Never Back Down 2 (СИ)
Never Back Down 2 (СИ) читать книгу онлайн
Приключения сестры Сириуса Блэка продолжаются. Не побоишься ли ты продолжить начатый путь? Не побоишься столкнуться с новыми врагами, обрести новых друзей, окунуться в новые миры и пройти череду новых приключений наследницы рода Блэк? Осмелишься ли продолжить чтение дневника, найденного на пожарище, дорогой друг? Конечно, осмелишься. Ведь ты усвоил урок: никогда не сдавайся.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Мне немного не по себе, — произнесла я, нарушая тишину.
Ремус, молча, кивнул. Он внимательно осматривал карту Европы, что была вырезана в чаше под его ногами.
— Странно, — протянул он. — Ты говоришь, что Ровена утверждает, что фонтан был здесь задолго до появления Хогвартса?
— Ну да, а что?
— Эта карта… Она изображает Европу восемнадцатого века. Либо она изначально показывала будущее, либо она изменилась.
— Фонтан волшебный, всякое возможно, — пожала я плечами. — Или ты думаешь, что это важно?
— Не знаю, — честно признал Ремус. — Фонтан странный в принципе. Если он существовал задолго до постройки Хогвартса, то почему в нём есть лаз, ведущий в замок? Почему он выходит из столба, откуда должна вытекать вода? Мы излазали подземный ход вдоль и поперёк и не нашли даже следов труб или иных способов подачи воды. Получается, он никогда и не должен был работать?
— За столько лет всё могли перестроить и переделать.
— Да, но ступеньки? Сто пять ступенек, ведущие в подземный ход! Если всё было переделано и перестроено, как ты говоришь, то именно на лестнице должно идти некое ответвление, соединяющее старые каналы для подачи воды и новый лаз. А значит, там должны быть и приметы. Но их нет. Ни намёка. Даже сырости нет.
— Скорее всего, ты был прав, когда сказал, что этот фонтан не должен был работать, — вздохнула я, присаживаясь на край чаши. — Думаю, это не так важно. А вот мистическая сфера — уже другой вопрос.
Я подняла руку вверх и вытянула её в сторону сферы, как это делала Кларисса во сне. На кончиках пальцев я почувствовала покалывание, Талисман на шее заметно потеплел. Меня объяло сильное волнение, после чего я ощутила, что меня словно пришибло десятитонной плитой.
— Этот шар — источник сильной магии, — пролепетала я, когда сумела совладать с нахлынувшими чувствами. — В последний раз я такое ощущала, когда держала в руках запертую Ловушку Исиды. Скорее всего, сфера не уступает шкатулке, просто её что-то сдерживает.
— Ну и зачем помещать такую силу на территорию школы?
— Скорее, зачем помещать школу на территорию такой силы. Хотя это-то как раз более чем понятно. Либо вся магия Хогвартса зиждется на этой сфере, и тогда понятно, зачем она Кьялару, либо это что-то вроде запасного генератора.
— Первое было бы абсурдом и верхом непредусмотрительности, — возразил Ремус. — Если бы вся хогвартская магия зависела от сферы, её защищали бы, как зеницу ока. Не знаю, замок ВОКРУГ неё возвели бы, а не возле. Но ты права, сфера явно здесь не просто так. Она даже не выглядит закреплённой.
Я привстала на крохотный парапет и коснулась сферы. На ощупь она была тёплой, чуть шероховатой и практически вибрирующей от магии. Я попыталась снять её с каменного постамента, но шар был предательски неподвижен, несмотря на то, что держался лишь на трёх небольших львиных лапах. Ремус подошёл с другой стороны и попробовал хотя бы столкнуть сферу. Даже общими усилиями мы не сумели сдвинуть её.
Когда у меня от такой близости к такому источнику энергии начала кружиться голова, я сдалась и оставила шар в покое. Я вновь присела на край каменной чаши, обводя поляну взглядом и думая, что мы могли упустить. Внимание моё привлекло обилие белых пятен на фоне травы в тени фонтана. Я опустила глаза вниз.
— Эй, — радостно воскликнула я. — Похоже, сегодня цветут Лунные лилии. Смотри, они уже готовы распуститься. Не хочешь взять один цветок с собой?
— Зачем? — Удивлённо спросил Ремус, перелезая через борт чаши.
— Ну, как? Подаришь Рейчел. Извинишься, что вы так долго не разговаривали. Поверь, она разомлеет, когда в её руках цветок засияет.
— Или надаёт мне тумаков и велит не возвращаться, если он не распустится. Или сам уйду, если он раскроется синим, — невесело усмехнулся Ремус.
— Ну попробовать-то стоит, — предложила я. — Попытка — не пытка.
— Да? И как ты себе это представляешь? — Усмехнулся он, срывая один из цветов. — «Милая Рейчел! В последние недели я лгал тебе и всячески тебя отталкивал! Но не соблаговолишь ли ты принять этот цветок, зная, что он с некоторой вероятностью может указать на то, что нам не суждено быть вместе. Но попытка — не пытка, знаешь?»
В шуточном жесте он протянул цветок мне. Я рассмеялась.
— Нет, всё должно быть не так! — Сказала я, беря из его рук цветок. — Слушай. «Милая Рейчел, я…»
Слова застряли в горле, когда поляну наполнил тихий-претихий мелодичный звон. Лениво, словно нехотя, цветок разворачивал тугие белоснежные лепестки, переливаясь серебристым лунным светом. Сердце громко бухнуло в груди. От неожиданности я выронила цветок и подняла глаза на Рема. Тот выглядел не менее испуганным и ошарашенным, чем я. Единым движением мы отшатнулись друг от друга. В голове роилось столько мыслей, что все слились в один единый белый шум, мешая думать.
Не знаю, сколько мы стояли бы так, краснея и задыхаясь от смущения, если бы не раздался похожий на рык скрежет. Инстинктивным движением я шарахнулась в сторону от Ремуса прежде, чем из лаза появилась Лили.
— Я сбежала из библиотеки, — объявила она. — Слышать нытьё Сириуса и Джеймса сил больше нет. Скорее всего, они скоро будут здесь, но хотя бы пару минут от них отдохну. А вы здесь что делали?
— Э-э-э… Исследовали… — Ответила я.
— О. И как?
Мы ввели Лили в курс дела, по очереди выкладывая все наши теории, что озвучили ранее. Закончили мы версией, что шар нужно снять, но как — неизвестно.
— Неужели «Вингардиум Левиоса» не помогло? Сфера не выглядит тяжёлой.
Мы с Ремусом неуверенно переглянулись. Лили приподняла бровь.
— Вы магию не пытались использовать вовсе? — Спросила Лили. — Даже простую комбинацию «Диффиндо»-«Вингардиум Левиоса»? Ребята, вы волшебники или кто?
— Нет, мы олухи, — понурила я голову. — Хотя использовать «Диффиндо» я бы не рискнула. Слишком сильное магическое поле, а вдруг отрекошетит прямо в голову?
— А если попробовать магическое лассо? — Задумчиво протянул Ремус. — Накинем на шар и стянем его вниз.
— Тогда мы можем его разбить, — возразила я.
— Двое тянут, третий страхует.
— А если не удержит? Или как раз трое требуются, чтобы снять сферу?
— Или я просто могу залезть на постамент и снять её, — подала голос Лили.
— Мы уже пытались, — отмахнулась я.
— Но… Я уже…
Мы обернулись. Лили стояла посреди чаши фонтана, сжимая в руках сияющую мраморную сферу. Лицо девушки озаряло сияние. Губы складывались в умиротворённую улыбку.
— Такой тёплый, словно живой, — промурлыкала она. — И лёгкий… Не понимаю, как вы…
Поднявшийся ветер унёс слова Лили, словно сухие листья. Она замерла, продолжая сжимать в руках сферу. Зелёные глаза были испуганно распахнуты, хотя на лице царило всё то же умиротворение, что было секунду назад. Я обернулась к Ремусу. Тот замер в неестественной позе, словно его заморозили на полужесте.
Ветер гнул ветви деревьев, заставляя их протяжно скрипеть. Листья метались по поляне, испуганно жались к моим ногам. Я попыталась, было, шагнуть в сторону Лили, но ощутила, что не могу шевельнуться. Я не могла заставить тело заставить хоть малейшее движение, оно меня не слушалось.
Волна страха затопила меня с головой, перерастая в необъятных размеров панику. Немую, неподвижную панику.
На плечо опустилась чужая рука. Вторая рука легла на мою талию. Горячие ладони порождали в сознании дикий, почти животный ужас. Острой иглой кольнуло сознание вырванное воспоминание.
— Соскучилась по мне? — Раздался тихий вкрадчивый шёпот.
========== Часть 58. (Welcome to the end of eras) ==========
— Соскучилась по мне? — Раздался тихий вкрадчивый шёпот. — Признайся, соскучилась. Нас прервали на самом интересном месте, как ни прискорбно.
Кьялар обошёл меня и встал напротив. Губы складывались в обаятельную улыбку, в глазах слегка мерцало осознание превосходства. Таким он был в нашу первую встречу в той пещере. Жалею, что не столкнула его тогда с обрыва, как он и предлагал.