Честь, хлеб и медяки (СИ)
Честь, хлеб и медяки (СИ) читать книгу онлайн
Что есть честь? Или свобода? Невозможно быть свободным в мире, где все покупается и продается. Невозможно быть уверенным в своих тылах, когда преданность и верность тоже куплены за деньги. Или все же дружба есть в этом мире, настоящая, мужская, когда жизнь готов отдать за друга? Какова цена чести? Неужели только буханка хлеба и полсотни медяков?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ни вечер, ни утро не принесли неожиданностей. После завтрака, приготовленного Болдером на скорую руку, караван тронулся в путь.
«Если так и дальше пойдет, — рассуждал Руперт, откидываясь на мешки в повозке и устраиваясь удобнее, — то к концу пути у нас будут деньги, заработанные лишь Болдером. Хоть самому устраивай нападение на караван».
Он проснулся от грохота, бряцания оружия и сдавленных криков. Тренированное тело тут же приняло боевую стойку, а руки привычно завращали мечами, одним уверенным движением выхватив их из ножен. Открывшиеся чуть позже глаза смогли разглядеть, что возле второй от головы каравана повозки происходит нечто странное — огромный рыжий мужик с секирой в руках крушил ее, видимо, стараясь добраться до тех, кто внутри. Если бы ему удалось это сделать, то седокам не поздоровилось бы. Его подручные сдерживали натиск воинов охраны, не позволяя тем добраться до мужика.
Быстро оценив ситуацию, Руперт пригнулся и, петляя между повозками, побежал на помощь Куно и его отряду.
Перед рыжим мужиком он выскочил совершенно неожиданно и нанес удар своим детским мечом, но тот на удивление среагировал, подставив под меч древко секиры.
— Не балуй, — покачал он недовольно головой и замахнулся уже на Руперта.
А тому только этого и надо было — он, как молния, метнулся к открывшимся для удара груди и живота мужика. Правой рукой с размаху Руперт воткнул меч в грудь гиганта, раскалывая пластинку его защиты, и проворачивая оружие там, и одновременно левой полоснул по животу, не закрытому кольчугой. Он отвернулся, стараясь не смотреть на кровь, бьющую из раны и вывалившиеся кишки.
— Ой, — только и сказал мужик и, выронив секиру из рук, которая при своем падении чуть не задела Руперта, опустился на землю.
Бой мгновенно прекратился — несколько минут стояла полная тишина, раздавался только скрип колес повозок и фырканье лошадей, которые продолжали шагать неспешно вперед, не обращая никакого внимания на сражение.
— А-а-а! — истошно закричал Руперт, приходя в себя и бросаясь на ближайшего к нему верхового грабителя.
Если удастся его одолеть, то он разживется неплохим конем. А в его ситуации это немаловажно. Руперт знал, как ударить, чтобы убить с одного удара: его этому учили, и он это сделал не в первый раз — и мятежников убивал, и бродяг, не желавшим подчиняться его приказам, и разбойников, которые рисковали нападать и на герцогские кортежи. Он скинул с коня мертвое тело и ринулся уже верхом в гущу сражающийся.
Но те быстро поняли, на чьей стороне удача, и, не дожидаясь других потерь, тут же кинулись наутек врассыпную, оставив тела товарищей на поле битвы.
— Они не вернутся? — поинтересовался Ланзо, высунув нос из своей покореженной повозки.
По голосу казалось, что он нисколько не испугался, и только невероятная бледность его пухлых щек свидетельствовала, насколько ему было страшно.
— Нет, — покачал головой Руперт, оказавшийся рядом.
Он не кинулся вместе с доблестной охраной вслед за разбойниками, а спрыгнул с коня и, стоя возле колеса повозки, вытирал свои окровавленные мечи пучками травы.
— А я, грешным делом, подумал, что они игрушечные, — проговорил Ланзо, кивнув на мечи.
— Так и есть, — усмехнулся Руперт, — на другие у меня денег не было.
Не мог же он признаться, что эти мечи самые настоящие, хоть и маленькие, с которыми совладеет даже младенец, но невероятно острые и легкие, чтобы на самом деле обучаться военному ремеслу с пеленок. Они ему еще послужат — настоящий боевой меч стоил дорого, и непонятно, когда он на него заработает.
Весь день Руперт прождал хотя бы благодарности от главного караванщика, но тот молчал. Не появись он внезапно со своими детскими клинками, непонятно, как окончилось бы сражение возле его повозки. Но Ланзо продолжал вести себя так, словно ничего не произошло и лишь поздно вечером, когда укладывались на ночлег и выставляли дозорных, он разыскал Руперта.
— Вот, — Ланзо при нем отсчитал и протянул ему десять медяков за стряпню Болдера и один серебряный талер — обычную плату рядовому охраннику. — И ты переберешься ближе к моей повозке.
— Стану вашим личным телохранителем? — скептически поджал губы Руперт.
— Нет, — фыркнул главный караванщик, — и без тебя есть кому охранять мое тело. — он двумя руками потряс свой живот и изобразил смешок. — Хочу, чтобы ты охранял повозку, едущую за моей следом.
— Понял, — кивнул Руперт и рассовал по кошелькам деньги, чтобы не путаться, где его честно заработанное, а где Болдера. — Я могу на ту же повозку пересадить своего слугу?
— Валяй, — махнул рукой Ланзо и сразу отошел от него.
Их беседа затянулась, могли пойти ненужные кривотолки. А это абсолютно лишнее в их сплоченном коллективе. Доберутся до места, он с ним поговорит отдельно.
========== Глава 8 ==========
Комментарий к Глава 8
Тема главы - https://vk.com/audios231070728?performer=1&q=Scorpions
После разбойного нападения на караван тот стал петлять по дорогам, то выходя на широкий тракт, то углубляясь в леса, но, несмотря на довольно замысловатый маршрут, продвигался на юг достаточно быстро. По всему чувствовалось, что Ланзо опасался новых встреч с разбойниками. Он ни с кем не делился, в какую сторону направит лошадей рано утром и где остановит вечером.
— Боишься? — спросил его Руперт, подойдя к повозке.
Они остались одни — Болдер готовил обед, а у него по обыкновению не было никаких определенных обязанностей в отличие от остальных членов каравана.
— Очень, — честно признался Ланзо, заерзав на месте. Были времена, когда он никого и ничего не боялся. — Для меня стало полной неожиданностью нападение бандитов. Я позволил им разграбить караван, который отправил несколькими днями ранее. Но они, похоже, не удовлетворились.
— Честно скажу, что тоже был весьма удивлен, когда меня разбудили звуки сражения, — покачал головой Руперт. — Думал, мне так и не удастся заработать ни одного талера, все медяки Болдера буду ссыпать в кошелек.
— Это ты их накликал, — хохотнул главный караванщик и подмигнул ему.
— Ага, — фыркнул Руперт. — Делать мне нечего, как вспарывать брюхи людям.
— Да, — задумался главный караванщик, — серьезная у тебя подготовка. Видел, как ты с тем здоровяком расправился. Я уже намеревался смерть от его рук принять.
Руперт неопределенно пожал плечами — помирать им рановато.
— Еще одна ночевка в лесу и прибудем на место, — сообщил Ланзо.
Руперт догадывался, что конец пути близился — сосновые леса сменились широколиственными, ветер стал суше и жарче, а осень, казалось, отступила — словно снова воцарилось лето.
Караванщик вынул из мешочка, висевшего у него на животе, два крупных камня — рубин и изумруд — и протянул их Руперту на раскрытой ладони. Тот изумленно взглянул на него. Это что, плата за спасенную жизнь?
— Нет, — покачал Ланзо головой, словно прочитал мысли Руперта. — Это рекомендации амиру Файзулле ибн Басиму. Служи ему верой и правдой. За деньги верным быть так просто.
Руперт усмехнулся — он уже пытался стать преданным и верным. И что из этого вышло? Ни чести, ни достоинства, ни денег — ничего.
— А друга своего, Болдера, оставь мне, — попросил Ланзо. — Я его не обижу, приближу к себе.
— Он свободный человек, даже не мой слуга, — проговорил Руперт. — Я не волен распоряжаться им и решать за него. Как он решит, так и будет.
— Я переговорю с ним, — похлопал караванщик его по плечу. — А камни возьми. Не поступишь на службу, продашь их — на какое-то время вырученных за них денег на жизнь хватит.
Руперт улыбнулся и кивнул.
— Спасибо, — произнес он дрогнувшим голосом.
Посторонний человек сделал ему такой богатый подарок, можно сказать, ни за что. А лорд Дитмар… Нет, на него он не в обиде — тот одевал его, обувал, выучил военному ремеслу, обучил грамоте. Нет, жаловаться грех. И все же… Лорд Дитмар ничего не сделал по велению сердца. Или он, Руперт, ошибается? Хочет объяснить и оправдать поступок своего господина тем, что тот его нисколько не любил? Или тому было проще пожертвовать его честью, чем леди Абигейл или собственной? В сущности, какое он имел право осуждать его? Ведь это не лорд Дитмар лишил девственности невесту Руперта, а он совершил мерзкий поступок. Правда, совсем не помнил, как такое могло произойти…