-->

The Pirate Adventure (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу The Pirate Adventure (СИ), "MeL"-- . Жанр: Фэнтези / Исторические приключения / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
The Pirate Adventure (СИ)
Название: The Pirate Adventure (СИ)
Автор: "MeL"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 132
Читать онлайн

The Pirate Adventure (СИ) читать книгу онлайн

The Pirate Adventure (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "MeL"

16 - начало 17 века. Самый разгар вражды между Испанией, Англией и Францией; происходит бесконечный передел Новых Земель, из-за которых каждый раз вспыхивают очередные скандалы, революции, войны.

Юная девица-красавица Френсис Бонфуа, которая волшебным способом добилась доверия самого короля и всего французского народа, не спеша идёт по следам загадочного британского преступника. Пирата, от которого, возможно, зависит судьба трёх государств. А может...и всего мира?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Нет, этого было мало. Ее прекрасный образ продолжал неумолимо возникать перед глазами, не взирая на противоречивые мысли. Давать какие-то надежды ...

ЕЩЕ РОМА!

Ее улыбка прелестна, губы такие розовые, мягкие и желанные... Она как луч света в черном, затхлом царстве. Живой человек среди кучки мертвых.

Артур поспешно проглотил очередную порцию алкоголя, после которого голова его пошла кругом. Похоже, шесть стаканов рома — это перебор...

— Что, мсье, неудачный денек? — спросил на сильном акценте сосед по барной стойке — молоденький солдатик с длинными усиками. Артур в ответ стрельнул в него разгневанным взглядом и отвернулся. Нет уж, он еще не настолько пьян, чтобы начать общаться с французами! Чертовы свиньи!

— Неужто девушка бросила? — продолжал допытываться этот уродец. — Эх, обычно так все и заканчивается. Сначала вроде вершина блаженства, а потом безжалостная реальность в виде безостановочного пьянства...Эх, крепитесь, мсье, — незнакомец хотел было похлопать Посланника по плечу в знак утешения, но тут ему путь перегородило острое, блестящее лезвие мачете. Артур угрожающе ткнул им в грудь того юнца, сам красный от опьянения, как помидор.

— Не подходи...с...слизняк, — выдавил из себя пират и, покачнувшись, спрыгнул с табурета. — Вы...вы во всем виноваты...ур...уроды! Твари позорные! Как же...как же я вас ненавижу всех! С...сначала убиваете во мне человека, а те...а теперь возрождаете его с ...с помощью этой...ж-женщины! Да я вас всех перебью! Благо, у...у меня ес...сть оружие! Ужасное, до ч...чертиков! Ты умрешь...п-первым, засранец! — и Артур накинулся на несчастного солдата.

* * *

Наконец, за долгое время плавания, настала долгожданная тишина, такая приятная, успокаивающая нервы. Вдали слышен лишь шум моря, звенящие удары пены об прочное, корабельное дерево, писк чаек и тихий скрип мачт. Многие бы отдали всё, что у них было, лишь бы почувствовать это умиротворение.

Но только не Посланник. Даже в такую ясную, почти безветренную погоду, он продолжал метаться по своей каюте, словно тигр в клетке, по которой стучали палками дети. Зрачки в его глазах расширились, как у сумасшедшего, губы превратились в тонкую, плотную, напряженную линию, брови низко опустились на глаза, показывая свой гнев. Негодование. Бешенство. Мужчина пронесся вдоль своей каюты, резко затормозил, что аж пыль под его ногами поднялась клубами, посмотрел в иллюминатор, увидел там кусок нежно-голубого неба — абсолютно чистого, без единого облака...такого чудесного, даже волшебного...наверное, как и ее глаза...

— Проклятье! — зашипел он, в ярости стукнув по раме кулаком. Он не услышал, как за его спиной открылась дверь и в каюту вошел Том — бледный, как полотно, отчего его рыжие волосы превратились в яркое, горящее пятно.

— Она...она перестала стучать по двери, — сказал он застенчиво, так как боялся, что Посланник, охваченный удушающим гневом, размажет его по стене. — Я слышал, что она ругалась. Но сейчас все тихо.

— Какой же я идиот! Я тупица! — продолжал выкрикивать оскорбления в свой адрес Артур. Волосы — и до того не особо опрятные — стояли теперь дыбом, словно он то и дело хватал их руками и оттягивал. — Зачем я это сделал? Зачем?

— А я так и не понял, кто эта тетенька? — попытался как можно спокойнее спросить юнга. А сам постоянно косился в сторону двери. Если что, то путь наружу был открыт. — Она вас знает? Просто она на вас так смотрела...

— Том, Том, Том, — затараторил Артур, оборачиваясь к юнге лицом, чтобы тот наконец увидел, как сильно повлияло на него безумие. — Том! Ты ничего не понимаешь! Зачем? Скажи мне, зачем...зачем я согласился на ее глупую сделку? Мне же это ни черта не выгодно! Точнее нет, с одной стороны выгодно...но теперь ОНА здесь, у меня на корабле. Черт, черт, черт! Это какой-то злой рок! Она не должна быть здесь!

Мужчина подошел к круглому столику и одним взмахом руки поднял его над своей головой. Вниз посыпались пустые стаканы и положенный на время мушкет. Мальчик вздрагивал от раздавшегося от них грохота. Артур некоторое время простоял в таком положении: расставив широко ноги и держа на одной руке стол, а затем с яростной руганью швырнул его на карту. Само собой, столик не выдержал удара и развалился.

И тут за место того, чтобы испугаться и расплакаться, Том почему-то заулыбался, да не просто заулыбался, а именно также плутовато, как это обычно делал Посланник, когда в его голове горел блистательный план. Или гениальная догадка.

— Я все понял, — сообщил он, все также улыбаясь, когда Артур преступил к вышвыриванию через окно сундуков. — Вы влюбились, да?

Это быстро подействовало на пирата. Посланник несколькими широкими шагами сократил между ним и юнгой расстояние, и присев перед мальчиком на одно колено, крепко ухватил его за локти. Том недовольно поморщился, ибо капитан очень часто забывал о своей нечеловеческой силе. Наверное, после этого на коже останутся синяки. Впрочем, Том не стал на счет этого жаловаться, а лишь прибавил своему взгляду побольше храбрости и ответно взглянул в глаза Посланнику — в эти две блестящие точки, словно две чёрные и глубокие бездны. Это были не глаза его капитана, а глаза какого-то сумасшедшего!

— Что ты сказал? Влюблен ли я? — процедил Артур, притягивая к себе мальчика, так, чтобы он чувствовал на своей нежной кожице его горячее, пропитанное утренним алкоголем дыхание. — Я влюблен, говоришь? Я не до конца свихнулся, чтобы ради нее сворачивать с пути свой корабль! Эта женщина — всего лишь кусок мяса с весьма привлекательной внешностью. Она не достойна того, чтобы я задерживал на ней свой взгляд! Да, хорошо, пускай она плывет вместе с нами, я покажу ей все круги ада, она обязательно пожалеет о своем решении. Через несколько дней начнет тосковать по своему женишку! Она не остановит меня, слышишь, Том?! Не остановит!

Мальчик стоял, как вкопанный, и терпеливо дожидался конца этого сумасшедшего монолога. А когда Артур закончил и принялся отдуваться, он осторожно вынырнул из его крепких, длинных пальцев и отошёл на значительное расстояние. Мало ли…

— Так...что же прикажите с ней делать, капитан? — спросил затравлено он.

— Ничего. Я хочу, чтобы она оставалась в трюме! Она не должна вести беседы с моей командой! И не говори ей ничего обо мне. Она не должна знать о наших с тобой разговорах! Делай вид, что ничего не знаешь и не понимаешь! Ясно?!

— Ясно, капитан...

* * *

— Капитан, вы позволите ее покормить? А то она скоро от голода умрет... — Том застал пирата за очередным пьянством. Артур сидел за починенным столиком и с горла допивал остатки рома. В каюте витал сильный запах спирта. Сам капитан выглядел — по меркам пиратов — крайне хреново. Волосы все также его стояли дыбом, словно ему довелось пережить сильный стресс, тусклые глаза без всякого интереса смотрели куда-то в сторону, не на Тома (хотя мальчик был этому как раз и рад, уж неохото ему было ощущать на себе этот пьяный, жалкий взгляд).

— Боже...— вырвалось у Тома, так как подобного состояния он не видел никогда. А когда увидел, то пожалел об этом. Пожалел, что вообще сюда вошёл. — Что же вы делаете?

— Ты что, не видишь, глупый мальчик, у меня депрессия! — рявкнул Артур и чуть было не свалился со стула, когда потянулся за новой бутылкой. — Эта женщина до сих пор в трюме, да?

— Да, мы ее не кормили. Можно, я...ее...

— Делай, что хочешь! — ответил Посланник, рассеянно теряя откупоренную пробку от рома. — Только если она начнет тебя о чем-то спрашивать, молчи! Пудри ей мозги чем хочешь, но не рассказывай о том, что ты видел сейчас! Иначе я тебя...ик...зарежу!

* * *

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название