Хелот из Лангедока
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хелот из Лангедока, Хаецкая Елена Владимировна- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Хелот из Лангедока
Автор: Хаецкая Елена Владимировна
Год: 1993
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 250
Хелот из Лангедока читать книгу онлайн
Хелот из Лангедока - читать бесплатно онлайн , автор Хаецкая Елена Владимировна
Один из первых романов русского fantasy, «Меч и Радуга» стал классикой жанра, не утратив при этом своей занимательности, мягкого юмора и глубокой мудрости.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
естом руки Гисборн подозвал стражника, зная, что тот все равно наблюдает. Голова в кожаном шлеме нехотя всунулась в дверь.
- Чего?
-- Объясни этому мужлану, что от него требуется.
-- Это мигом, -- сказал стражник. Он вразвалку подошел к Робину, несколько раз ударил его и поднял за шиворот.
-- Куда его? -- спросил стражник.
-- Сюда, ко мне, -- ответил Гай. Стражник швырнул арестованного Хелоту в ноги. Локсли молчал и не сопротивлялся -- берег силы. Он остался лежать неподвижно лицом на каменном полу. Ухмыляясь, стражник пнул его в бок, затем схватил за подмышки и поставил на ноги.
-- Ежели понадоблюсь, позовете, -- произнес он, удаляясь.
Теперь ясные серые глаза Робина остановились на детском лице Греттира. Разбитые губы знаменитого разбойника зашевелились.
-- Я узнал тебя, щенок, -- сказал Робин хрипло. -- Зря я тебя не повесил тогда... -- Он скверно улыбнулся. Хелот, ощутив, что Греттир оскорблен до глубины души, сжал в темноте руку юноши. -- Гай Гисборн пожаловал собственной персоной, -продолжал Робин. -- А вот кто третий? Свет бьет меня по глазам, я плохо вижу...
-- Мы здесь не для того, чтобы ты разглядывал нас, смерд, -- проговорил Хелот. -- Мы сами пришли посмотреть на тебя.
С этими словами он опустил факел пониже и обратился к своим спутникам:
-- Посмотрите, господа, на эти колени. О, ноги -- великий предатель! Как они дрожат, высокочтимые господа! Приятно поглядеть, не так ли?
Локсли действительно вздрогнул, как от удара.
-- Врешь, -- еще более хрипло сказал он. -- Не дрожат у меня колени.
Хелот сунул факел ему под нос. -- Зря ты надеешься на своих бандитов, -- заявил он. -- Им тебя не выручить. Клянусь девственностью святой Касильды, здесь ты и подохнешь. -- После чего обернулся к Гаю Гисборну. -- Сэр Гай, не было бы более осмотрительно заковать его в цепи? Веревки не кажутся надежными, когда речь идет о таком преступнике.
-- Да, это была оплошность, -- согласился Гай и крикнул: -- Стражник! Разбойника в цепи!
В этот момент Хелот незаметно отстегнул от пояса кинжал. Гисборн двинулся к выходу, плохо видя в темноте и глядя лишь на узкую полоску света, сочившуюся в полуоткрытую дверь. Хелот подтолкнул Греттира и еле слышно шепнул:
-- Сделай так, чтобы Гай подождал меня в камере пыток.
Греттир послушно шагнул вслед за Гисборном. Хелот воткнул факел в гнездо на стене и стремительно повернулся к узнику:
-- Робин, руки!
Не раздумывая, Локсли протянул ему связанные руки, и Хелот полоснул по веревкам ножом, содрав попутно кожу с левого запястья. Стражник уже втискивался в дверь. Хелот оставил Робину кинжал, снова вооружился факелом и неторопливо пошел догонять своих спутников.
-- Друг мой, -- обратился он по пути к горе мяса и жира в кожаном шлеме, -- разбойник... э... очень опасен.
-- Это связанный-то? -- ухмыльнулся стражник и пошел навстречу своей гибели.
Приятели-рыцари поджидали Хелота в камере пыток, оживленно беседуя.
-- Сэр Хелот знает толк в тюрьмах,
- Чего?
-- Объясни этому мужлану, что от него требуется.
-- Это мигом, -- сказал стражник. Он вразвалку подошел к Робину, несколько раз ударил его и поднял за шиворот.
-- Куда его? -- спросил стражник.
-- Сюда, ко мне, -- ответил Гай. Стражник швырнул арестованного Хелоту в ноги. Локсли молчал и не сопротивлялся -- берег силы. Он остался лежать неподвижно лицом на каменном полу. Ухмыляясь, стражник пнул его в бок, затем схватил за подмышки и поставил на ноги.
-- Ежели понадоблюсь, позовете, -- произнес он, удаляясь.
Теперь ясные серые глаза Робина остановились на детском лице Греттира. Разбитые губы знаменитого разбойника зашевелились.
-- Я узнал тебя, щенок, -- сказал Робин хрипло. -- Зря я тебя не повесил тогда... -- Он скверно улыбнулся. Хелот, ощутив, что Греттир оскорблен до глубины души, сжал в темноте руку юноши. -- Гай Гисборн пожаловал собственной персоной, -продолжал Робин. -- А вот кто третий? Свет бьет меня по глазам, я плохо вижу...
-- Мы здесь не для того, чтобы ты разглядывал нас, смерд, -- проговорил Хелот. -- Мы сами пришли посмотреть на тебя.
С этими словами он опустил факел пониже и обратился к своим спутникам:
-- Посмотрите, господа, на эти колени. О, ноги -- великий предатель! Как они дрожат, высокочтимые господа! Приятно поглядеть, не так ли?
Локсли действительно вздрогнул, как от удара.
-- Врешь, -- еще более хрипло сказал он. -- Не дрожат у меня колени.
Хелот сунул факел ему под нос. -- Зря ты надеешься на своих бандитов, -- заявил он. -- Им тебя не выручить. Клянусь девственностью святой Касильды, здесь ты и подохнешь. -- После чего обернулся к Гаю Гисборну. -- Сэр Гай, не было бы более осмотрительно заковать его в цепи? Веревки не кажутся надежными, когда речь идет о таком преступнике.
-- Да, это была оплошность, -- согласился Гай и крикнул: -- Стражник! Разбойника в цепи!
В этот момент Хелот незаметно отстегнул от пояса кинжал. Гисборн двинулся к выходу, плохо видя в темноте и глядя лишь на узкую полоску света, сочившуюся в полуоткрытую дверь. Хелот подтолкнул Греттира и еле слышно шепнул:
-- Сделай так, чтобы Гай подождал меня в камере пыток.
Греттир послушно шагнул вслед за Гисборном. Хелот воткнул факел в гнездо на стене и стремительно повернулся к узнику:
-- Робин, руки!
Не раздумывая, Локсли протянул ему связанные руки, и Хелот полоснул по веревкам ножом, содрав попутно кожу с левого запястья. Стражник уже втискивался в дверь. Хелот оставил Робину кинжал, снова вооружился факелом и неторопливо пошел догонять своих спутников.
-- Друг мой, -- обратился он по пути к горе мяса и жира в кожаном шлеме, -- разбойник... э... очень опасен.
-- Это связанный-то? -- ухмыльнулся стражник и пошел навстречу своей гибели.
Приятели-рыцари поджидали Хелота в камере пыток, оживленно беседуя.
-- Сэр Хелот знает толк в тюрьмах,
Перейти на страницу: