-->

Never Back Down 2 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Never Back Down 2 (СИ), "Menestrelia"-- . Жанр: Фэнтези / Драма / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Never Back Down 2 (СИ)
Название: Never Back Down 2 (СИ)
Автор: "Menestrelia"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 241
Читать онлайн

Never Back Down 2 (СИ) читать книгу онлайн

Never Back Down 2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Menestrelia"

Приключения сестры Сириуса Блэка продолжаются. Не побоишься ли ты продолжить начатый путь? Не побоишься столкнуться с новыми врагами, обрести новых друзей, окунуться в новые миры и пройти череду новых приключений наследницы рода Блэк? Осмелишься ли продолжить чтение дневника, найденного на пожарище, дорогой друг? Конечно, осмелишься. Ведь ты усвоил урок: никогда не сдавайся.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Вообще-то, у меня есть идея, — подал голос Джеймс. — Вполне адекватная, так что может сработать.

— Отлично, рогатый, излагай, — обрадовалась девушка.

— Грюм разыскивает Ищейку по всем уголкам Англии, в то время, как Волдеморт точит зуб на Кьялара Тоневена. Почему бы нам не стравить две эти стороны?

— Точно! Среди родни и гостей толпа Пожирателей! — Воодушевлённо вскричал Сириус. — Грюм стопроцентно клюнет!

— А Волдеморту можно сказать, что в Блэк-Лэйке Тоневен и Грюм. Вряд ли он останется безучастным к тому, что две самые большие занозы в его заднице собрались в одном месте среди его приспешников, — продолжил Джеймс.

— И во всеобщей неразберихе мы сможем прижать Тоневена к стенке и отбить Мариссу, — подвёл черту Ремус.

— Работа под шумок и без кровавого перфоманса? — Протянула Кларисса. — Ладно. Нам же нужно что-то действенное, да? Хорошо, свяжитесь с Грюмом, а я призову Лорда, когда удостоверюсь, что отряд Авроров выйдет.

Джеймс отправил Патронуса в Орден Феникса с запросом помощи. Спустя пятнадцать минут в гостиную Лафнеглов вплыл огромный белоснежный барсук, голосом Фрэнка Лонгботтома заявивший, что Аластор Грюм сейчас в больнице Святого Мунго, куда он попал после стычки с Волдемортом близ убежища Пожирателей в Кардифе. На данный момент Главе Авроров пытаются спасти выбитый в схватке глаз.

— К нашей чести можно сказать, что они почти все спасались бегством, — подытожил барсук. — Мы изрядно потрепали весь собравшийся состав, так что из своих нор они нескоро выберутся.

После исчезновения Патронуса воцарилась тишина.

— Твою мать, — прервал её первым Сириус.

— Значит, старая добрая импровизация, — пожала плечами Кларисса. — Проберёмся к поместью, а там по обстоятельствам.

— Так себе план.

— Другого нет.

— Это лучшее, что сейчас есть, — решительно сказал Ремус. — И разрабатывать новый план нет времени. Сириус, ты отлично знаешь поместье, так что ты нас поведёшь. Кларисса знает, что делать с Ищейкой и как убедить его разрушить Контракт. Остальные будут помогать и ориентироваться по обстоятельствам. И нужно всё успеть хотя бы до восхода луны, иначе я вам не помощник.

Все испуганно уставились на Ремуса.

— Раз так, то, быть может, тебе не… — Начал, было, Джеймс, но Кларисса его прервала:

— Никаких «может»! Он нужен! Успеем до восхода, не бойся. А если нет, то будет мне кровавый перформанс, как я и хотела…

***

Густые сумерки замерли над поместьем Блэк-Лэйк. Окна выплёскивали наружу медово-золотистый свет, лившийся с первого этажа. Даже издалека были видны фигурки гостей, собравшихся в зале первого этажа поместья. Вечерний воздух был переполнен музыкой, смехом, запахом цветов и табака. Некоторые гости неспешно прогуливались по гравиевым дорожкам аккуратного сада, пытаясь немного привести в порядок хмельную голову. Озеро чуть подрагивало под порывами лёгкого ветра, игравшего в кустах и кронах деревьев. Пухлые сизые облака лениво скользили по темнеющему небу, равнодушно проплывая мимо поместья, в котором собралась вся элита Британии и Северных стран.

В зале было невыносимо душно из-за обилия народа. Нарцисса быстро-быстро обмахивалась веером, переговариваясь с гостями. Официанты сбивались с ног, разнося прохладительные напитки. На террасе среди желающих перевести дух и глотнуть свежего воздуха яблоку было негде упасть. Пожалуй, Блэки размахнулись, пригласив столько народу. Хотя, о чём речь? Это же событие века среди магической элиты. Издержки неуместны.

Нарцисса то и дело косилась на жениха и невесту, которых старалась не выпускать из виду ни на миг. По началу её настораживали остекленевшие глаза Мариссы, но после Нарцисса списывала всё на стресс. Не каждый же день выходишь замуж!

Марисса от Кьялара не отходила ни на шаг. Несмотря на стеклянные глаза и натянутую улыбку, она двигалась вполне естественно. Порой она замирала, словно ожидая приказа. Тогда Кьялар наклонялся и шептал ей что-то на ухо, после чего невеста вновь оживлялась. Нарцисса тихонько хихикала, представляя, что такое мог говорить ей этот обаятельный молодой человек.

И если Нарцисса откровенно наслаждалась действом, то Альфарду было явно не по себе. Он несколько раз пытался вызвать племянницу на разговор наедине, но жених мягко и настойчиво отказывал ему. Оставалось надеяться, что в какой-то миг ему приспичит отойти, тогда можно будет побеседовать с глазу на глаз.

К сожалению, в какой-то момент и жених, и невеста исчезли из зала.

Певец, отпевший третью арию подряд, наконец, заткнулся и вышел в зал, чтобы отдохнуть. Он бывал на многих мероприятиях подобного толка, так что его многие знали здесь. Не все любили, конечно, но все уж точно знали. Он как раз уселся около оставшегося на праздник священника и пытался договориться с ним о похоронах тётушки Люсинды, когда выпитый перед праздником литр воды дал о себе знать. Вежливо извинившись, он поспешно вышел из зала, стараясь не переходить на бег. Как назло, уборная на первом этаже была занята, так что пришлось подниматься на второй. Тогда-то он их и услышал…

— Почувствуй силу веры, дрянь! — Верещала какая-то девица. После чего раздался глухой удар и звучное ойканье. Через мгновение тишины раздался мужской голос:

— Надо же, а я думал, что если ты возьмёшь в руки библию, твоя рука почернеет и задымится.

— Очень смешно, рогатый.

— А что? Ты же воплощение Сатаны!

— Сатане до меня далеко, мальчики.

Они вышли из комнаты. Певец испуганно замер, не решаясь даже сбежать куда-нибудь. Он тихо охнул, увидев среди компании пятерых симпатичных юношей точную копию невесты. Только помладше, с золотистыми волосами и с револьвером за поясом. Она-то его и заметила. Губы расползлись в змеиной улыбке.

— С-с-сойдёт. Хватайте его.

— Но Кларисса…

— Хватайте, кому сказала!

Высокий парень в очках и черноволосый красавчик подскочили к ошалевшему певцу и скрутили его. Брюнет хотел, было, наложить заклятие «Силенцио», когда недоделанный деятель искусства взмолился:

— Ой! Только не «Силенцио»! Он вреден для голосовых связок! Пожалуйста! Я буду молчать! Клянусь флейтой!

— Знаешь, что ещё вредно для связок, сладкий? — Тихо прошипела девушка. — Вот эта опасная бритва. Так что если издашь хоть звук, ты пожалеешь, что не выбрал «Силенцио». А теперь покажи-ка на пальцах, знаешь ли ты, где покои жениха и невесты?

Комментарий к Часть 50. (В любви и на войне…)

Рассчитываем на ваши отзывы :3

========== Часть 51. (…Все средства хороши) ==========

*около получаса назад*

Кларисса, Эд и Мародёры аппарировали на холм в миле от Блэк-Лэйка.

— Неужели нельзя было поближе? — прошипела Кларисса.

— Блэк-Лэйк защищён антиаппарационными чарами, — буркнул Сириус. — Нам ещё повезло, что мы оказались здесь, а не на дальнем берегу озера или в самом озере. Идём, нечего время терять. Зайдём с кухни, там домовики, на нас внимания никто не обратит.

— Идите, мне с лосём нужно кое-что обсудить, — бросила Кларисса.

Мародёры переглянулись, пожали плечами и начали спуск с холма. Когда они отошли достаточно далеко, девушка обернулась к Эду. Ему стало не по себе. В её глазах было что-то… злое и неестественное, что он никак не мог постичь. А от того было втройне жутко.

— Слушай меня внимательно, лось. Я задам тебе всего один вопрос. Оборотню я его уже задала, как и Блэку. Теперь твоя очередь. От ответа зависит успех операции. Либо ты продолжишь идти с нами, либо остаёшься здесь и караулишь нас. Понял?

Эд кивнул, заранее содрогаясь от представления, каким же может оказаться вопрос.

— Я знаю, что ты готов умереть за неё. Не так уж велик труд, да и не такой уж великий подвиг, — глядя снизу вверх, говорила она. Каждое слово тяжёлым камнем падало в сознание Эда. — Но скажи мне, готов ли ты убить за неё?

Эд сглотнул. Такого вопроса он никак не мог ожидать.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название