Never Back Down 2 (СИ)
Never Back Down 2 (СИ) читать книгу онлайн
Приключения сестры Сириуса Блэка продолжаются. Не побоишься ли ты продолжить начатый путь? Не побоишься столкнуться с новыми врагами, обрести новых друзей, окунуться в новые миры и пройти череду новых приключений наследницы рода Блэк? Осмелишься ли продолжить чтение дневника, найденного на пожарище, дорогой друг? Конечно, осмелишься. Ведь ты усвоил урок: никогда не сдавайся.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она протянула к нему руку и сделала шаг вперёд.
— Не ждёшь ли ты, что я так просто упаду перед тобой и промолвлю: «О моя тёмная госпожа! Позволь мне, наконец, преклонить пред тобою колени!» — Ищейка волчьим оскалом усмехнулся в лицо Смерти, отскочил в сторону, выполнил странный пасс рукой и выкрикнул какое-то гортанное заклинание.
Ослепительный белый свет затопил комнату. Синее сияние исчезло из глаз Мариссы. Рука безвольно повисла вдоль тела.
— Разблокируй аппарацию! Живо! — Рявкнул Кьялар, бросившись к Сириусу.
— Сперва разорви Контракт! — Прорычал Сириус.
— И сотри ей память! — Неожиданно для всех выкрикнул Эд. Все изумлённо уставились на него. — О том, что происходило в этой комнате. Я не хочу знать, успел ты кон…суммировать брак или нет, но я не хочу, чтобы она это помнила!
— Боишься, что будет сравнивать? — Хихикнула Кларисса.
— Если ты не успел что-то с ней сделать, забывать будет нечего, так что мы ничего не теряем. Если успел, то она не должна этого помнить. Особенно, если ты успел начать промывать ей мозги.
Кьялар смерил его злым взглядом.
— Кларисса, — проронил он. — Пойдёшь со мной.
Он обернулся к Мариссе.
— Забудь обо всём, что с тобой было, после того, как мы вошли в эту комнату, — приказал он. — И после этого ты навсегда избавишься от моей власти.
Мариссу окутало зелёное сияние. Когда оно погасло, девушка рухнула на ковёр. Ремус и Эд почти наперегонки бросились к ней. Сириус отдал очки Клариссе. Та, пихнув револьвер за пояс, шагнула к Кьялару. Щёлкнули часы. С громким хлопком аппарации Ищейка и Кларисса исчезли.
Эд бережно перевернул Мариссу лицом вверх. Люпин приложил к её шее два пальца. Пару мгновений он сидел неподвижно, после чего с облегчением вздохнул:
— Жива.
Эду показалось, что с его плеч свалилась, как минимум, трёхтонная плита. Нервно усмехнувшись, он выдал:
— Ну и приключение…
— Надо валить отсюда, — решительно заявил Сириус. — Не думаю, что гости не заметили звуков стрельбы и наших криков.
Эд подхватил Мариссу на руки и поспешно выбежал за дверь. Ремус задержался на пороге возле потерявшего-таки сознание певца.
— Он слишком много слышал, — протянул он.
— Стереть ему память? — Предложил Сириус.
— Можно… — Кивнул Люпин. Он вытащил палочку, опустился на колени с недоделанным деятелем искусства и произнёс: — Обливиэйт.
Белесые ниточки протянулись к палочке мага. Через пару мгновений Ремус выпрямился.
Решено было вновь уйти через кухню. Сириус предложил срезать через какую-то лестницу. Вот только он не рассчитал, что эта лестница выведет их на балкон танцевального зала…
Все гости изумлённо уставились на троицу несанкционированно проникших на праздник колдунов и бессознательную невесту. Сириус не растерялся:
— Дамы и господа! Официально заявляем, что жених сбежал, а невеста была похищена! Всем хорошей ночи! Сохатый!
В тот же миг сразу в нескольких местах что-то с треском взорвалось, окутав зал густым фиолетовым туманом. Среди клубов тумана и изумлённых криков медленно, но верно разворачивался хаос. Эд, Ремус и Сириус понеслись к выходу в холл. Уже там они столкнулись с Джеймсом и Питером.
— Всё получилось? — выпалил Поттер.
— В какой-то мере, — дёрнул плечом Сириус. — Ты всё же взял наши фейерверки?
— Ага. Правда, сработали они немного не так, как мы ожидали.
— Хорошо они сработали, не выдумывай.
— Лафнегл, поставь меня на землю!
— Марс, ты как?
Пока Мародёры трепались и бегали от гостей, Марисса успела прийти в себя. Она растерянно моргала, оглядываясь.
— Нормально, но… ощущение, что я пропустила что-то важное. Где Ищейка?
— Сбежал. Мы тебе потом расскажем, пора валить, — заверил её Сириус. — Выберемся к тому холму, куда мы прибыли, а там уже аппарируем. Марс, сумеешь?
— Попробую, — неуверенно протянула девушка.
Она осматривала себя. Ощупала талию, выругалась, пробурчала что-то насчёт пропажи корсета. После чего она ощупала лицо, осмотрела руки, с отвращением стянула с себя обручальное кольцо и швырнула в стоящую возле стены высокую вазу. С грустным «дззынь» кольцо исчезло в недрах вазы. После этих нехитрых манипуляций, она кивнула, схватила Эда за руку и потащила прочь из поместья. Остальные устремились за ней.
Ночь уже успела наполниться свежими ароматами жасмина и нежной трелью какой-то полуночной птички. Высокая трава покачивалась на ветру, тихонько вздрагивая. Небо заволокли рваные тучи, только сквозь редкие и робкие просветы виднелись пока ещё тусклые звёзды. На озере тишину разрывало кваканье лягушек и стрекот цикад. А ещё вопли гостей, которые по-прежнему пытались выбраться из заполненного фиолетовым туманом зала.
Не успели беглецы толком пересечь сад, когда Сириуса сбила с ног красная вспышка. Бродяга не сдержал крика, свернувшись на сырой земле. Марисса бросилась к брату. Из поместья невесту и группу спасения нагоняла Беллатрикс. Алые вспышки пронзали ночную синеву.
— Экспеллиармус! — Выкрикнул Ремус.
Беллатрикс с лёгкостью отбила заклинание, заливаясь безумным смехом. Мародёры и Эд насылали новые и новые заклинания, но ведьмебыло всё ни по чём.
— Авада Кедавра! — Рявкнула она.
Зелёное проклятье, не пролетев и фута, рассыпалось всполохом искр. Не успела Лестрейндж изумиться, как ночь озарила яркая фиолетовая вспышка, ударившая её в спину. Она пролетела несколько футов и тяжело рухнула наземь.
— Дядя! — Выкрикнул оклемавшийся Сириус. — Дядя, не надо!
— Дети, бегите! — Кричал Альфард, пока Беллатрикс тяжело поднималась с земли. — Я задержу, бегите!
— Дядя! Нет! — Марисса бросилась к Альфарду, но Ремус удержал её. — Она не может причинить нам…
— Авада Кедавра!
Всё произошло во мгновение ока. Проклятье поразило Альфарда в грудь. Покачнувшись раз, другой, дядя начал медленно оседать, пока не рухнул наземь, словно какой-то мешок картошки.
Торжествующий смех ведьмы слился с отчаянным воплем. Из поместья начали выбегать привлечённые вспышками и криками гости. В основном — Пожиратели. Беллатрикс хохотала, повернувшись лицом к «коллегам». Где-то вдали от неё слышны были крики Сириуса: «Нет! Дядя! Дядя!». Блэка удерживал Поттер. Крики были музыкой для ушей ведьмы. Она уже прикидывала, как убьёт кого-то ещё, развернувшись в изящном пируэте, когда земля под её ногами задрожала.
Землетрясение усиливалось, сад пошёл длинными глубокими трещинами. Содрогнулось поместье, по воде на озере пошла рябь. Антиаппарационный купол, дрогнув, раскололся и исчез. Беллатрикс обернулась.
Марисса сидела на земле, Ремус стоял возле неё. Их и Мародёров с Эдом разделяла огромная расселина, появившаяся лишь мгновение назад. Медленно, словно двигаясь сквозь кисель, Марисса поднялась на ноги, устремив на Беллатрикс полный ярости и ненависти взгляд.
Вокруг девушки разгоралось синее пламя…
Комментарий к Часть 52. (Серая Леди)
Рассчитываем на ваши отзывы :3
========== Часть 54. (Our solemn hour) ==========
Части 53 никогда не существовало.
Ночное небо озарило багрово-оранжевое зарево. Языки пламени поднимались от поместья, с рёвом царапая бархатно-синий небосвод. Обсидиановые волны озера зажглись рыжим багрянцем, словно Блэк-Лэйк наполнился лавой. Крики, волчий вой, отчаянные вопли и рёв пламени разносились рябью над поместьем.
Часы в руках горели, словно они были раскалены до бела. Никто не уйдёт. Никто не посмеет сбежать.
Четверо Пожирателей катались по траве, заходясь в немом крике. Захлёбываясь кровью, царапая пустые глазницы, они молили о пощаде. Лишь минуту назад они жаждали моей смерти, а теперь они жалкими червяками ползают у моих ног.
То и дело вдали раздавались вновь крики и остервенелый рык — оборотень носился по саду, настигая новые и новые жертвы. Пусть развлекается. Меня интересовала лишь одна жертва.