- Такси подано! - с громогласным пафосом объявил весельчак-фермер, улыбаясь до ушей.
Я молча взирала на него с открытым ртом, пока хихиканье Кэйлин за спиной не привело меня в чувство. Так вот о каком местном такси шла речь! Действительно, откуда здесь взяться легковому такси, если с транспортировкой автомобилей через море тут напряг?
За ночь моя одежда, мокрая после купания под мельнице, успела высохнуть и имела весьма неприглядный вид и вряд ли пара пятен могла заставить ее выглядеть еще хуже, но я по привычке всё равно внимательно осмотрела в поисках грязи сиденье рядом с Девином. Тот возвел глаза к небу.
- Садись давай, чистоплюй.
- Ты всегда такой фамильярный? - проворчала я, вскарабкавшись-таки на повозку, и помахала Кэйлин свободной рукой.
- С девушками нельзя разводить церемонии, а с красивыми тем более, - Девин наставительно поднял палец, трогая ослика с места легким движением вожжей. - Они от этого слишком много думают, а это вредно.
- А ты такой знаток девушек?
- Самый что ни на есть, - скромно согласился Девин.
Дорога до моего временного пристанища заняла ни много ни мало - час. Как ни странно, мой спутник вел себя совсем ненавязчиво и большей частью молчал, если не считать несколько вопросов о целях моего приезда и ничего не значащие замечания о скорости ленивого осла, понукать которого было бесполезно. Казалось, у того в мозгу встроена лимитирующая программа "Скорость не больше десяти километров в час".
Медленно проплывшая мимо старая заброшенная мельница заставила сердце тревожно ёкнуть, хотя при дневном свете она казалась совсем маленькой и безобидной. Обычная развалюха, доживающая свой век под разрушительным воздействием не терпящей ничего искусственного природы.
- Слушай, Девин, - нерешительно проговорила я. - А что это не так с этой мельницей?
Девин мельком глянул на мрачное строение и поморщился.
- Да всё не так. О проклятых местах слышала?
- Ну...
- Это оно и есть. Лет пятьдесят назад жил тут старый Муйлнеор с семьей. Жадный был или глупый, точно не знаю, но с водяным у него не сложилось. Раздраконил он его сильно, и на семью несчастья посыпались. Сначала мельница часто вставать стала, механизмы ломались, потом плотину прорвало...
- А потом люди погибать начали? - догадалась я.
- Точно. На старшего сына обрушилась тяжелая балка, сам мельник смертельно заболел, а остальные сыновья разъехались кто куда.
Я задумчиво кивнула и заметила:
- Что ж, вполне в духе "баек из склепа". А что, охотников до мельничного дела так и не нашлось? Такая денежная ниша пустует, эх...
- Какая ты меркантильная, - хмыкнул Девин. - Нет, никто больше на эту мельницу так и не позарился. Дураков нет - кому охота от обиженного фейри проблем огребать? - и добавил замогильным голосом: - А призрак Муйлнеора до сих пор бродит по мельнице и стонет, пытаясь запустить колесо...
При этих словах спутник резко наклонился ко мне и завыл. Вздрогнув, я отшатнулась.
- Да ну тебя!
Дальше мы ехали молча, причем я хмуро игнорировала его редкие попытки продолжить беседу. Ненавижу, когда мои нервы испытывают на прочность выходками, вроде той, что только что проделал этот псих.
Когда мы достигли городской ратуши, наша скромная повозка почему-то начала привлекать повышенное внимание прохожих. Было их, правда, не очень-то много, но каждый, словно сговорившись, замирал на месте соляным столбом и упорно таращился, провожая нас внимательным взглядом.