Игра форов
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра форов, Макмастер Буджолд Лоис . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Игра форов
Автор: Макмастер Буджолд Лоис
ISBN: 5-237-02668-0,5-17-005592-7
Год: 1990
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 387
Игра форов читать книгу онлайн
Игра форов - читать бесплатно онлайн , автор Макмастер Буджолд Лоис
Майлз Форкосиган – сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр – один из самых известных героев американской фантастики 80–90 – х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире. Роман, получивший премию «Хьюго», «Игра форов» – настоящий подарок любителям фантастики.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
Не настало ли время открыть наши настоящие имена, – пробормотал свое предложение Майлзу Грегор.
– Интересная дилемма, – ответил Майлз уголком рта. – Надо выяснить, не расстреливают ли они шпионов.
Отрывистый стук шагов возвестил о прибытии новых людей. Когда звук вывернул из коридора, весь отряд подобрался. С рефлекторной военной учтивостью выпрямился и Грегор: его выправка выглядела очень странно в сочетании с одеждой Арди Мейхью. Без сомнения, наименее по-военному выглядел Майлз, стоявший с отпавшей челюстью. Он захлопнул рот, пока в него что-нибудь не влетело.
Пять футов роста плюс небольшая добавка за счет черных ботинок с не по форме высоким каблуком. Стриженные светлые волосы как ореол одуванчика на изящной голове. Желто-коричневая с черным с иголочки форма с позолоченными знаками отличия, превосходно подчеркивавшая линии ее тела. Ливия Ну!
Офицер отдал честь:
– Командор Кавило, мэм!
– Очень хорошо, лейтенант… – ее голубые глаза, заметив Майлза, расширились в неподдельном удивлении, быстро замаскированном. – О, Виктор, дорогой! – ее голос стал сладким от преувеличенной радости и восторга. – Какая фантастика встретить тебя здесь! Все еще продаешь чудесные костюмы глупым клиентам?
Майлз развел пустыми руками:
– Это весь мой багаж, мэм. Нужно было покупать, когда у вас была возможность.
– Надо же, – ее улыбка была натянутой и расчетливой. Майлза нервировал блеск ее глаз. Молчавший Грегор выглядел совершенно сбитым с толку.
«Так значит тебя зовут не Ливия Ну и ты не агент по снабжению». Какого же дьявола командующий верванийскими наемными силами встречается инкогнито на станции Пола с представителем одного из самых могущественных домов Джексонианского Консорциума? «Это была не просто торговля оружием, дорогая».
Кавило/Ливия Ну подняла свой наручный комм к губам:
– Лазарет, «Десница Курина». Кавило на связи. Я посылаю вам парочку заключенных для допроса. Возможно, я и сама поприсутствую, – она отключила связь.
Капитан грузовоза сделал шаг вперед, одновременно испуганный и дерзкий:
– Моя жена и сын. Докажите, что они в безопасности.
Она расчетливо оглядела его:
– Вы можете пригодиться для еще одной поездки. Ладно, – она махнула рукой солдату. – Отведите этого человека на гауптвахту «Курина», и пусть он посмотрит на мониторы. Потом приведите его ко мне. Вы удачливый предатель, капитан. У меня для вас еще одно дело, которым вы сможете заработать их…
– Свободу? – требовательно спросил капитан.
Она слегка нахмурилась, недовольная, что ее прервали.
– Зачем я стану увеличивать вашу плату? Еще одну неделю жизни.
Он последовал за солдатом, сжав гневно руки, и предусмотрительно – зубы.
«Что за черт?» – подумал Майлз. Он не много знал о Верване, но был вполне уверен, что даже их законы военного времени не позволяли держать невинных заложников, чтобы обеспечить хорошее поведение неосужденных предателей.
Когда капитан ушел, Кавило снова включила связь:
– Служба безопасности «Десницы Курина»?
– Интересная дилемма, – ответил Майлз уголком рта. – Надо выяснить, не расстреливают ли они шпионов.
Отрывистый стук шагов возвестил о прибытии новых людей. Когда звук вывернул из коридора, весь отряд подобрался. С рефлекторной военной учтивостью выпрямился и Грегор: его выправка выглядела очень странно в сочетании с одеждой Арди Мейхью. Без сомнения, наименее по-военному выглядел Майлз, стоявший с отпавшей челюстью. Он захлопнул рот, пока в него что-нибудь не влетело.
Пять футов роста плюс небольшая добавка за счет черных ботинок с не по форме высоким каблуком. Стриженные светлые волосы как ореол одуванчика на изящной голове. Желто-коричневая с черным с иголочки форма с позолоченными знаками отличия, превосходно подчеркивавшая линии ее тела. Ливия Ну!
Офицер отдал честь:
– Командор Кавило, мэм!
– Очень хорошо, лейтенант… – ее голубые глаза, заметив Майлза, расширились в неподдельном удивлении, быстро замаскированном. – О, Виктор, дорогой! – ее голос стал сладким от преувеличенной радости и восторга. – Какая фантастика встретить тебя здесь! Все еще продаешь чудесные костюмы глупым клиентам?
Майлз развел пустыми руками:
– Это весь мой багаж, мэм. Нужно было покупать, когда у вас была возможность.
– Надо же, – ее улыбка была натянутой и расчетливой. Майлза нервировал блеск ее глаз. Молчавший Грегор выглядел совершенно сбитым с толку.
«Так значит тебя зовут не Ливия Ну и ты не агент по снабжению». Какого же дьявола командующий верванийскими наемными силами встречается инкогнито на станции Пола с представителем одного из самых могущественных домов Джексонианского Консорциума? «Это была не просто торговля оружием, дорогая».
Кавило/Ливия Ну подняла свой наручный комм к губам:
– Лазарет, «Десница Курина». Кавило на связи. Я посылаю вам парочку заключенных для допроса. Возможно, я и сама поприсутствую, – она отключила связь.
Капитан грузовоза сделал шаг вперед, одновременно испуганный и дерзкий:
– Моя жена и сын. Докажите, что они в безопасности.
Она расчетливо оглядела его:
– Вы можете пригодиться для еще одной поездки. Ладно, – она махнула рукой солдату. – Отведите этого человека на гауптвахту «Курина», и пусть он посмотрит на мониторы. Потом приведите его ко мне. Вы удачливый предатель, капитан. У меня для вас еще одно дело, которым вы сможете заработать их…
– Свободу? – требовательно спросил капитан.
Она слегка нахмурилась, недовольная, что ее прервали.
– Зачем я стану увеличивать вашу плату? Еще одну неделю жизни.
Он последовал за солдатом, сжав гневно руки, и предусмотрительно – зубы.
«Что за черт?» – подумал Майлз. Он не много знал о Верване, но был вполне уверен, что даже их законы военного времени не позволяли держать невинных заложников, чтобы обеспечить хорошее поведение неосужденных предателей.
Когда капитан ушел, Кавило снова включила связь:
– Служба безопасности «Десницы Курина»?
Перейти на страницу:
Рекомендуем к прочтению
