Игра форов
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра форов, Макмастер Буджолд Лоис . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Игра форов
Автор: Макмастер Буджолд Лоис
ISBN: 5-237-02668-0,5-17-005592-7
Год: 1990
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 388
Игра форов читать книгу онлайн
Игра форов - читать бесплатно онлайн , автор Макмастер Буджолд Лоис
Майлз Форкосиган – сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр – один из самых известных героев американской фантастики 80–90 – х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире. Роман, получивший премию «Хьюго», «Игра форов» – настоящий подарок любителям фантастики.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
жизни – жить дальше? Ты надеялся, что я буду просто сидеть и тихо умирать с голоду? Только не я.
Довольно несвоевременно сейчас напоминать Метцову об истоках его недовольства, понял Майлз.
– Это… вроде лучше, чем остров Кайрил, – с надеждой предположил он.
Мысли все еще разбегались. Метцов, работающий под командованием женщины? Внутренние движущие силы этой цепочки командования, должно быть, занимательны. «Станис, дорогой»?
Метцов не выказывал особой радости.
– Так кто же они? – снова потребовала ответа Кавило.
– Власть. Деньги. Стратегический рычаг. Больше, чем ты можешь представить, – ответил Метцов.
– Неприятности, – добавил Майлз. – Больше, чем ты можешь представить.
– С тобой разговор особый, мутант, – сказал Метцов.
– Позволю себе не согласиться, генерал, – произнес Грегор со своей лучшей императорской интонацией, пытаясь нащупать твердую почву в этой скользкой беседе. Впрочем, хорошо маскируя свое замешательство.
– Мы должны немедленно отвести их на «Десницу Курина». Прочь от чужих взглядов, – сказал Метцов Кавило. Он бросил взгляд на конвойную команду. – И от чужих ушей. Мы продолжим разговор с глазу на глаз.
Они начали движение, эскортируемые конвоем. Взгляд Метцова ощупывал и будто нож вонзался в спину Майлза. Они прошли мимо нескольких пустых стыковочных отсеков и наконец прибыли в главный отсек, в котором велось активное обслуживание корабля. Флагмана, судя по количеству охраны и соблюдению ими всех формальностей.
– Отведите их в медицинский отсек для допроса, – приказала Кавило конвою, когда они прошли через люк для персонала и дежурный офицер отдал им честь.
– Подождите, – сказал Метцов. Он окинул взглядом коридоры, почти трепеща от возбуждения. – У тебя есть глухонемой охранник?
– Вот уж вряд ли! – Кавило возмущенно уставилась на своего не понятно от чего так взволнованного подчиненного. – Тогда на гауптвахту.
– Нет, – резко сказал Метцов. Он не готов бросить императора за решетку, понял Майлз. Метцов повернулся к Грегору и произнес с абсолютной серьезностью: – Могу ли я заручиться вашим словом чести, сир… сэр?
– Что? – воскликнула Кавило. – У тебя крыша поехала, Станис?
– Слово чести, – серьезно заметил Грегор, – это обещание, даваемое благородному врагу. Я хочу верить в ваше благородство. Но значит ли это, что вы объявляете себя Нашим врагом?
Превосходная игра словами, одобрил Майлз. Взгляд Метцова упал на Майлза. Он поджал губы:
– Возможно, не вашим. Но вы плохо выбираете фаворитов. Не говоря о советниках.
Мысли Грегора вдруг стало очень сложно прочитать.
– Некоторые знакомства мне навязаны. И некоторые советники тоже.
– В мою каюту, – Метцов поднял руку, прерывая открывшую было рот для возражения Кавило. – Пока. Для нашей первой беседы. Без свидетелей и записей службы безопасности. После этого мы примем решение, Кави.
Кавило закрыла рот и прищурила глаза.
– Ладно, Станис. Веди, – она ироничным жестом указала раскрытой ладонью вперед.
Метцов поместил двух
Довольно несвоевременно сейчас напоминать Метцову об истоках его недовольства, понял Майлз.
– Это… вроде лучше, чем остров Кайрил, – с надеждой предположил он.
Мысли все еще разбегались. Метцов, работающий под командованием женщины? Внутренние движущие силы этой цепочки командования, должно быть, занимательны. «Станис, дорогой»?
Метцов не выказывал особой радости.
– Так кто же они? – снова потребовала ответа Кавило.
– Власть. Деньги. Стратегический рычаг. Больше, чем ты можешь представить, – ответил Метцов.
– Неприятности, – добавил Майлз. – Больше, чем ты можешь представить.
– С тобой разговор особый, мутант, – сказал Метцов.
– Позволю себе не согласиться, генерал, – произнес Грегор со своей лучшей императорской интонацией, пытаясь нащупать твердую почву в этой скользкой беседе. Впрочем, хорошо маскируя свое замешательство.
– Мы должны немедленно отвести их на «Десницу Курина». Прочь от чужих взглядов, – сказал Метцов Кавило. Он бросил взгляд на конвойную команду. – И от чужих ушей. Мы продолжим разговор с глазу на глаз.
Они начали движение, эскортируемые конвоем. Взгляд Метцова ощупывал и будто нож вонзался в спину Майлза. Они прошли мимо нескольких пустых стыковочных отсеков и наконец прибыли в главный отсек, в котором велось активное обслуживание корабля. Флагмана, судя по количеству охраны и соблюдению ими всех формальностей.
– Отведите их в медицинский отсек для допроса, – приказала Кавило конвою, когда они прошли через люк для персонала и дежурный офицер отдал им честь.
– Подождите, – сказал Метцов. Он окинул взглядом коридоры, почти трепеща от возбуждения. – У тебя есть глухонемой охранник?
– Вот уж вряд ли! – Кавило возмущенно уставилась на своего не понятно от чего так взволнованного подчиненного. – Тогда на гауптвахту.
– Нет, – резко сказал Метцов. Он не готов бросить императора за решетку, понял Майлз. Метцов повернулся к Грегору и произнес с абсолютной серьезностью: – Могу ли я заручиться вашим словом чести, сир… сэр?
– Что? – воскликнула Кавило. – У тебя крыша поехала, Станис?
– Слово чести, – серьезно заметил Грегор, – это обещание, даваемое благородному врагу. Я хочу верить в ваше благородство. Но значит ли это, что вы объявляете себя Нашим врагом?
Превосходная игра словами, одобрил Майлз. Взгляд Метцова упал на Майлза. Он поджал губы:
– Возможно, не вашим. Но вы плохо выбираете фаворитов. Не говоря о советниках.
Мысли Грегора вдруг стало очень сложно прочитать.
– Некоторые знакомства мне навязаны. И некоторые советники тоже.
– В мою каюту, – Метцов поднял руку, прерывая открывшую было рот для возражения Кавило. – Пока. Для нашей первой беседы. Без свидетелей и записей службы безопасности. После этого мы примем решение, Кави.
Кавило закрыла рот и прищурила глаза.
– Ладно, Станис. Веди, – она ироничным жестом указала раскрытой ладонью вперед.
Метцов поместил двух
Перейти на страницу:
Рекомендуем к прочтению
