-->

Never Back Down 2 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Never Back Down 2 (СИ), "Menestrelia"-- . Жанр: Фэнтези / Драма / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Never Back Down 2 (СИ)
Название: Never Back Down 2 (СИ)
Автор: "Menestrelia"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 241
Читать онлайн

Never Back Down 2 (СИ) читать книгу онлайн

Never Back Down 2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Menestrelia"

Приключения сестры Сириуса Блэка продолжаются. Не побоишься ли ты продолжить начатый путь? Не побоишься столкнуться с новыми врагами, обрести новых друзей, окунуться в новые миры и пройти череду новых приключений наследницы рода Блэк? Осмелишься ли продолжить чтение дневника, найденного на пожарище, дорогой друг? Конечно, осмелишься. Ведь ты усвоил урок: никогда не сдавайся.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Слова лились сплошным потоком практически против моей воли. Монолог, казалось, тянулся бесконечно, но он вскоре иссяк, оставив в душе странную пустоту и ощущение, что я сболтнула лишнего. Но сказанного не вернуть. Грюм молчал. Не дождавшись дальнейших реплик, я всё же вышла из кабинета, и, печатая шаг, направилась к выходу.

***

— Не приняли? — Спросил Эд, когда я вошла в гостиную.

— Нет.

Я пересказала ему содержание нашей беседы. Под конец я так разошлась, что почти слово в слово повторила свой последний монолог. Я ожидала одобрительных слов, немых кивков или усмешки, однако Эд только нахмурился.

— Насчёт последнего… ты это серьёзно?

— О чём ты?

— Что ты согласна с Ищейкой.

— Ну… По большей части, — замялась я. — Неужели скажешь, что я не права?

— Марс, честно говоря, я даже не знаю, что тут сказать, — Эд провёл ладонями по лицу. — Но это не может не беспокоить.

— Почему? — Непонимающе посмотрела я на него.

— Сложно объяснить. Просто… То, что ты разделяешь взгляды Ищейки…

— Не все же! Он хочет обменивать души людей на смысл их жизни! Это столь же мерзко, сколь подло! Но ты не можешь отрицать того, что мы должны прекратить бессмысленное насилие!

Эд что-то пробурчал под нос и ушёл на кухню. Посчитав диалог исчерпанным, я ушла в комнату. Мне нужно было многое обдумать и многое записать.

На следующий вечер к нам ввалились донельзя злые и мрачные Мародёры вместе с Лили.

— Что с вами? — Удивлённо спросила я, когда Сириус пнул ногой дверной косяк. — Ну-ка! Не рушь мне… в смысле, Эду дом!

— Мы ушли из аврората, — объявил Ремус.

— Что?!

На стол мигом была водружена бутылка огневиски и семь стаканов. Приличия ради, я взяла в руки свой, но пить не стала. Так же, как и Лили.

— Кто-то растрезвонил всему министреству о том, кто на самом деле был оборотнем, загрызшем четверых людей в Блэк-Лэйке, — начал Сириус, осушив два бокала. — Знал бы кто — подвесил бы на дыбе!

— Тебя из-за этого уволили? — Воззарилась я на Ремуса. Тот только головой покачал.

— Грюм замял дело, сказал, что до Визенгамота это не дойдёт, но я должен буду уволиться. Так лучше. Однако это ещё не всё.

— Собственно, из-за Визенгамота мы и ушли, — поправив очки, сказал Джеймс. — Сегодня мы отловили трёх Пожирателей Смерти. Из них двое — подростки, даже не прошедшие обряд посвящения. У них не было даже Меток. Однако суд призвал их. Во время допроса они пытались заставить нас использовать непростительные заклинания, чтобы вытянуть из них информацию. Мы отказались, тогда трое судей взяли всё в свои руки. Одного паренька запытали почти до смерти. После выяснилось, что те подростки вовсе были под действием Империуса.

— Угу. А после мы выяснили, что это уже далеко не первый случай, — буркнул Сириус. — Мы поговорили с некоторыми аврорами, и оказалось, что Визенгамот в тайне от Дамблдора и министра уже давно используют Круциатус во время допроса.

«Вот тебе и «мы не мясники», — подумала я.

— Да, но наш уход не означает, что они прекратят это делать, — вздохнул Ремус.

— Нахрен нам не нужна такая работа! — Подытожил Сириус, стукнув стаканом по столу. — Чем мы лучше Вол… Того-Кого-Нельзя-Называть, если мы до смерти пытаем подростков? Невинных подростков! Да пошло оно всё!

Все молча выпили. Даже я пригубила огневиски. Горло обожгло огнём, я закашлялась почти до слёз, так что вопрос Лили я не услышала.

— Не знаю, — сказал Джеймс. — Наверное, уйдём в Орден. Лучше я буду работать с Дамблдором, чем с этими… уродами.

Мы ещё немного посидели, понося Министерство, суд и всё, что с этим связано. Я рассказала им о своём разговоре с Грюмом, после чего мы все сошлись на том, что лжецы не могут возглавлять Министерство, что из Дамблдора был бы лучший министр. После Сириус ввернул, что из пекинеса вышел бы лучший министр, чем тот, что мы сейчас имеем. Разошлись мы далеко заполночь.

Перед сном я пролистала дневник. Где-то во второй половине я наткнулась на старую запись:

«Дамблдор, Волдеморт, Грюм, Министр Магии… Какая разница-то? Кучка идиотов, перетягивающих на себя одеяло управления балом кучки унылых пустоголовых придурков, именующих себя колдунами».

Что если Кьялар не ошибался?

Пообещав себе подумать об этом на досуге, я убрала дневник, заперла ящик на ключ, погасила свет и уснула.

========== Часть 56. (Перед большой игрой) ==========

— У-у-ух! Я так взволнована! Такого ещё не было! Аж три человека сразу! Хе-хе-е… Так, с кого начать?

Покрутив в пальцах скальпель, Кларисса лёгким движением руки рассекла предплечье одной из привязанных пленниц. Та вскрикнула.

— Контральто? Какая прелесть! Мне нравится. Ми минор сможешь взять? — Она провела вторую линию. Тонкая струйка крови полилась на пол. Девушка заскулила. — Ну же! Я хочу, чтоб птичка пела! Ох, ты никудышна. Милейший, подержите скальпель.

Кларисса вручила инструмент единственному мужчине. От ужаса у него дрожали руки. Скальпель выпал из трясущихся пальцев и с грустным «дзыньк» упал на пол. Кларисса медленно повернулась, глядя на мужчину так, словно он слопал последнее оставшееся в мире пирожное.

— Вот это вы зря, мистер, — процедила она. — Скальпель теперь грязный. Всех буду оперировать продезинфицированными скальпелями, а вас — грязным. И поделом вам будет!

Неуловимым мановением руки она рассекла этим самым скальпелем мужчине щёку от рта до уха.

— О! Как мило вышло. Интересно, а если с другой стороны? — Новый взмах сталью. — О-хо-хо! Да ты у нас Джокер! Или Скарамучча? Точно! Устроим комедию дель арте! Ты! — Она ткнула скальпелем в сторону девицы, которой успела рассечь руки. — Ты будешь печальной Изабеллой!

Раз! Раз! И по лицу девушки струятся кровавые слёзы из разрезов под веками. Настоящие слёзы вскипели на глазах девушки. Удовлетворённо усмехнувшись, Кларисса повернулась к третьей, пока ещё не тронутой девушке.

— А ты… Хм… Коломбина? Нет-нет, она мне никогда не нравилась. Будешь мужским персонажем. Хм… Да, ты будешь умным слугой! Только не Ковьелло, у него обычно длинный нос. Будешь Бригеллой! Правда тогда тебе нужно будет заштопать рот. Все Бригеллы, которых я видела, в основном, молчали. А кто не молчал, нёс околесицу. Тогда я буду Иль Дотторе! Куда ты смотришь?

Девушка смотрела на дверь, что была за плечом Клариссы. Да и остальные пленники с нескрываемой надеждой косились туда. Со вздохом Кларисса обернулась.

— Надо же. Не ожидала, что ты так скоро меня навестишь. Чем обязана? Хочешь присоединиться к нашей постановке?

— В таком случае, мне пришлось бы отнять у тебя роль Иль Дотторе, — усмехнулся Ищейка. — Однако на пьесы нет времени.

Он схватил её за плечо и аппарировал. Оказавшись в посреди леса, Кларисса несколько опешила.

— А как же мои актёры? — Всплеснула руками она.

— Одна помрёт от потери крови, второй — от заражения. Третьей не повезло, будет сидеть с двумя трупами, пока не умрёт от голода или жажды, — равнодушно сказал Кьялар.

Кларисса фыркнула и осмотрелась. Деревья плотной и мрачной стеной смыкали свои раскидистые ветви. Клочки неба, которое едва-едва виднелась сквозь полог листьев и переплетение ветвей, были затянуты свинцово-бурыми тучами. Ветер тревожно трепал верхушки елей, что-то тихо нашёптывал кустам, опоясывавшим полянку. Где-то вдали пронзительно закричала птица. Лес наполняли разнообразные жутковатые шорохи. Кларисса готова была поклясться, что слышала вдали топот копыт. Девушка подняла руку. Воздух на кончиках пальцев едва заметно задрожал. Лес был полон магии.

— Хогвартский Запретный лес? — Пробурчала она. — Я в шести разных поколениях по нему бродила, какой смысл меня притаскивать сюда снова?

Ищейка только попросил её заткнуться и следовать за ним. Продираясь сквозь кусты, Кларисса что-то бурчала себе под нос. В основном, что-то неприличное. Однако в глубине души она была рада снова увидеть Кьялара. Неделю назад он полуживую её притащил на Лоуэлл-Марш, запер в комнате и приказал Мозли её вылечить. Стоит ли напоминать, что именно он и превратил её в полуживой кусок мяса? Когда раны затянулись, Ищейка преспокойно вышвырнул её из дома со словами: «не благодари». Однако девушка знала, что настанет день, когда она ему понадобится, а значит, он придёт к ней.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название