Яблоня (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Яблоня (ЛП), "Philo"-- . Жанр: Фэнтези / Слеш / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Яблоня (ЛП)
Название: Яблоня (ЛП)
Автор: "Philo"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 448
Читать онлайн

Яблоня (ЛП) читать книгу онлайн

Яблоня (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор "Philo"

Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.

Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.

 

Название: «Яблоня»

Оригинальное название: «The Apple Tree»

Автор: Philo

Переводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главы

Разрешение на перевод получено

Беты: Кундри, каина

Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU

Пейринг: Гарри/Северус

Рейтинг: NC-18 (авторский)

Размер: макси

Статус: закончен

Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш

Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Но нужна ли этому джентльмену операция? — поинтересовалась гриффиндорка.

— Будет нужна, — подмигнул ей полковник.

Северус и Гермиона уставились на Фрая во все глаза.

— Он уже дважды получал травмы, играя в поло, — пояснил полковник. — Последнее падение, на удачу нам, произошло в прошлые выходные. Сегодня он встречается с хирургом, от которого узнает, что колено лучше всего прооперировать.

Гермиона даже рот разинула:

— Но ведь ему не придется страдать без надобности? Гарри это очень не понравится.

— Не беспокойтесь, мисс Грейнджер. Операция необходима, и чем скорее старик почувствует себя здоровым, тем лучше. А теперь могу я узнать о ваших планах? Подозреваю, что вы захотите пригласить сюда своих людей.

— Мы обсудим это с коллегами, — ровно отозвался Снейп. — Можно ли положиться на ваши меры предосторожности до тех пор?

— Разумеется, — кивнул полковник.

— Мы с мисс Грейнджер останемся здесь, пока мистера Поттера не вывезут. Мисс Грейнджер отправится назад с докладом. Кто-то из наших, скорее всего, будет находиться с Гарри постоянно, — властно объявил Снейп.

— Конечно. Здесь может с комфортом разместиться любое количество…

— Прибывший поселится в одной палате с мистером Поттером, — прервал его Снейп.

Полковник внимательно посмотрел на волшебников.

— Как угодно. Если хотите, я усилю охрану, чтобы вы могли отдохнуть… — осторожно предложил он.

В глазах Северуса промелькнула веселая искорка.

— Считаете нас неспособными постоять за себя? На что, мол, годны инвалид и юная девица? Мисс Грейнджер, полковник наслышан о нашем мире. Продемонстрируйте ему, как вы предотвратили бы потенциальное нападение.

Гермиона выхватила палочку; Фрай все еще улыбался, когда девушка обездвижила его. Не в силах пошевелиться, офицер испуганно смотрел на нее.

— Мисс Грейнджер юна и безобидна на вид, но она весьма одаренная ведьма и очень умна, — проговорил Снейп, словно ничего из ряда вон выходящего не случилось.

— Спасибо, сэр, — улыбнулась Гермиона.

— Это не лесть, мисс Грейнджер, а правда, — мрачно поведал зельевар, но улыбка девушки не померкла. — Будьте любезны снять чары, пока полковника не хватил удар.

— Ой, простите! — пискнула гриффиндорка и отменила заклинание.

— Что за черт! — воскликнул Фрай, поднимаясь на ноги с такой скоростью, точно был обязан убедиться, что может это сделать.

— Обычное обездвиживающее заклятие, — пояснила Гермиона. — Извините, если напугала…

Полковник одернул форму. Вид у него был взъерошенный.

— Эта штука — волшебная палочка? — недоверчиво протянул он.

— Да, — подтвердила Гермиона. — Должна предупредить, что самые могущественные волшебники — Гарри, к примеру, и профессор Снейп — с легкостью обходятся без нее.

Полковник запустил пальцы в шевелюру.

— Это невероятно сложно осмыслить. Магия… мы тратим миллиарды, разрабатывая новые виды оружия, а тут одна малышка с деревяшкой… — он покачал головой.

Гермиона встала и тихо сказала:

— Не стоит и думать о том, чтобы выигрывать ваши войны нашим оружием, сэр, — полковник резко обернулся к ней, и девушка продолжила: — Другая сторона предпримет те же меры. Есть маги хорошие, есть и плохие, пацифисты и наемники, как и в вашем мире. Урон, который они в состоянии нанести, огромен. Посмотрите на Гарри, — она осеклась, но тут же заговорила снова: — Он, наверное, сильнее любого волшебника за последние века. Он убил мерзавца, который терроризировал магов и готовился уничтожить или поработить остальных людей. Но даже Гарри… — девушка сглотнула застрявший в горле ком. — Видите, как ему досталось. Он пытался защитить всех нас. А теперь… — она отвернулась, сдерживая рвущиеся из горла рыдания.

До этого момента Гермиона держалась так спокойно, что Северус, почти обезумевший от страха за Гарри с самого окончания битвы, наконец-то почувствовал, что приходит в себя.

— Мисс Грейнджер, — холодно произнес он, — не вздумайте раскисать. Что подумает о нас полковник?

Фрай удивленно поглядел на Северуса.

— Молодежь, — осторожно сказал он. — Их можно понять. Именно поэтому считается, что мужчинам и женщинам негоже воевать бок о бок. Любовные связи неизбежно…

Тихий плач Гермионы сменился сдавленным фырканьем.

— Греки отсылали воинов в битву женатыми парами, потому что их любовь друг к другу считалась преимуществом на поле брани, — заметила она, яростно отирая глаза.

— Женщин они в битву не брали, мисс Грейнджер, — снисходительно напомнил полковник.

— А я о чем говорю, — буркнула девушка.

— А о чем? — растерялся полковник.

— О том, что любовь не мешает здраво мыслить в бою; наоборот, она — причина, ради которой идешь воевать. Нас с Гарри не связывают романтические отношения, хотя я уже много лет — его лучшая подруга, доверяю ему и поддерживаю во всем. Мне повезло узнать его лучше других, но многие в нашем мире пошли бы за Гарри, не будучи знакомыми с ним: он почти всю жизнь является для волшебников символом свободы. И не зря. Он не «малыш», а человек, обладающий невероятной силой. На вид Гарри действительно молод и невысок. Но это зрелище обманчиво.

— Премьер-министр и мистер Дамблдор говорили то же самое, — растерянно признал полковник. — Простите, не хотел вас оскорбить. Я решил, что вы ему… ближе всех.

— Тогда вам ко мне, — вкрадчиво перебил Северус. — Мисс Грейнджер всего лишь хорошо осведомлена о маггловск… вашем мире и находится здесь в качестве консультанта.

— Ваша группа явно сколочена давно, и отношения в ней очень крепки, — свел брови к переносице полковник. — Вы чувствуете ответственность за своего солдата, и любой на вашем месте…

Снейп вздохнул. Судачить о личном не входило в его правила, но и отрицать собственную роль в жизни Гарри зельевар не собирался. Любовник может нуждаться в нем, звать его. Северус хотел находиться рядом и своим присутствием не давать юноше повода для сомнений.

— Позвольте мне прояснить ситуацию. Ваш человек объявил, что ради двух гомиков его начальник беспокоиться не станет. Если это правда, я попрошу премьер-министра перевести мистера Поттера в другое место, как только таковое станет возможным. Мы с Гарри — партнеры во всех смыслах этого слова. Говоря откровенно, мне безразлично ваше мнение, но терпеть неуважение к мистеру Поттеру лишь потому, что он предпочитает человека собственного пола, к тому же годящегося ему в отцы, я не собираюсь. Детали наших отношений никого, кроме нас самих, не касаются. Я не стану юлить насчет того, кем являюсь, дабы уберечь чьи-либо нежные чувства; единственное, что меня волнует, — это Гарри и качество ухода за ним. Должен ли я связаться с премьер-министром?

Гермиона восхищалась высокомерным тоном зельевара; она почти слышала, как шуршат полы его мантии, придававшие Снейпу особенное величие. Даже сидя на больничной койке, он источал силу и настолько отличался от общепринятой женоподобной карикатуры на мужчину-гея, что девушке захотелось рассмеяться.

— Я понятия не имел… — потирая подбородок, взглянул на Снейпа полковник.

— Откуда вам знать? Я делюсь информацией лишь потому, что, будучи партнером Гарри, могу понадобиться ему и не собираюсь этого скрывать, — с каменным лицом заявил Северус. — Не беспокойтесь. Выражать свои чувства прилюдно мы не станем.

— Разумеется, в армии встречаются гомосексуалисты, но не уверен, что найду достаточно для обеспечения надлежащей охраны…

— Я не ищу для Гарри эскорт, — фыркнул Снейп. — Всего лишь персонал, для которого его ориентация не будет играть решающей роли.

— Разумеется, — кивнул полковник Фрай, недоумевая, каким образом соберет о своих людях такие сведения.

— Наш недавний охранник сможет помочь советом, — предложила, угадав ход мыслей Фрая, Гермиона. — Его это, похоже, не беспокоило.

— Спасибо, — кивнул полковник. Выпрямившись, он пожал руку девушке, потом Северусу. — Позвольте еще раз выразить вам свою благодарность, а также сочувствие — теперь, когда я понимаю, как важен мистер Поттер лично вам, а не только в глобальном масштабе. Я буду следить за ситуацией и поддерживать связь с тем, кого назначат моим поверенным. Ведь это будете вы, профессор Снейп?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название