Яблоня (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Яблоня (ЛП), "Philo"-- . Жанр: Фэнтези / Слеш / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Яблоня (ЛП)
Название: Яблоня (ЛП)
Автор: "Philo"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 448
Читать онлайн

Яблоня (ЛП) читать книгу онлайн

Яблоня (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор "Philo"

Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.

Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.

 

Название: «Яблоня»

Оригинальное название: «The Apple Tree»

Автор: Philo

Переводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главы

Разрешение на перевод получено

Беты: Кундри, каина

Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU

Пейринг: Гарри/Северус

Рейтинг: NC-18 (авторский)

Размер: макси

Статус: закончен

Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш

Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Когда? Какого ранения? — его снова забросали вопросами, в то же время работая над пациентом.

Снейп смотрел на Гарри. Гермиона встала, но не двинулась с места.

— В январе.

— Этого года? Что это было за ранение? — нетерпеливо спросил О’Доннелл.

— Не имеет значения.

— Сэр! У него здесь шрам… — сообщил один из врачей.

Северус ненадолго прикрыл глаза. Доктора обнаружили спрятанный татуировкой и залитый кровью след от колостомии.

— Ему пришлось сделать временную колостомию. Воспаление началось после того, как его изнасиловали, — каменным тоном объяснил Северус.

— Боже милостивый! Он еще совсем ребенок!..

— Он впервые убил в бою шесть лет назад, — вмешалась Гермиона.

— Поверить не могу! Когда мы стали принимать в солдаты детей? — растерянно покачал головой еще один доктор.

В этот момент Гарри притих.

Сердце Северуса забилось где-то в горле.

— Все в порядке, — коснулась его руки Гермиона. Кардиомонитор показывал, что сердце юноши бьется, хотя время от времени линия и сбивалась с ритма.

— Тут еще один старый шрам, — заметил врач, проведя пальцами по рубцу на руке Гарри, оставшемуся после устроенного Червехвостом кровопускания в конце Тремудрого турнира.

— Три года назад он попал в плен, — тихо разъяснила Гермиона.

— Что это за организация? Можете ли вы рассказать хоть что-нибудь? В какой группе вы числитесь?

Гермиона покачала головой.

Шум лопастей зазвучал иначе: вертолет стал опускаться.

Спустя всего несколько минут Гарри уже ввозили в двери здания. Врачи сновали туда-сюда и возбужденно переговаривались с встречающей их командой, снабжая коллег необходимой информацией.

Когда Северус последовал за ними, ему снова преградили дорогу.

— В операционную нельзя, сэр, подождите здесь, — с ноткой сочувствия, но твердо сказала женщина-врач.

Снейп повернулся к Гермионе.

— Мы не можем войти, — подтвердила та. — Гарри все равно будет без сознания. Мы увидим его сразу после операции? — спросила она врача.

— Конечно, — кивнула женщина.

— Если он позовет меня, немедленно дайте знать, — схватил ее за руку Снейп.

Врач посмотрела на его побелевшие пальцы, потом подняла глаза.

— Слушаюсь, сэр, — и исчезла за дверьми операционной.

Те закрылись с грохотом, эхом прокатившимся по опустевшей комнате.

Северус чувствовал такую же пустоту внутри себя.

Они с Гермионой немного постояли в тишине. Военные разбрелись кто куда: в здание, явно служившее госпиталем, их не пустили, но один солдат остался сторожить у двери.

Они находились на военной базе. Гермиона не знала, как называется это место и где оно расположено.

Девушка задумалась о последствиях битвы. Сколько Пожирателей успело сбежать? Приказал ли Дамблдор охранять эту базу? Сейчас она чувствовала себя в безопасности. Но найдутся ли тут необходимые Гарри специалисты? Наверняка ведь военный госпиталь снабжен всем, что нужно для лечения боевых ранений. Как много ей позволено говорить? Каким образом можно связаться с Хогвартсом?

Сбоку отворилась дверца, и вошел доктор, на этот раз одетый в белый халат, а не защитный костюм. У мужчины было приятное лицо; на вид ему было лет сорок-пятьдесят.

— Простите, что вас заставили ждать, — улыбнулся он, протягивая руку. — Я Эндрю Салливан.

Гермиона пожала его пальцы.

— Извините, боюсь, я должна буду проверить вас на допуск к секретной информации, прежде чем назову наши имена. Я — Бурая лисица, а это Профессор, — нашлась девушка, вспомнив, что уже называла Снейпа так при солдатах.

— Конечно. Что в имени, не так ли?

Он предложил руку и Северусу; поколебавшись, Снейп принял ее. Доктор задержал ладонь зельевара в своей, поворачивая ее туда и сюда.

— Из вертолета мне сообщили, что вы подверглись воздействию нервно-паралитического газа, — тихо произнес Салливан. — Эта дрожь — остаточный эффект?

— Да. Пройдет, — ответил Северус.

— Я взял на себя смелость пригласить знатока; боюсь, газы — не моя специальность, — продолжил доктор.

— Нет никакой необходимости…

— Алекс тоже пострадал от этого газа, — перебила Северуса Гермиона. — Учитывая прочие его повреждения…

— Да, конечно, — с признательностью кивнул ей алхимик и повернулся к врачу. — Благодарю вас, доктор. Когда прибудет специалист?

— Уже летит из Лондона. Вашего коллегу оперируют блестящие хирурги, и эксперт по ожогам тоже спешит сюда. Проходите, пожалуйста, — открыв дверь, в которую вошел, пригласил Салливан.

Они миновали залитый ярким светом коридор; навстречу спешил медбрат.

— Дэвид! Проводи, пожалуйста, эту юную леди в третий кабинет и осмотри ее ногу.

Северус оглянулся на Гермиону.

— Мы останемся вместе, если не возражаете, — твердо произнесла та.

— Предпочитаете, чтобы вас осмотрела женщина? — не понял доктор.

Гермиона мельком улыбнулась Дэвиду.

— Я ничего не имею против этого господина, но мы с Профессором предпочли бы не разлучаться.

— Как угодно, — миролюбиво согласился доктор, переглянувшись с медбратом.

— Ваши выводы неверны, — язвительно протянул Снейп. — Между мной и моей коллегой нет ничего, заслуживающего порицания.

При одной мысли об этом Гермиона прыснула.

— Простите, — кивнул доктор Салливан, продолжая идти по коридору до следующей двери. — Этот кабинет больше.

В комнате стояли две больничные кровати на колесиках, разделенные занавеской.

— Выбирайте, — улыбнулся доктор Салливан.

Гермиона шагнула к одной из кроватей, когда из коридора послышался топот тяжелых сапог.

Северус, не раздумывая, заслонил девушку собой, и они схватились за скрытые в рукавах палочки.

Доктор подошел к двери прежде, чем в нее постучали.

Снаружи оказались трое солдат в военной форме с комплектами огнестрельного оружия. Увидев доктора, они отдали ему честь.

— Простите за беспокойство, сэр, — отчеканил тот, что стоял впереди, глядя поверх плеча Салливана на Гермиону и Северуса, — у нас приказ — охранять этих агентов.

Доктор изумленно обернулся.

— Хорошо. Подождите снаружи.

— Мы не вправе выпускать их из поля зрения, сэр.

— Что за ерунда! — врач взглянул на троицу солдат. — Двое снаружи. Один может остаться здесь. Я осмотрю пациентку за занавеской.

Солдаты переглянулись. Один вошел в кабинет и закрыл за собой дверь; остальные, должно быть, расположились с другой ее стороны.

Гермиона подумала, до чего это странно — быть на приеме у врача, когда под боком стоит вооруженный до зубов солдат. Впрочем, снимать штаны, находясь в одной комнате с четырьмя мужчинами, было не менее странно.

— Я позову Марию, — тихо предложил медбрат. — Не стоит вам быть здесь одной, — и, не дожидаясь ответа Гермионы, покинул кабинет. Солдат и глазом не моргнул, наблюдая лишь за своими подопечными.

Доктор Салливан проводил Северуса ко второй кровати. Не желая оставлять Гермиону наедине с военным, занавеску врач не задернул.

— Профессор, сядьте, пожалуйста, я измерю вам пульс и давление. Потом сдадите кровь, чтобы мы определили природу ваших повреждений.

Северус остался стоять на месте.

— В этом нет необходимости, — твердо заявил он.

— Но вы явно были подвержены…

— В этом нет никакой необходимости, — упрямо повторил Снейп.

Доктор недовольно покосился на пациента.

— Вы прилетели сюда, чтобы получить медицинскую помощь.

— Мы прилетели, потому что не собирались оставлять коллегу, — возразил зельевар.

Постучав, в дверь вошла приятная женщина лет пятидесяти. Она улыбнулась присутствующим и мгновенно начала распоряжаться.

— Здравствуйте, я Мария. Прошу нас простить, — кивнув остальным, она задернула занавеску, скрывшую Гермиону, и исчезла следом.

— Я осмотрю Бурую лисицу, — сказал доктор Северусу. — Очень хотелось бы, чтобы вы поговорили со специалистом, когда та прибудет, — добавил он и отправился мыть руки к раковине в углу комнаты.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название